青年中文青年中文

奉酬盧給事云夫四兄曲江荷花行見寄并呈上錢(唐·韓愈)

詩詞詩句古文賞析

奉酬盧給事云夫四兄曲江荷花行見寄并呈上錢七兄(徽)閣老張十八助教(唐·韓愈)  
引用典故:睡驪目 腳敲兩舷 
曲江千頃秋波凈,平鋪紅云蓋明鏡。
大明宮中給事歸,走馬來看立不正。
遺我明珠九十六,寒光映骨睡驪目。
我今官閑得婆娑,問言何處芙蓉多。
撐舟昆明度云錦,腳敲兩舷叫吳歌。
太白山高三百里,負雪崔嵬插花里。
玉山前卻不復來,曲江汀瀅水平杯。
我時相思不覺一回首,天門九扇相當開。
上界真人足官府,豈如散仙鞭笞鸞鳳終日相追陪。
評注
《韻語陽秋》
《文選o海賦》云:「云錦散文于沙訥之際。」故謝靈運詩有「赤玉隱瑤溪,云錦被沙訥」之句。觀其語意,正言沙石五色,如云錦被于岸爾。世見韓退之作《曲江荷花行》云「撐舟昆明度云錦」,遂謂退之以「云錦」二字狀荷花,其實非也。謂之「度云錦」,言舟行于五色沙石之際,豈謂荷花哉?
《批韓詩》
汪琬曰:對「給事」(「我今官閑」句下)。對「走馬」(「腳敲兩舷」句下)。打轉曲江(「曲江汀瀅」句下)。打轉大明宮(「天門九扇」句下)。上句收盧給事,下句收「官閑」(末二句下)。何焯曰:開出波瀾,翻客為主。此與《盤谷篇》同一機緘,而結構大別(「腳敲兩舷」句下)。揭過曲江,卻說昆明,妙矣。又從昆明挽合曲江,尤妙。恰好接「相思」、「回首」也(「曲江汀瀅」句下)。朱彝尊曰:「前卻」奇(「玉山前卻」句下)。「水平杯」,字拙(「曲江汀瀅」句下)。
《義門讀書記》
風韻佳。與「婆娑」反(「走馬來看」句下)。
《初白庵詩評》
四句中有收有放(「玉山前卻」二句下)。
《韓柳詩選》
「敲」字、「叫」字,具見豪放(「腳敲兩舷」句下)。音調高亮,筆致豪縱,從太白變來,結處忽入長句,更見狂態(末句下)。
《唐宋詩醇》
紅云明鏡中,特有雪山倒影,便寫得異樣精彩。結似灑脫,正恐不能忘情。
《古詩選批》
作水景,偏說山。作夏景,偏說雪。此大手筆,古今寡二(「太白山高」二句下)。此結與《記夢》結句,皆有不能隨人俯仰之義(末句下)。
《讀杜韓筆記》
此篇于荷花不著意,而重在曲江之游。」走馬來看立不正」一句,開出后半文字。「我今官閑得婆娑」,言非宮中給事之比。「撐舟昆明度云錦」,以昆明壓倒曲江,公游昆明,盧游曲江也。「我時相思不覺一回首……」,「上界真人」喻云夫給事宮中,多官府之事,故走馬看荷,且立不正,如此其忙也。「散仙」公自喻。昆明之游,鞭笞鸞鳳,非走馬可比,官閑故也。注家以上界真人猶有官府之事,不如云夫作地上散仙,終日嬉游,殊失詩意。題是《曲江荷花》,從題直起。中間「芙蓉」、「云錦」及「太白山高三百里,負雪崔嵬插花里」,略作映帶,最超。
《昭昧詹言》
從原人起,時以寫為敘。中插入己,夾寫。此敘體而無一筆呆平,夾寫議也。

經典古詩詞及作者