青年中文青年中文

今晚的月色真美意思

今晚的月色真美是什麽梗?

今晚的月色真美(今夜は月が綺麗ですね)是一個網路流行語,日本的情話,「我愛你(I love you)」的文藝說法!

這個梗一般都是用于表達愛意,是一個經典的表白語句,意思就是「我愛你」,是文藝的說法。

夏目漱石在給學生們上課的時候,讓學生翻譯一下「I love you」的意思,學生直接翻譯為「我愛你」,夏目漱石則說這句話應該翻譯成「今晚月色真美」。
今晚月色真美,下一句是「風也溫柔」。

如果一個男生對女生說「今晚的月色真美」,那就是在示愛了。如果你也喜歡他,那你就可以回復「風也溫柔」,意思就是你也喜歡他,那麽就是雙向奔赴了,如果你想拒絕他,便可以說「適合刺猹」。

適合刺猹」嚴格上來說是出自魯迅的文章《故鄉》中的一段話:這時候,我的腦里忽然閃出一幅神異的圖畫來,深藍的天空中掛著一輪金黃的圓月。下面是海邊的沙地,都種著一望無際的碧綠的西瓜,其間有一個十一二歲的少年,項帶銀圈,手捏一柄鋼叉,向一匹猹盡力的刺去,那猹卻將身一扭,反從他的胯下逃走了,這少年便是閏土。

別人正在看什麽流行語意思