臨江仙(宋·晁沖之)
詩詞詩句古文賞析
臨江仙(宋·晁沖之)
雙舸亭亭橫晚渚,城中飛觀嵯峨。
畫橋燈火照清波。
玉鉤平浸水,金鎖半沈河。
試問無情堤上柳,也應厭聽離歌。
人生無奈別離何。
夜長嫌夢短,淚少怕愁多。
畫橋燈火照清波。
玉鉤平浸水,金鎖半沈河。
試問無情堤上柳,也應厭聽離歌。
人生無奈別離何。
夜長嫌夢短,淚少怕愁多。
其二(宋·晁沖之)
憶昔西池池上飲,年年多少歡娛。
別來不寄一行書,尋常相見了,猶道不如初。
安穩錦衾(一作屏)今夜夢,月明好渡江湖。
相思休問定何如?
情知春去后,管得落花無。
別來不寄一行書,尋常相見了,猶道不如初。
安穩錦衾(一作屏)今夜夢,月明好渡江湖。
相思休問定何如?
情知春去后,管得落花無。
評注
此詞以沖淡隱約的情致,抒寫記憶中的歡娛以及追蹤已逝的夢影而不得的悵惘之情。
詞起筆直接敘述當年和朋友們在汴京西池(金明池)暢飲的歡娛情景,從「年年多少歡娛」的語氣中隱隱透露了物是人非的極為沉重的悵惘情緒。此處當然是在因列名元祐黨籍受禍以后所產生的對往事的回憶 。從「 別來不寄一行書」一句里,可以聽出遷客逐臣憂讒畏譏心情的弦外之音。接著下面更進一層設想,別說分手后斷絕音信,即使而今仍象以往一樣天天見面,誰又敢和當初那般親密談論呢?所以說「尋常相見了 ,猶道不如初」,這是由追憶往事聯系現實所悟出的道理 。語言平淡通俗 ,卻勾畫出在嚴酷政治壓迫下反常的社會現象。
下片轉寫到個人目前的處境和想法。政治環境既然如此險惡,把人逼到息交絕游的境地,他現在只能在被錦屏圍障著的七尺臥榻上得到一點安全感,在那上面做著自己的夢了 。「安穩錦屏今夜夢,月明好渡江湖 」,兩句說得很富于詩意,內中卻藏著一段沉郁的情思。當此之際,在羅網而無羽翼的處境,既與古人相同 ,杜甫《 夢李白》的詩句似乎是詞人心有所通、借以寄情的媒介。杜詩說「故人入我夢,明我長相憶」,又說「落月滿屋梁,猶疑照顏色」,是寫故人月夜赴夢;「告歸常局促,苦道來不易;江湖多風波,舟楫恐失墜 」,是寫夢中故人來也艱難。詞人既然為自己安排了一個好夢,自然也祝愿故人夢魂趁今夜月明,「好渡江湖」,飛來相會。詞語對杜詩的運用似反實正 ,都是對故人命運的關注 。患難知交的相濡以沫,卻以歡暢的語氣出之,其悲更甚下文「相思休問定何如 」,仍是懸想與夢中故人相見后的情景,深知彼此眼前處境,也不須互相問訊起居何如了。這一句仍然從杜甫懷念李白詩句生發。杜甫《送孔巢父謝病歸游江東兼呈李白》詩末云 :「南尋禹穴見李白,道甫問信今何如 。」問「何如」即問安,六朝時已有此語。南朝梁王筠《與長沙王別書》:「高秋凄爽,體中何如 ?」也見于六朝人偽托漢斑固撰的《 漢武帝內傳 》:「不審比來起居何如 ?」自唐至宋沿用,吳曾《能改齋漫錄·事始》便說 :「今世書問往還,必曰‘不審比來起居何如’。」舉《漢武帝內傳》為證。下面接著抒發他的感嘆:「情知春去后,管得落花無!」
春天都已過去了 ,落花的命運悲慘 。詞非道自然規律,抒傷春之愁,而是另有寄托。這個「春天」是政治上的春天 ,「落花」是指他們那一班受風雨摧殘的同道。向他們發出「季子平安否」之類的問訊,更增辛酸。這兩句比喻,含意顯豁,情深語痛。
這是一首寄宴頗深 ,但文筆淡雅的小詞,頗耐回味。
