青年中文青年中文

望夫石(唐·王建)

詩詞詩句古文賞析

望夫石(唐·王建)  
望夫處,江悠悠,化為石,不回頭。
頭日日風復雨,行人歸來石應語。
評注
《優古堂詩話》
陳無己詩話:望夫石在處有之,古今詩人惟用一律,惟劉夢得云:「望來況是幾千歲,只是當年初望時」,語雖拙而意工。黃叔達,魯直之弟也。以顧況為第一,云:「山頭日日風和雨,行人歸來石應語」,語意皆工。江南望夫石,每過其下,不風即雨,疑況得句處也。予家有《王建集》,載《望夫石》詩,乃知非況作。……豈無己、叔達偶忘建作邪?
《唐詩選脈會通評林》
周珽曰:寥寥數語,如山夜姑婦談祺,不數著而局了然。
《續唐三體詩》
遁叟曰:文章窮于用古,矯而用俗,如《史》、《漢》后六朝史之入方言俗語是也。籍、建詩之用俗亦然,王荊公題籍集云:「看是尋常最奇崛,成如容易卻艱辛。」凡俗言俗事入詩,較用古更難,知兩家詩體大費鑄合在。
《網師園唐詩箋》
極苦語,極趣語(末句下)。
《歷代詩評注讀本》
總是海枯石爛而情不滅之意,雖寥寥二十馀字,卻極頓挫有致。王堯衢曰:此篇用三字起,而以七字終,短章促節,猶詩余中之小令也。
《唐詩鑒賞辭典》
這是一首依據古老的民間傳說寫成的抒情小詩。相傳,古代有個女子,因為丈夫離家遠行,經久未歸,就天天上山遠望,盼望丈夫歸來。但是許多年過去了,丈夫終未回來,這女子便在山巔化為石頭。石頭的形象如一位女子翹首遠望,人們就把此石稱作望夫石,此山稱作望夫山了。這個故事起源于今湖北武昌附近,由于流傳廣泛,許多地方都有望夫山、望夫石、望夫臺。在我國古典詩歌中,有不少以這富有浪漫主義色彩的民間傳說作為題材的作品,王建的這首《望夫石》感深情切,在眾多的詩作中獨具特色。
頭四句十二字,繪出了一幅望夫石生動感人的圖畫。這里有浩浩不斷的江水,江畔屹立著望夫山,山頭佇立著狀如女子翹首遠眺的巨石。山,無語佇立;水,不停地流去。山、水、石,動靜相間,相映生輝,形象之鮮明,自不待言。值得注意的是,在這段描繪中,包孕了豐富的思想內容,融入了詩人的深摯情意。「望夫處,江悠悠」,寫出望夫石的環境、氣氛。「悠悠」二字,描繪江水千古奔流,滔滔不絕,既交代了故事發生的背景,渲染了濃郁的抒情氣氛,同時又襯托望夫石的形象,把靜立江邊的石頭寫活:仿佛是一尊有靈性的石雕傍江而立,翹首遠望,她有生命,她在思念,在等待。這種以動景襯靜物的手法,不僅使畫面生動,有立體感,而且也暗喻了思婦懷遠,思念之情的綿綿不絕。讀到這里,我們自然會想起白居易《長相思》詞的名句:「思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。」這悠悠不盡的情思,同悠悠不絕的江水,不是很相象的么?「悠悠」在這里既是寫景狀物,渲染環境氣氛,又是摹情寫人,形象地描畫了思婦相思的情狀。這二句情與景融,不可分割,富有形象性和藝術感染力,真有一石三鳥之妙。
「化為石,不回頭」,詩人又以擬人手法具體描繪望夫石的形象。人已物化,變為石頭;石又通靈,曲盡人意,人與物合,情與景諧。這不僅形象地描畫出望夫石的生動形象,同時也把思婦登臨的長久,想念的深切,對愛情的忠貞不渝刻畫得淋漓盡致。這二句緊承上文,是對古老的優美的民間傳說作了生動的藝術概括,著筆不多,卻收到了動人的藝術效果。
接下去,「山頭日日風復雨」,是說望夫石風雨不動,堅如磐石,年年月月,日日夜夜,長久地經受著風吹雨打,然而它沒有改變初衷,依然佇立江岸。這里寫的是石頭的形象和品格,說的仍是思婦的堅貞。她歷經了種種艱難困苦,飽嘗了相思的折磨,依然懷著至死不渝的愛情,依然在盼望著,等待著遠方的行人。這純樸而優美的節操,這堅貞的愛情,難道不令人同情和起敬么?
千種相思,萬種離情,她有多少話要對遠行的丈夫傾吐啊!「行人歸來石應語」,詩人在結句處把筆宕開,作了浪漫的推想:待到遠行的丈夫歸來之 時,這佇立江邊的石頭定然會傾訴相思的衷腸啊!然而,丈夫在何方?行人何日歸?「妾心正斷絕,君懷那得知」(郭震《子夜四時歌·春歌》),丈夫可曾知道思婦的相思么?行人歸來日,石頭能否說話呢?這些都留給讀者去思索,詩人卻就此戛然停筆了。結句實在是含悠然不盡之意,給人以美的啟示和美的享受。
這首詩于平淡質樸中,蘊含著豐富的內容。詩人只描寫了一個有包孕的片段的景物和自己一剎間的感受,平平寫出,象是信手拈來,不費力氣,然而卻是情意無窮,耐人咀嚼,發人深想,極有情味,很能引起人們的共鳴。
(張秉戍)

經典古詩詞及作者