青年中文青年中文

微雨(唐·李商隱)

詩詞詩句古文賞析

微雨(唐·李商隱)
  五言絕句 押文韻  
初隨林靄動,稍共夜涼分。
窗迥侵燈冷,庭虛近水聞。
評注
《李義山詩集輯評》
何焯曰:雖無遠指,寫「微」字自得神。
《李義山詩集箋注》
姚培謙曰:窗迥而侵燈覺冷,庭虛故近水遙聞,寫「微」字靜細。
《玉溪生詩集箋注》
田蘭芳曰:寫「微」字入神。
《玉溪生詩說》
四家以為雖無遠指,寫「微」字自得神也。然既無遠指,則刻畫亦小家數耳。問:小詩亦有不必定有遠指者,如輞川唱和非即景自佳哉?曰:王、裴所詠雖無遠指,而有遠韻、遠神,天然湊泊,不可思議,非以刻畫形似為工也,自不得比而同之。
《唐詩鑒賞辭典》
李商隱寫了不少詠物詩,不僅體物工切,摹寫入微,還能夠通過多方面的刻畫,傳達出物象的內在神韻。這里舉兩首題材相近的作品作一點分析比較。
前一首詠微雨。微雨是不易察覺的,怎樣才能把它真切地表現出來呢?詩中描寫全向虛處落筆,借助于周圍的有關事物和人的主觀感受作多方面的陪襯、渲染,捕捉到了微雨的形象。開頭兩句寫傍晚前后微雨始落不久的情景。靄,霧氣。稍,漸漸。微雨初起時,只覺得它隨著林中霧氣一起浮動,根本辨不清是霧還是雨;逐漸地,伴同夜幕降臨,它分得了晚間的絲絲涼意。后面兩句寫夜深后微雨落久的情景。迥,遠。虛,空。微雨久落后氣溫下降,人坐屋內,盡管遠隔窗戶,仍然感覺出寒氣透入戶內,侵逼到閃爍不定的燈火上;同時,落久后空氣潮顯,雨點不免增重,在空寂的庭院里,可以聽得見近處水面傳來細微的淅瀝聲。四句詩寫出了從黃昏到夜晚間微雨由初起到落久的過程,先是全然不易察覺,而后漸能察覺,寫得十分細膩而熨貼,但是沒有一個字直接刻畫到微雨本身,僅是從林靄、夜涼、燈光、水聲諸物象來反映微雨帶給人的各種感受,顯示了作者寫景狀物工巧入神的本領。下字也極有分寸,「初隨」、「稍共」、「侵」、「冷」、「虛」、「近」,處處扣住微雨的特點,一絲不茍。
如果說,《微雨》的妙處在于避免從正面鋪寫雨的形態,只是借人的感受作側面烘托,那么,《細雨》的筆法則全屬正面鋪寫,不過是發揮了比喻及想象的功能,同樣寫得靈活而新鮮。
詩篇一上來打了兩個比方。白玉堂,指天宮,相傳中唐詩人李賀臨死時,看見天上使者傳天帝令召喚他上天給新建的白玉樓撰寫記文。碧牙床,喻指天空,蔚藍澄明的天空好象用碧色象牙雕塑成的臥床。這里將細雨由天上灑落,想象為有如天宮白玉堂前飄拂下垂的帷幕,又象是從天空這張碧牙床上翻卷下來的簟席。帷幕、簟席都是織紋細密而質地輕軟的物件,用它們作比擬,既體現出細雨的密致形狀,也描畫了細雨隨風飄灑的輕靈姿態。接下來,再借用神話傳說材料作進一步形容。楚女,指《楚辭·九歌·少司命》里描寫的神女,詩中曾寫到她在天池沐浴后曝曬、梳理自己頭發的神情。蕭蕭,清涼的感覺。這里說:想象神女當時的意態,那茂密的長發從兩肩披拂而下,熠熠地閃著光澤,蕭蕭地傳送涼意,不就同眼前灑落的細雨相仿佛嗎?這個比喻不僅更為生動地寫出了細雨的諸項特征,還特別富于韻致,逗人遐想。整首詩聯想豐富,意境優美,如「帷飄」、「簟卷」的具體形象,「白玉」、「碧牙」、「發彩」的設色烘托,「蕭蕭」的清涼氣氛,尤其是神女意態的虛擬摹想,合成了一幅神奇譎幻、瑰麗多彩的畫面。比較起來,《微雨》偏于寫實作風,本詩則更多浪漫情味,從中反映出作者詠物的多樣化筆調。
(陳伯海)

經典古詩詞及作者