雜曲歌辭 水調 歌第一(唐·不詳)
詩詞詩句古文賞析
雜曲歌辭 水調 歌第一(唐·不詳)
押齊韻
押齊韻
題注:《水調》,商調曲也。唐曲凡十一疊,前五疊為歌,后六疊為入破。又有《新水調》,亦商調曲。
平沙落日大荒西,隴上明星高復低。
孤山幾處看烽火,壯①士連營候鼓鼙。
孤山幾處看烽火,壯①士連營候鼓鼙。
評注
《唐詩選脈會通評林》:
楊慎列為神品。蔣一葵曰:賦事而其情自見。汪道昆曰:如畫塞齊圖。周珽曰:雄才浩氣,干霄薄云。言當日落星明之際,能登山而望烽火,連營而候鼓鼙,則軍律嚴整有備,更何虜寇之能犯可患也!
《唐詩鑒賞辭典》:這首詩,《樂府詩集》收入卷七十九,作《近代曲辭》;《萬首唐人絕句》卷五十八作《樂府辭》;《全唐詩》卷二十七作《雜曲歌辭》,都未著作者姓名。
「水調歌」,古代樂曲名。《全唐詩》題下注:「水調,商調曲也。唐曲凡十一疊,前五疊為歌,后六疊為入破。」本篇即歌的第一疊。它是按照「水調歌」的曲譜填寫的歌詞,因此在聲韻上不大符合一般七言絕句的平仄格律。
這首詩寫的是駐守在西域邊境荒野上的連營軍士,聞警候令待征的情景。詩的首二句,就黃昏至星夜軍營極目所見著筆,起得平緩。「平沙落日大荒西」一句,寫出地面的遼闊荒遠,描繪出落日在遙遠的地平線上緩緩西沉的景象。「隴上明星高復低」一句接寫夜景。日落而星出,一切景物都銷聲匿跡,只見隴山之上明星閃爍,則夜靜可知。「高復低」三字,又狀出星空夜轉的景象,說明時間在緩移,靜夜在加深。詩從日落寫到星出星移,在時間進程上和詩的結構、語勢上,都給人一種悠緩的感覺,并隨著時間的推移,引導讀者逐步進入詩人在這兩句詩里著意表現的靜謐境界。
第三句陡轉,點出軍情。古代邊防地帶,隔一段距離就于高處設一烽火臺,貯狼糞于其上,一旦發現敵情,則燃火示警。「孤山幾處看烽火」,是說原野上連營駐守的軍士,突然看到幾處孤山上燃起的報警的烽火。烽火起于幽深的靜夜,劃破沉寂的夜空,已使人觸目而心驚。又曰「孤山幾處」,則又見警報由遠及近向軍營飛速遞傳而來。極力寫出軍情的緊急,一下子扣緊讀者的心弦。這一句在結構、語勢上,以及它所描述的情事,都恰好與前二句相反,給人以一種突兀、緊迫之感。同時,由于前二句的鋪敘及環境氣氛的渲染,更易于從悠緩寧靜中見突然、危迫與緊張。故前二句乃是欲張先弛,以收取以平顯兀、以緩顯迫、以靜顯動的藝術效果,而成為本句的絕好襯墊。
第四句接寫敵情傳來后軍營的反應。安扎在原野上的座座軍營,連成一片,故曰「連營」,關顧首句「大荒」,也點出軍勢之盛。警報傳來,連營軍士臨危而不亂,一切準備工作都在極短的時間內從容就緒,單等軍令下達,鼙鼓擂響,即出戰迎敵。「壯士連營候鼓鼙」,「候」字下得極妙。有的選咕改「候」為「聽」,不僅沒有可靠的版本依據,而且使韻味頓損。「候」者,待令以出征,動在令先,則連營將士行動之神速、戒備之森嚴、軍容之整肅可見;「聽」卻不同了,聞令而未動,則行動之遲緩、軍容之渙散可知。第三句極寫軍情的緊急,造成緊張危迫的氣氛,又正好是本句所敘寫的情事的絕好襯墊,突現出連營將士大敵當前而無所畏懼、從容以待敵的氣概和風度。
這首詩全以純客觀的筆調寫景敘事,絲毫不帶有作者的主觀感情色彩,但是由于它采用層層渲染烘托襯墊的藝術手法,造成環境氣氛上的有張有弛,再配以結構、語勢上的起伏跌宕,故仍能緊緊抓住讀者,扣人心弦。
(張金海)
「水調歌」,古代樂曲名。《全唐詩》題下注:「水調,商調曲也。唐曲凡十一疊,前五疊為歌,后六疊為入破。」本篇即歌的第一疊。它是按照「水調歌」的曲譜填寫的歌詞,因此在聲韻上不大符合一般七言絕句的平仄格律。
