青年中文青年中文

春夢(唐·岑參)

詩詞詩句古文賞析

春夢(唐·岑參)
  七言絕句 押紙韻  
洞房昨夜春風起,故人尚隔湘江水。
枕上片時春夢中,行盡江南數千里。
評注
《詩藪》
嘉州「枕上片時春夢中,行盡江南數千里」,盛唐之近晚唐者,然猶可藉口六朝至中唐。「人生一世長如客,何必今朝是別離」,則全是晚唐矣。此等最易誤人。
《唐詩選脈會通評林》
周珽曰:善于寫夢。
《載酒園詩話》
詩有同出一意而工拙自分者。如戎顯《寄湖南張郎中》曰:「寒江近戶漫流聲,竹影當窗亂月明。歸夢不知湖水闊,夜來還到洛陽城。」與武元衡「春風一夜吹鄉夢,又逐春風到洛城」,顧況「故園此去千余里,春夢猶能夜夜歸」同意,而戎語之勝,以「不知湖水闊」五字,有搔頭弄姿之態也。然皆本于岑參「枕上片時春夢中,行盡江南數千里」。
《唐詩鑒賞辭典》
俗語說:日有所思,夜有所夢。我們思骨肉,念朋友,懷家鄉,憶舊游,往往形于夢寐。這么一件人人都會在日常生活遇到的小事,經過詩人們的藝術處理,就會成為動人的形象,能夠更深刻和真摯地表達出內心所蘊藏的感情,使讀者感到親切和喜愛。岑參這首詩,就是寫夢而很成功的作品。
這首詩的前兩句寫夢前之思。在深邃的洞房中,昨夜吹進了春風,可見春天已經悄悄地來到。春回大地,風入洞房,該是春色已滿人間了吧,可是深居內室的人,感到有些意外,仿佛春天是一下子出現了似的。季節的更換容易引起感情的波動,尤其當寒冷蕭索的冬天轉到晴和美麗的春天的時候。面對這美好的季節,怎么能不懷念在遠方的美人呢?在古代漢語中,美人這個詞,含義比現代漢語寬泛。它既指男人,又指女人,既指容色美麗的人,又指品德美好的人。在本詩中,大概是指離別的愛侶,但是男是女,就無從坐實了。因為詩人既可以寫自己之夢,那么,這位美人就是女性。也可以代某一女子寫夢。那么,這位美人就是男性了。這是無須深究的。總之,是在春風吹拂之中,想到在湘江之濱的美人,相距既遠,相會自難,所以更加思念了。
后兩句寫思后之夢。由于白天的懷想,所以夜眠洞房,因憶成夢。在枕上雖只片刻功夫,而在夢中卻已走完去到江南(即美人所在的湘江之濱)的數千里路程了。用「片時」,正是為了和「數千里」互相對襯。這兩句既寫出了夢中的迷離惝恍,也暗示出平日的密意深情。換句話說,是用時間的速度和空間的廣度,來顯示感情的強度和深度。(宋晏幾道《蝶戀花》云:「夢入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。」即從此詩化出。)在醒時多年無法做到的事,在夢中片時就實現了,雖嫌迷離,終覺美好。誰沒有這種生活經驗呢?詩人在這里給予了動人的再現。
(沈祖棻)

經典古詩詞及作者