青年中文青年中文

九張機(宋·南宋無名)

詩詞詩句古文賞析

九張機(宋·南宋無名)  
一張機,采桑陌上試春衣。
風晴日暖慵無力,桃花枝上,啼鶯言語,不肯放人歸。
兩張機,行人立馬意遲遲。
深心未忍輕分付,回頭一笑,花間歸去,只恐被花知。
三張機,吳蠶已老燕雛飛。
東風宴罷長洲苑,輕綃催趁,館娃宮女,要換舞時衣。
四張機,咿啞聲里暗顰眉。
回梭織朵垂蓮子,盤花易綰,愁心難整,脈脈亂如絲。
五張機,橫紋織就沈郎詩。
中心一句無人會,不言愁恨,不言憔悴,只恁寄相思。
六張機。
行行都是耍花兒。
花間更有雙蝴蝶,停梭一晌,閑窗影里。
獨自看多時。
七張機,鴛鴦織就又遲疑。
只恐被人輕裁剪,分飛兩處,一場離恨,何計再相隨?
八張機。
回紋知是阿誰詩。
織成一片凄涼意。
行行讀遍,厭厭無語,不忍更尋思。
九張機,雙花雙葉又雙枝。
薄情自古多離別,從頭到底,將心縈系,穿過一條絲。
評注
這一組《九張機》是織婦、織女相思之詞,有追求愛情和幸福的生活熱情和相思不見的苦悶。這一組從試春衣寫起,由室外寫到室內。有被思念的男子出場。又有「輕綃催趁,館娃宮女,要換舞時衣」,可以看出勞動婦女為供給統治階級享樂而趕織「輕綃」的被剝削生活。
第一首,年輕女子新著春衣,到陌上采桑,春光那么的明媚、溫暖,「桃花枝上,啼鶯言語」,明明是人被美妙的春光和黃鶯的啼唱迷住了,卻說是「啼鶯言語,不肯放人歸」。賦予啼鶯以人的感情,更突出了女主人公熱愛青春、熱愛生活的情感。
第二首,出現年輕女子與意中人見面的場面,顯然是承接陌上采桑而來。側重心理描寫:男方是「立馬意遲遲,」留連不忍離去;女方是「深心未忍輕分付」,深情蜜意不好意思表達,「花間歸去,只恐被花知」,顯示出初戀時春心的忐忑不安。寫得生動傳神,筆觸細膩。
第三首,由采桑過渡到織錦。「吳蠶已老燕雛飛」,形象顯示時序的推移和季節更變。「東風宴罷」以下,寫宮闈門的宴游酣樂,為了館娃宮女換舞衣而催逼寒女們趕緊織錦,豐富了詞的社會內容。
第四首以下,承接「輕綃催趁」寫織錦,展開相思之情。在織機的咿呀聲中,顰眉暗鎖,女主人公心事沉沉。「回梭織朵垂蓮子」,垂蓮子,是錦上之紋,用「蓮」與「憐」的諧音,寄托對心上人的憐愛。接著用「盤花易綰」反襯「愁心難整」,深入寫心理活動。就近取譬,用「脈脈亂如絲」表不見心上人時心意之亂。
第五首比較含蓄。「沈郎」,指南朝·梁沈約,沈約《寄范安仁詩》云:「夢中不識路,何以慰相思」。《與徐勉書》云:「……百日數旬,革帶常應移孔,以手握臂,率計月小鴿分,以此推算,豈能支久?」言因相思而消瘦。這里的「橫紋織就沈郎詩」和「不言憔悴」二句,是借沈約本事生發出來的。又,漢代蘇伯玉妻作《盤中句寄夫》詩,結尾云:「與其書,不能讀,當從中央周四角」,寓意愛情要從心中發出的意思。「中心一句無人會」借用這個意思,顯出內心孤寂之情。「不言憔悴」二句照應「沈郎詩」,突出用織錦文字寄托相思。曲折深沉。
第六首,仍就所織錦紋抒情。用「花間更有雙蝴蝶」,反襯內心孤戚苦悶。「閑窗影里」指陽光悄悄從窗戶照進來,于是「停梭一晌」仔細看著「雙蝴蝶」,用行動顯示心情。
第七首,「鴛鴦」也是所織錦紋。成雙成對的鴛鴦寄寓美好的愛情,是織女心中一種對幸福的追求的表現。面對著「織就」了的「鴛鴦」心中產生一種恐懼。害怕成衣的時候,將錦上的鴛鴦裁剪分飛,表達對夫妻離散不得團圓的憂慮。
第八首,是就織成「回紋錦字」寓意,顯得深沉凄清。
第九首,仍從錦紋伸出。「雙花雙葉又雙枝」反襯人間離別,歸結到「薄情自古多離別」,發出怨思,照應《二張機》,收束全篇。「從頭到底,將心縈系,穿過一條絲」,收束全部織錦過程,把相思主題言盡,顯示出愛情的堅貞執著,語意誠摯,感染力強。
以上九首,組成一氣貫通的整體。前三首從采桑、離別寫到織錦;第四首起,從不同的錦紋翻出相思之情。感情纏綿悱惻,節奏婉轉回環。情真意執,深沉感人。既有民歌之清新自然,富有生活氣息,又文彩俊逸,格律精工。比《子夜吳歌》雅致,比《風》、《騷》明白暢達。是一組優美的詞章。 (陶先淮)

經典古詩詞及作者