詞起筆直接敘述當年和朋友們在汴京西池(金明池)暢飲的歡娛情景,從「年年多少歡娛」的語氣中隱隱透露了物是人非的極為沉重的悵惘情緒。此處當然是在因列名元祐黨籍受禍以后所產生的對往事的回憶 。從「 別來不寄一行書」一句里,可以聽出遷客逐臣憂讒畏譏心情的弦外之音。接著下面更進一層設想,別說分手后斷絕音信,即使而今仍象以往一樣天天見面,誰又敢和當初那般親密談論呢?所以說「尋常相見了 ,猶道不如初」,這是由追憶往事聯系現實所悟出的道理 。語言平淡通俗 ,卻勾畫出在嚴酷政治壓迫下反常的社會現象。
下片轉寫到個人目前的處境和想法。政治環境既然如此險惡,把人逼到息交絕游的境地,他現在只能在被錦屏圍障著的七尺臥榻上得到一點安全感,在那上面做著自己的夢了 。「安穩錦屏今夜夢,月明好渡江湖 」,兩句說得很富于詩意,內中卻藏著一段沉郁的情思。當此之際,在羅網而無羽翼的處境,既與古人相同 ,杜甫《 夢李白》的詩句似乎是詞人心有所通、借以寄情的媒介。杜詩說「故人入我夢,明我長相憶」,又說「落月滿屋梁,猶疑照顏色」,是寫故人月夜赴夢;「告歸常局促,苦道來不易;江湖多風波,舟楫恐失墜 」,是寫夢中故人來也艱難。詞人既然為自己安排了一個好夢,自然也祝愿故人夢魂趁今夜月明,「好渡江湖」,飛來相會。詞語對杜詩的運用似反實正 ,都是對故人命運的關注 。患難知交的相濡以沫,卻以歡暢的語氣出之,其悲更甚下文「相思休問定何如 」,仍是懸想與夢中故人相見后的情景,深知彼此眼前處境,也不須互相問訊起居何如了。這一句仍然從杜甫懷念李白詩句生發。杜甫《送孔巢父謝病歸游江東兼呈李白》詩末云 :「南尋禹穴見李白,道甫問信今何如 。」問「何如」即問安,六朝時已有此語。南朝梁王筠《與長沙王別書》:「高秋凄爽,體中何如 ?」也見于六朝人偽托漢斑固撰的《 漢武帝內傳 》:「不審比來起居何如 ?」自唐至宋沿用,吳曾《能改齋漫錄·事始》便說 :「今世書問往還,必曰‘不審比來起居何如’。」舉《漢武帝內傳》為證。下面接著抒發他的感嘆:「情知春去后,管得落花無!」
春天都已過去了 ,落花的命運悲慘 。詞非道自然規律,抒傷春之愁,而是另有寄托。這個「春天」是政治上的春天 ,「落花」是指他們那一班受風雨摧殘的同道。向他們發出「季子平安否」之類的問訊,更增辛酸。這兩句比喻,含意顯豁,情深語痛。
這是一首寄宴頗深 ,但文筆淡雅的小詞,頗耐回味。
其三(宋·晁沖之)
謾道追歡惟九日,年年此恨偏濃。
今朝吹帽與誰同。
黃花都未拆,和淚泣西風。
應恐登臨腸更斷,故交煙雨迷空。
為君一曲送飛鴻。
誰能推轂我,深入醉鄉中。
今朝吹帽與誰同。
黃花都未拆,和淚泣西風。
應恐登臨腸更斷,故交煙雨迷空。
為君一曲送飛鴻。
誰能推轂我,深入醉鄉中。
經典古詩詞及作者
- 送僧歸護國寺(宋·祖士衡)
- 送僧歸護國寺(宋·章得象)
- 送僧歸護國寺(宋·舒雅)
- 送僧歸護國寺(宋·趙況)
- 送僧歸護國寺(宋·錢易)
- 送僧歸護國寺(宋·錢景臻)
- 送僧歸護國寺(宋·魯宗道)
- 送僧歸護國寺(宋·黃宗旦)
- 送僧歸攝山(明·王世貞)
- 送僧歸故廬(宋·釋德洪)
- 送僧歸敬亭山寺(唐·許渾)
- 送僧歸新羅(唐·姚鵠)
- 送僧歸族十二韻(明·張寧)
- 送僧歸日東(明·釋妙聲)
- 送僧歸日東(明·釋妙聲)
- 送僧歸日本國(唐·吳融)
- 送僧歸日本(元末明初·楊維楨)
- 送僧歸日本(唐·方干)
- 送僧歸日本(唐·貫休)
- 送僧歸日本(唐·錢起)
- 送僧歸日本(唐·齊己)
- 送僧歸日本(宋·釋文珦)
- 送僧歸日本(明·徐勃)
- 送僧歸日本(明·王恭)
- 送僧歸日本(明·王恭)