怨詩(漢·班婕妤)
詩詞詩句古文賞析
怨詩(漢·班婕妤)
題注:怨歌行○玉臺、《文選》注作怨詩。《文選》、《樂府詩集》作怨歌行。
新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。
裁為合歡扇,團團似明月。
出入君懷袖,動搖微風發。
常恐秋節至,涼飆奪炎熱。
棄捐篋笥中,恩情中道絕①。
裁為合歡扇,團團似明月。
出入君懷袖,動搖微風發。
常恐秋節至,涼飆奪炎熱。
棄捐篋笥中,恩情中道絕①。
評注
這一篇舊以為班婕妤詩,或以為顏延年作,都是錯誤的。今據《文選》李善注引《歌錄》作無名氏樂府《古辭》。屬《相和歌·楚調曲》。
裂:截斷。「新裂」,是說剛從織機上扯下來。
素:生絹,精細的素叫做紈。齊地所產的紈素最著名。
鮮:一作「皎」。
團團:一作「團圓」。
飆:急風。
篋笥:箱子。
【簡析】:
這詩用扇來比喻女子。扇在被人需要的時候就「出入懷袖」,不需要的時候就「棄捐篋笥」。舊時代有許多女子處于被玩弄的地位,她們的命運決定于男子的好惡,隨時可被拋棄,正和扇子差不多。
裂:截斷。「新裂」,是說剛從織機上扯下來。
素:生絹,精細的素叫做紈。齊地所產的紈素最著名。
鮮:一作「皎」。
團團:一作「團圓」。
飆:急風。
篋笥:箱子。
【簡析】:
這詩用扇來比喻女子。扇在被人需要的時候就「出入懷袖」,不需要的時候就「棄捐篋笥」。舊時代有許多女子處于被玩弄的地位,她們的命運決定于男子的好惡,隨時可被拋棄,正和扇子差不多。
本篇《文選》、《玉臺新詠》、《樂府詩集》均收,并題班婕妤作。但因《漢書》本傳未載其曾作怨詩,而《文選》李善注又引《歌錄》云:「《怨歌行》,古辭。」故近人多據此疑非班作,然亦乏確證。而魏晉六朝人,如陸機、鐘嶸、蕭統、徐陵等皆以為班作,且詩的內容又與《漢書》本傳所載斑婕妤的身世、怨情無一不合,故屬之班作,當是信而有據。
班婕妤是著名史學家班固的祖姑,左曹越校尉班況之女。漢成帝時選入宮,始為少使,未幾大得寵幸,封為婕妤(嬪妃稱號)。后為宮人趙飛燕奪寵,居長信宮,作有《自悼賦》、《搗素賦》等,皆抒發其失寵后幽居深宮的郁悶和哀怨,此詩當亦是她失寵后所作。本詩又題為《團扇》(鐘嶸《詩品》),是一首詠物言情之作。通首比體,借秋扇見捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運。前六句是第一層意思。起首二句寫紈扇素質之美;從織機上新裁(裂)下來的一塊齊國出產的精美絲絹,像霜雪一般鮮明皎潔。紈和素,皆精美柔細的絲絹,本來就皎潔無暇,更加是「新」織成,又是以盛產絲絹著稱的齊國的名產,當然就更加精美絕倫,「鮮潔如霜雪」了。二句喻中套喻,暗示了少女出身名門,品質純美,志節高尚。三四句寫紈扇制作之工「把這塊名貴精美的絲絹裁制成繪有合歡圖案的雙面團扇,那團團的形狀和皎潔的色澤,仿佛天上一輪團的月亮。清人吳淇評道:「裁成句,既有此內美,又重之以修能也。」(《選詩定論》)意謂首二句寫其內在本質之美,此二句則寫其經過精工制作,更具有外表的容態之美。「合歡」,是一種對稱圖案的花紋,像征男女和合歡樂之意,如《古詩》中「文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。」《羽林郎》中「廣袖合歡襦」皆屬此類。故這里的「合歡」,不僅突出了團扇的精致美觀,以喻女子的外貌出眾,而且也寄托了少女對于美好愛情的向往;「明月」不僅比喻女子的光彩照人,同時出象征著她對永遠團圓的熱望。「出入」二句,因古人衣服寬大,故扇子可置于懷袖之中;天氣炎熱時則取出搖動,頓生微風,使人爽快。李善注云:「此謂蒙恩幸之時也。」但這話只說對了一半,其實,這二句更深的含義是:嬪妃即使受寵,亦不過是侍侯君側,供其歡娛愜意的玩物而已。
后四句為第二層意思:團扇在夏季雖受主人寵愛,然而卻為自己恩寵難以持久而常常擔心恐懼,因為轉瞬間秋季將臨,涼風吹走了炎熱,也就奪去了主人對自己的愛寵;那時,團扇將被棄置在竹箱里,從前與主人的恩情也就半途斷絕了。「秋節」隱含韶華已衰,「涼飆」,象征另有新歡;「炎熱」,比愛戀熾熱;「篋笥」,喻冷宮幽閉,也都是語義雙關。封建帝王充陳后宮的佳麗常是成千上萬,皇帝對他們只是以貌取人,滿足淫樂,對誰都不可能有專一持久的愛情;所以,即使最受寵幸的嬪妃,最終也難逃色衰愛弛的悲劇命運。嬪妃制度又使后宮必然爭寵相妒,互相傾軋,陰謀讒陷,斑婕妤不就為趙飛燕所讒而失寵了嗎?「常恐」,正說明光中伏悲,居安思危;這種戰戰兢兢,如履薄郭,乃是封建嬪妃的普通心理狀態。此詩本是女詩人失寵后之作,而這里說「常恐」、用失寵前語氣,更顯得她早知此事已屬必然之勢,正不待奪寵之后,方始恍然醒悟。詩人用語之隱微、怨怨之幽深, 琴歌二首 司馬相如
鳳兮鳳兮歸故鄉,遨游四海求其皇。時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!有艷淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔! 皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永為妃。交情通意心和諧,中夜相從知者誰?雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。千載之下,猶不得不令人驚嘆其才情而感慨其不幸!
