青年中文青年中文

春夕(唐·崔涂)

詩詞詩句古文賞析

春夕(唐·崔涂)
  七言律詩 押庚韻  
題注:一本下有旅懷二字
引用典故:胡蝶夢 
水流花謝兩無情,送盡東風過楚城。
胡蝶夢中家萬里,子規枝上月三更。
故園書動經年絕,華發春唯滿鏡生。
自是不歸歸便得,五湖煙景有誰爭。
評注
《輿地紀勝》
(渠州)沖相寺距州城四十里,乃定光佛道場。此詩故老相傳是唐崔涂僖宗時避亂至蜀所題。今墨跡無存。唯定光巖間有題云:「前進士崔涂由此閑眺,翌日北歸。」
《貫華堂選批唐才子詩》
水流是水無情,花謝是花無情。何謂無情?明見客不得歸,而盡送春不少住,是以曰無情也。何人胸中無春怨,如此卻是怨得太無賴矣。三,是家,卻不是家,卻是夢;卻又不是夢,卻是床上客。四,是月,卻不是月,卻是鵑;卻又不是鵑,卻是一夜淚。自來寫旅懷,更無有苦于此者矣(首四句下)!五、六,一「動」字,一「惟」字,直是路絕心窮,電無法處。七、八,卻于更無法處之中,忽然易窮則變,變出如此十四字來,真令人一時讀之,忽地通身跳脫也(末四句下)。
《唐詩摘鈔》
「水流花謝」,過楚城而去,人卻羈系于此,寸步不能動移,然則有情之人何堪對此無情之物乎!妙在突然埋怨花水,而其所以怨之之故,則又輕輕只接第二句,不細讀不知其意,此旅懷之最警策者也。三四倒在后,有作法。連「蝴蝶夢」三熟字,卻帶好了五六參差對:以「春」對「年」、「鏡」對「書」。「滿鏡」有意,俗本作「兩鬢」,索然矣。
《唐三體詩評》
旅懷即惡,不意忽生對鏡驚嘆,于情事最生動也。
《唐七律選》
此亦膾炙人口之句,但終近俗調,奈何(「蝴蝶夢中」二句下)!
《山滿樓箋注唐詩七言律》
此詩之妙處在一起一結。
《唐體膚詮》
情生景,景生情,情中有景,景中有情,縈紆縹緲,使讀者神為之移。劉、盧衣缽,此時尚在。
《西圃詩說》
唐人句如「一千里色中秋月,十萬軍聲半夜潮」、「蝴蝶夢中家萬里,杜鵑枝上月三更」、「深秋簾幕千家雨,落日樓臺一笛風」,人爭傳之。然一覽便盡,初看整秀,熟視無神氣,以其字露也。
《近體秋陽》
「移」字絕奇,然詮「華發」卻有至理。題雖《春夕》,而詩成于旅次,至此突起責其不歸,開寤歸法。口頭語也,披千古理障,呼世人魘寐(「自是不歸」句下)。
《一瓢詩話》
崔禮山「自是不歸歸便得,五湖煙景有誰爭」與「相逢盡道休官去,林下何曾見一人」同一妙理。
《唐詩箋注》
此春夕留滯楚中,感而有作也。
《網師園唐詩箋》
秀語麗詞,妙能傳出旅情。
《唐七律雋》
此聯(按指「蝴蝶夢中」一聯)如在人意中,而未有人說出,非是俗調,覺熟溜耳。
以下資料來源未詳
(1)謝:落。(2)楚:指湖南、湖北一帶。(3)蝴蝶夢:古代莊周曾夢見自己是一只翩翩飛舞的蝴蝶。(4)故園:故鄉。 動:動輒,動不動。 經年:一年。(5)華發:白發。(6)五湖:泛指太湖,這里指作者的家鄉。

經典古詩詞及作者