青年中文青年中文

攤破浣溪沙(唐·李璟)

詩詞詩句古文賞析

攤破浣溪沙(唐·李璟)  
題注:一名山花子
引用典故:雞塞 
菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間。
還與韶光共憔悴,不堪看。
細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。
多少淚珠何限恨,倚闌干。
評注
①菡萏:荷花的別名。
②韶光:美好的時光。
③夢回:夢醒。 雞塞:即雞鹿塞,漢時邊塞名,故址在今內蒙古。這里泛指邊塞。
④吹徹:吹到最后一曲。徹,大曲中的最后一遍。

【評解】
這首詞,寫一個女子的悲秋念遠之情,充滿了感傷和哀怨,從而反映了封建時代夫妻遠離給婦女帶來的痛苦。全詞借景抒情,情景交融,前寫悲秋,后寫念遠。構思新穎,自然貼切。體現了南唐詞壇清新自然、不事雕琢的特色。

【集評】
王國維《人間詞話》:大有「眾芳蕪穢」、「美人遲暮」之感。
張燕瑾《唐宋詞選析》:不僅十分貼切地描繪了深秋的景色,也含蓄地表達出人物的心情,具有情景相生的藝術效果。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:荊公嘗問山谷曰:「江南詞何者最好?」山谷以「一江春水向東流」為對。荊公曰:未若「細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒」為妙。馮延已對中主語,極推重「小樓」七字,謂勝于己作。
陳廷焯《白雨齋詞話》:南唐中宗《出花子》云:「還與韶光共憔悴,不堪看。」沉之至,郁之至,凄然欲絕。后主雖善言情,辛不能出其右之。
王闿運《湘綺樓詞選》:選聲配色,恰是詞語。
黃蓼園《蓼園詞選》:按「細雨夢回」二句,意興清幽,自系名句。結尾「倚闌干」三字,亦有說不盡之意。
   其二(唐·李璟)
手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。
風里落花誰是主,思悠悠。
青鳥不傳云外信,丁香空結雨中愁。
回首淥波三峽暮,接天流。
評注
①真珠:即珠簾。
②青鳥:傳說曾為西王母傳遞消息給武帝。這里指帶信的人。 云外,指遙遠的地方。
③丁香結·丁香的花蕾。此外詩人用以象征愁心。
④三楚:指南楚、東楚、西楚。三楚地域,說法不一。這里用《漢書·高帝紀》注:江陵(今湖北江陵一帶)為南楚。吳(今江蘇吳縣一帶)為東楚。彭城(今江蘇銅山縣一帶)為西楚。「三楚暮」,一作「三峽暮」。

【評解】
這首詞借抒寫男女之間的悵恨來表達作者的愁恨與感慨。上片寫重樓春恨,落花無主。下片進一層寫愁腸百結,固不可解。有人認為這首詞非一般的對景抒情之作,可能是在南唐受后周嚴重威脅的情況下,李璟借小詞寄托其彷徨無措的心情。
李璟的詞,已擺脫雕飾的習氣,沒有晦澀之病。辭語雅潔,感慨深沉。

【集評】
王方俊《唐宋詞賞析》:全詞情景融為一體,氣象雄偉,意境深沉委婉,留有余韻,可稱詞中之神品,不為過譽。
《漫叟詩話》:李璟有曲云「手卷真珠上玉鉤」,或改為「珠簾」,非所謂遇知音者。
《詩話總龜》:《翰苑名談》云李璟「青鳥不傳云外信,丁香空結雨中愁。」思清句雅可愛。
黃蓼園《蓼園詞選》:清和宛轉,詞旨秀穎。
《南唐二主詞輯述評》引《翰苑名談》云:清雅可誦。

經典古詩詞及作者