青年中文青年中文

村居苦寒(唐·白居易)

詩詞詩句古文賞析

村居苦寒(唐·白居易)  
八年十二月,五日雪紛紛。
竹柏皆凍死,況彼無衣民。
回觀村閭間,十室八九貧。
北風利如劍,布絮不蔽身。
唯燒蒿棘火,愁坐夜待晨。
乃知大寒歲(一作歲寒),農者尤(一作猶)苦辛。
顧我當此日,草堂深掩門。
褐裘覆絁被,坐臥有馀溫。
幸免饑凍苦,又無壟畝勤。
念彼深可愧,自問是何人。
評注
《野客叢談》
樂天詩有記年月日者,于以見當時之氣令,亦足以裨史之闕。如曰:「皇帝嗣寶歷,元和三年冬。自冬及春夏,不雨旱爞爞。」有以見憲宗即位三年,久旱如此。又詩曰:「元和歲在卯,六年春二月。月晦寒食天,天陰犴飛雪。連宵復竟日,浩浩殊未歇。」又以見元和六年二月晦為寒食,當和暖之時,而霈大雪,其氣候乖謬如此。又詩曰:「八年十二月,五日雪紛紛。竹柏皆凍死,況彼無衣民!」又見元和八年十二月大雪寒凍,民不聊生如此。按東漢書,延熹間大寒,洛陽竹柏凍死。襄楷曰:「聞之師曰:柏傷竹槁,不出三年,天子當之。」樂天此語,正所以紀異也。
《全唐詩佳句賞析》
①大寒歲:數九隆冬,天寒地凍。②褐裘:以褐色面料做的皮衣。 ③被:綢被。④無壟畝勤:不干農活。這幾句是說,在這數九隆冬、天寒地凍的日子里,農民尤其辛苦。這時的我,住在溫暖的房子里,深掩著門,寒風無法吹進,坐著的時候穿著裘皮衣,睡下蓋著綢子被,坐臥都很暖和。既無饑凍之苦,又不下地干活,和那些嚴冬之下仍在辛苦干活的農人比較,我實在慚愧,我這算是什么樣的人呢?在古代,一個封建士大夫階級的知識分子,如此同情農民的疾苦,在好幾篇詩作中,屢屢自剖自責,實難能可貴。
《唐詩鑒賞辭典》
唐憲宗元和六年(811)至八年,白居易因母親逝世,離開官場,回家居喪,退居于下邽渭村(今陜西渭南縣境)老家。退居期間,他身體多病,生活困窘,曾得到元稹等友人的大力接濟。這首詩,就作于這一期間的元和「八年十二月」。
唐代中后期,內有藩鎮割據,外有吐蕃入侵,唐王朝中央政府控制的地域大為減少。但它卻供養了大量軍隊,再加上官吏、地主、商人、僧侶、道士等等,不耕而食的人甚至占到人口的一半以上。農民負擔之重,生活之苦,可想而知。白居易對此深有體驗。他在這首詩中所寫的「回觀村閭間,十室八九貧」,同他在另一首詩中所寫的「嗷嗷萬族中,唯農最辛苦」(《夏旱詩》)一樣,當系他親眼目睹的現實生活的實錄。
這首詩分兩大部分。前一部分寫農民在北風如劍、大雪紛飛的寒冬,缺衣少被,夜不能眠,他們是多么痛苦呵!后一部分寫自己在這樣的大寒天卻是深掩房門,有吃有穿,又有好被子蓋,既無挨餓受凍之苦,又無下田勞動之勤。詩人把自己的生活與農民的痛苦作了對比,深深感到慚愧和內疚,以致發出「自問是何人?」的慨嘆。
古典詩歌中,運用對比手法的很多,把農民的貧困痛苦與剝削階級的驕奢淫逸加以對比的也不算太少。但是,象此詩中把農民的窮苦與詩人自己的溫飽作對比的卻極少見,尤其這種出自肺腑的「自問」,在封建士大夫中更是難能可貴的。
除對比之外,這首詩還具有這樣幾個特點:語言通俗,敘寫流暢,不事藻繪,純用白描,詩境平易,情真意實。這些特點都體現了白詩特有的通俗平易的藝術風格。
(賈文昭)

經典古詩詞及作者