前人談詠物之妙,貴在「幽怨纏綿,直是言情,非復賦物。」(沈謙《填詞雜說》)強調要「不即不離」,(劉熙載《藝概》)既不停留在物上,但又要切合詠物。此詩完全符合這兩條美學要求:借扇擬人,巧言宮怨之情;設喻取象,無不物我雙關,貼切生動,似人似物,渾然難分。而以秋扇見捐以喻女子似玩物遭棄,尤為新奇而警策,是前無古人的創造。正因為如此,其形象就大于思想,超越了宮怨范圍而具有更典型更普遍的意義,即反映了封建社會中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運。這正是本詩最突出的藝術成就所在。在后代詩詞中,團扇幾乎成為紅顏薄命、佳人失時的象征,就是明證。
其次,詩中欲抑先揚的反襯手法和綺麗清簡的語言也是值得欣賞的。前六句寫紈扇之盛,何等于光彩旖旎!后四句寫恐扇之衰,何等哀感頑艷!在兩相照映之下,女主人公美好的人生價值和這價值的毀滅,又對比等何等鮮明!短短十句,卻寫出盛衰變化的一生,而怨情又寫得 如此抑揚頓挫,跌宕多姿,蔚為大觀。故鐘嶸評曰:「《團扇》短章,辭旨清捷,怨深文綺,得匹婦之致。」這決不是過甚其辭。
(熊篤)
班婕妤是著名史學家班固的祖姑,左曹越校尉班況之女。漢成帝時選入宮,始為少使,未幾大得寵幸,封為婕妤(嬪妃稱號)。后為宮人趙飛燕奪寵,居長信宮,作有《自悼賦》、《搗素賦》等,皆抒發其失寵后幽居深宮的郁悶和哀怨,此詩當亦是她失寵后所作。本詩又題為《團扇》(鐘嶸《詩品》),是一首詠物言情之作。通首比體,借秋扇見捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運。前六句是第一層意思。起首二句寫紈扇素質之美;從織機上新裁(裂)下來的一塊齊國出產的精美絲絹,像霜雪一般鮮明皎潔。紈和素,皆精美柔細的絲絹,本來就皎潔無暇,更加是「新」織成,又是以盛產絲絹著稱的齊國的名產,當然就更加精美絕倫,「鮮潔如霜雪」了。二句喻中套喻,暗示了少女出身名門,品質純美,志節高尚。三四句寫紈扇制作之工「把這塊名貴精美的絲絹裁制成繪有合歡圖案的雙面團扇,那團團的形狀和皎潔的色澤,仿佛天上一輪團的月亮。清人吳淇評道:「裁成句,既有此內美,又重之以修能也。」(《選詩定論》)意謂首二句寫其內在本質之美,此二句則寫其經過精工制作,更具有外表的容態之美。「合歡」,是一種對稱圖案的花紋,像征男女和合歡樂之意,如《古詩》中「文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。」《羽林郎》中「廣袖合歡襦」皆屬此類。故這里的「合歡」,不僅突出了團扇的精致美觀,以喻女子的外貌出眾,而且也寄托了少女對于美好愛情的向往;「明月」不僅比喻女子的光彩照人,同時出象征著她對永遠團圓的熱望。「出入」二句,因古人衣服寬大,故扇子可置于懷袖之中;天氣炎熱時則取出搖動,頓生微風,使人爽快。李善注云:「此謂蒙恩幸之時也。」但這話只說對了一半,其實,這二句更深的含義是:嬪妃即使受寵,亦不過是侍侯君側,供其歡娛愜意的玩物而已。
