青年中文青年中文

巫山一段云(唐·李珣)

詩詞詩句古文賞析

巫山一段云(唐·李珣)  
有客經巫峽,停橈向水湄。
楚王曾此夢瑤姬,一夢杳無期。
塵暗珠簾卷,香銷翠幄垂。
西風回首不勝悲,暮雨灑空祠。
   其二(唐·李珣)
古廟依青嶂,行宮枕碧流。
水聲山色鎖妝樓,往事思悠悠。
云雨朝還暮,煙花春復秋。
啼猿何必近孤舟,行客自多愁。
評注
①古廟:指巫山神女之廟。青嶂:草木叢生,高聳入云的山峰。
②行宮:古代天子出行時住的宮室。這里指楚王的細腰宮。
③妝樓:指宮女的住處。
④云雨朝還暮:宋玉《高唐賦》說,楚王夢一神女,自稱「妾旦為朝云,暮為行雨,
朝朝暮暮,陽臺之下」。
⑤煙花:泛指自然界艷麗的景物。
⑥行客:指途經巫山之過客。

【評解】
這首詞,借寫孤舟經過巫山的所見所感,抒發懷古傷今之情。上片寫船行巫山之所見;下片寫由眼前景物而引起對悠悠往事的具體聯想。通篇情景相生,抒懷古之情而隱含傷今之意。寓意深遠而含蓄。詞風清麗委婉。

【集評】
許昂霄《詞綜》:黃叔旸云「唐詞多緣題,所賦《臨江仙》則言仙事;《女冠子》則述道情;《河滿子》則詠祠廟。大概不失本題之意。爾后漸變,去題遠矣。如李珣《巫山一段云》詞,實唐人本來詞體如此。」
唐圭璋等《唐宋詞選注》:本詞內容與調名相合,寫的是巫山景色:古廟靠山,行宮傍水,聽到水聲,見到山色。由眼前景物聯想起悠悠往事:楚國神女,朝云暮雨,景物更換,幾經春秋。想到這里,即使不必聽到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首懷古,而傷今之意也隱然言外。
陳廷焯《白雨齋詞話》:「啼猿」二語,語淺情深。不必猿啼,行客已自多愁,又況聞猿啼乎?

經典古詩詞及作者