這首詩寫的是駐守在西域邊境荒野上的連營軍士,聞警候令待征的情景。詩的首二句,就黃昏至星夜軍營極目所見著筆,起得平緩。「平沙落日大荒西」一句,寫出地面的遼闊荒遠,描繪出落日在遙遠的地平線上緩緩西沉的景象。「隴上明星高復低」一句接寫夜景。日落而星出,一切景物都銷聲匿跡,只見隴山之上明星閃爍,則夜靜可知。「高復低」三字,又狀出星空夜轉的景象,說明時間在緩移,靜夜在加深。詩從日落寫到星出星移,在時間進程上和詩的結構、語勢上,都給人一種悠緩的感覺,并隨著時間的推移,引導讀者逐步進入詩人在這兩句詩里著意表現的靜謐境界。
第三句陡轉,點出軍情。古代邊防地帶,隔一段距離就于高處設一烽火臺,貯狼糞于其上,一旦發現敵情,則燃火示警。「孤山幾處看烽火」,是說原野上連營駐守的軍士,突然看到幾處孤山上燃起的報警的烽火。烽火起于幽深的靜夜,劃破沉寂的夜空,已使人觸目而心驚。又曰「孤山幾處」,則又見警報由遠及近向軍營飛速遞傳而來。極力寫出軍情的緊急,一下子扣緊讀者的心弦。這一句在結構、語勢上,以及它所描述的情事,都恰好與前二句相反,給人以一種突兀、緊迫之感。同時,由于前二句的鋪敘及環境氣氛的渲染,更易于從悠緩寧靜中見突然、危迫與緊張。故前二句乃是欲張先弛,以收取以平顯兀、以緩顯迫、以靜顯動的藝術效果,而成為本句的絕好襯墊。
第四句接寫敵情傳來后軍營的反應。安扎在原野上的座座軍營,連成一片,故曰「連營」,關顧首句「大荒」,也點出軍勢之盛。警報傳來,連營軍士臨危而不亂,一切準備工作都在極短的時間內從容就緒,單等軍令下達,鼙鼓擂響,即出戰迎敵。「壯士連營候鼓鼙」,「候」字下得極妙。有的選咕改「候」為「聽」,不僅沒有可靠的版本依據,而且使韻味頓損。「候」者,待令以出征,動在令先,則連營將士行動之神速、戒備之森嚴、軍容之整肅可見;「聽」卻不同了,聞令而未動,則行動之遲緩、軍容之渙散可知。第三句極寫軍情的緊急,造成緊張危迫的氣氛,又正好是本句所敘寫的情事的絕好襯墊,突現出連營將士大敵當前而無所畏懼、從容以待敵的氣概和風度。
這首詩全以純客觀的筆調寫景敘事,絲毫不帶有作者的主觀感情色彩,但是由于它采用層層渲染烘托襯墊的藝術手法,造成環境氣氛上的有張有弛,再配以結構、語勢上的起伏跌宕,故仍能緊緊抓住讀者,扣人心弦。
(張金海)
經典古詩詞及作者
- 通天巖夜坐書懷(清末民國初·俞明震)
- 通天巖(宋·歐演)
- 通天巖(宋·王奇)
- 通天巖(宋·蒲宗孟)
- 通天巖(明·王守仁)
- 通天巖(明·王弘誨)
- 通天巖(清末民國初·俞明震)
- 通天嵓(明·黎民表)
- 通太傅院使存初弓麓庵,善書能詩(元·劉鶚)
- 通守李師稷大夫同年挽詞(宋·孫覿)
- 通守田太尉生辰二首(宋·姜特立)
- 通守趙侯改倅會稽以詩餞行(宋·王炎)
- 通守黃子說解印造朝之日江梅輒花天其或者以(宋·史彌寧)
- 通山縣寄朱元晦(宋·汪大猷)
- 通山洞(宋·林通)
- 通川太守錢公挽詞(宋·孫覿)
- 通川客舍(唐·鄭谷)
- 通川感事(明·林俊)
- 通川道中望遠山(近現代·劉咸滎)
- 通州丁溪館夜別李景信三首(唐·元稹)
- 通州東庵二首(元·王懋德)
- 通州任家港車行(清·許傳霈)
- 通州城北新浚通惠河以達漕粟入京免陸運之勞(明·嚴嵩)
- 通州夏雨(宋·陳淵)
- 通州宿慈恩寺簡古源上人(明·鄭潛)