后四句為第二層意思:團扇在夏季雖受主人寵愛,然而卻為自己恩寵難以持久而常常擔心恐懼,因為轉瞬間秋季將臨,涼風吹走了炎熱,也就奪去了主人對自己的愛寵;那時,團扇將被棄置在竹箱里,從前與主人的恩情也就半途斷絕了。「秋節」隱含韶華已衰,「涼飆」,象征另有新歡;「炎熱」,比愛戀熾熱;「篋笥」,喻冷宮幽閉,也都是語義雙關。封建帝王充陳后宮的佳麗常是成千上萬,皇帝對他們只是以貌取人,滿足淫樂,對誰都不可能有專一持久的愛情;所以,即使最受寵幸的嬪妃,最終也難逃色衰愛弛的悲劇命運。嬪妃制度又使后宮必然爭寵相妒,互相傾軋,陰謀讒陷,斑婕妤不就為趙飛燕所讒而失寵了嗎?「常恐」,正說明光中伏悲,居安思危;這種戰戰兢兢,如履薄郭,乃是封建嬪妃的普通心理狀態。此詩本是女詩人失寵后之作,而這里說「常恐」、用失寵前語氣,更顯得她早知此事已屬必然之勢,正不待奪寵之后,方始恍然醒悟。詩人用語之隱微、怨怨之幽深, 琴歌二首 司馬相如
鳳兮鳳兮歸故鄉,遨游四海求其皇。時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!有艷淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔! 皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永為妃。交情通意心和諧,中夜相從知者誰?雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲。千載之下,猶不得不令人驚嘆其才情而感慨其不幸!
前人談詠物之妙,貴在「幽怨纏綿,直是言情,非復賦物。」(沈謙《填詞雜說》)強調要「不即不離」,(劉熙載《藝概》)既不停留在物上,但又要切合詠物。此詩完全符合這兩條美學要求:借扇擬人,巧言宮怨之情;設喻取象,無不物我雙關,貼切生動,似人似物,渾然難分。而以秋扇見捐以喻女子似玩物遭棄,尤為新奇而警策,是前無古人的創造。正因為如此,其形象就大于思想,超越了宮怨范圍而具有更典型更普遍的意義,即反映了封建社會中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運。這正是本詩最突出的藝術成就所在。在后代詩詞中,團扇幾乎成為紅顏薄命、佳人失時的象征,就是明證。
其次,詩中欲抑先揚的反襯手法和綺麗清簡的語言也是值得欣賞的。前六句寫紈扇之盛,何等于光彩旖旎!后四句寫恐扇之衰,何等哀感頑艷!在兩相照映之下,女主人公美好的人生價值和這價值的毀滅,又對比等何等鮮明!短短十句,卻寫出盛衰變化的一生,而怨情又寫得 如此抑揚頓挫,跌宕多姿,蔚為大觀。故鐘嶸評曰:「《團扇》短章,辭旨清捷,怨深文綺,得匹婦之致。」這決不是過甚其辭。
(熊篤)
經典古詩詞及作者
- 壑庵(清·李鍇)
- 壕上書事(宋·楊萬里)
- 壕上感春(宋·楊萬里)
- 壕上(宋·楊萬里)
- 壕上(宋·趙師秀)
- 壕頭入衡山界(宋·項安世)
- 壕林(宋·韓琦)
- 士人僧道俱贈巖桂(宋·王十朋)
- 士冠辭(先秦·無名氏)
- 士友見和七月七日曝書依元韻謝之(宋·徐鹿卿)
- 士大夫湛于不義雖窮極富貴君子過之弗顧而況(宋·饒節)
- 士夫二首(清末近現代初·鄭孝胥)
- 士奇少傅以詩及絨縑慶七十次韻奉荅二首(明·胡儼)
- 士女圖為張宗大題二首(明·張寧)
- 士女(元末明初·楊維楨)
- 士子夏尚志送至富春賦此別之(明·鄧林)
- 士安飲我數杯至觀音院才醒聞灘聲泉響因留短(宋·蔡襄)
- 士師詩(宋·項安世)
- 士廷評相會梓州(宋·石介)
- 士開燕岳氏溪堂有溪山新月上江海故人同之句(元·楊載)
- 士弘賢良猥贈佳什空山真有似人之喜即與奉和(元·張雨)
- 士患常不學(宋·王令)
- 士昭兄琴室(宋·薛季宣)
- 士昭贈寸金魚子(宋·王十朋)
- 士特倒用韻作元日復和(宋·李處權)