青年中文青年中文

signifier的意思

signifier中文翻譯:

n.(語言學)能指(語言的符號形式,區別于意義);記號;表示者

相似詞語短語

signifier and signified───能指與所指

雙語使用場景

the signified-signifier relationship, as I said, is arbitrary.───所指和能指的關系,就如我剛才說的,是任意的。

Connectedness is now a crucial social signifier.───聯通性是一項重要的社交標志物。

He USES alcohol as a signifier of the petty, the negative and the evil.───他以酒精象征狹隘、消極和罪惡。

It is in Freud, the word signifier is all that is missing.───就佛洛伊德而言,意符這個字詞,依舊是欠缺的東西。

the peculiarity of the signifier being the fact that it is unable to itself; without producing some error in logic.───意符的特性在于,它若是僅僅指向自己,必然會產生邏輯上的謬誤。

B is very specifically the signifier which can be specified, without objection, by the fact that it marks, as I might say, this sterility.───很明確地,B是一個無法明確指定的意符,是無可置疑,因為它標示的內容就是「不能生育」,容我這樣說。

What does that mean for him? It means what is called verbal technique, something that I call more precisely the technique of the signifier.───這對佛洛伊德意味著什麼?它意味著,文辭的技巧,某件我更明確稱之為意符的技巧。

The problem is that of the entry of the signifier into the real and to see (5) how from this the subject is born.───這個難題是,意符如何進入真實界,并且看出這個生命的主體是從那里誕生。

What finiteness is at stake? The one which defines in the subject the fact of depending on the effects of the signifier.───怎樣的有限性岌岌可危?那就是在主體身上,定義意符的效用,僅具有限的期限。

英語使用場景

The bond between the signifier and the signified is arbitrary.

The sign consists of the signifier, the material object, and the signified, which is its meaning.

In the Symbolic each signifier can signify only through the position it takes up in opposition to all other signifiers.

The signifier is linked to the signified.

Costume text and game of signifier in costume, relate to discourse's construction of body.

In the structure of sexual desire, the primary signifier of every subject is the phallus.

Linguistically, it is a signifier with no referent and a multiplicity of significations.

Being symbol, the product has signifier, signified , and meaning, that is denotation and connotation of products.

Differance and signifier are two key concepts frequently used by deconstructivists in their interrogating the stability of meaning of source text and foregrounding the subjectivity of the translator.