青年中文青年中文

如夢令(宋·無名氏)

詩詞詩句古文賞析

如夢令(宋·無名氏)  
鶯嘴啄花紅溜。
燕尾點波綠皺。
指冷玉笙寒,吹徹小梅春透。
依舊。
依舊。
人與綠楊俱瘦。
評注
《婉約詞》
①玉笙:珍貴的管樂器。
②小梅:樂曲名。唐《大角曲》里有《大梅花》、《小梅花》等曲。
【評解】
這是一首春日懷人之作。眼前鶯嘴啄花,燕尾剪波的春光春色,觸動了懷人的心緒。「小梅」一曲,傳出了綿綿相思之情。這首詞構思新穎,輕柔典雅,工麗含蓄。
【集評】
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:這首紀別之作,句最工麗。
虢壽麓《歷代名家詞百首賞析》:詞分兩截。前截兩句,描摹美妙的春光,以鶯燕去鋪寫。鶯用嘴啄花,現出紅溜;燕用尾剪波,蕩起綠皺。組織工整,色彩鮮明。用一「剪」字,尤為形象。后截四句,寫人的活動和形容。活動是吹笙,形容是消瘦。妙在寫吹笙時,用「寒」、「透」等詞,狀出了演奏的情況;寫消瘦時,用「綠楊」作比襯,
更為深刻。
以下資料來源未詳
開頭二句,鶯嘴啄花,已經很美,綴以「紅溜」,似見花瓣落下,更覺幽雋。燕子從池上掠過,如剪的雙尾點破水面,泛起小小漣漪。二句描寫物態,可謂細致入微,其中「溜」「皺」二字用得極巧,都突出了一個輕字。
前二句寫客觀景物,到「指冷」二句,始正面寫人。那是一位女子,她正在吹笙,曲子是《小梅花》。詞中「春透」二字,極為精煉含蓄,它可以讓人感到人間充滿春意,也可以覺得此時她春興正濃。從指冷笙寒到小梅開透,有一個感情變化的過程,即從情緒低落到情緒高漲,但詞人寫來流麗婉轉,似乎不費力氣,同前二句相比,要自然得多 ,因而也雋永得多。詞筆至此,似乎出窮水盡,再無法發展;但到了「依舊,依舊」以下,情緒猛一跌宕,復又別開生面,出現了另一種境界。
人與綠楊俱瘦」,乃寫人物因傷春而瘦。本非落花時節,而盛開的鮮花卻因鶯啄而墜落 ;池中綠波,亦并非微風吹拂,而系燕尾點成漣漪漪說明人當盛年,也系因外在感染而引起心靈上的波動。如此,又怎能不瘦呢?一個「瘦」字也包含著許多的憂思與哀感。

經典古詩詞及作者