青年中文青年中文

杜工部蜀中離席(唐·李商隱)

詩詞詩句古文賞析

杜工部蜀中離席(唐·李商隱)
  七言律詩 押文韻  
引用典故:當壚 
人生何處不離群,世路干戈惜暫分。
雪嶺未歸天外使,松州猶駐殿前軍。
座中醉客延醒客,江上晴云雜雨云。
美酒成都堪送老,當壚仍是卓文君。
評注
《四溟詩話》
(詩)亦有簡而弗佳者,若……李義山「江上晴云雜雨云」,不如劉夢得「東邊日出西邊雨,道是無情還有情」。
《貫華堂選批唐才子詩》
起手七字,便是工部神髓。其突兀而起,淋漓而下,真乃有唐一代無數巨公曾未得闖其籬落者。
《李義山詩集箋注》
朱鶴齡云:乃擬杜工部體也。
《圍爐詩話》
(杜甫)「童稚情親」篇,只前二聯詩意已足,后二聯無意,以興完之。義山《蜀中離席》詩正仿此篇之體。
《答萬季野詩問》
介甫謂義山深有得于少陵,而止贊「霄嶺未歸」一聯,是見其煉句,而未見其煉局也。
《義門讀書記》
一則干戈滿路,一則人麗酒濃,兩路夾寫出惜別,如此結構,真老杜正嫡也。詩至此,一切起承轉合之法,何足繩之?然「離席」起,「蜀中」結,仍是一絲不走也。此等詩須合全體觀之,不可以一字一句求其工拙。荊公只賞他次聯,猶是皮相。
《唐律偶評》
起句用反喝,便頓挫曲折,杜詩筆勢也。「暫分」二字反呼「堪送」,老杜詩脈絡也。
《唐詩繹》
此擬杜工部體也。首點「離」字,卻作開勢;二方是一篇主句。
《繭齋詩談》
「雪嶺未歸天外使,松州猶駐殿前軍。」分明是老杜化身。回鶻之驕,吐蕃之橫,至今可想,豈止徒作壯語。
《李義山詩解》
義山擬為是詩,直如置身當日,字字從杜甫心坎中流露出來,非徒求似其聲音笑貌也。
《玉溪生詩意》
雖無工部之深厚曲折,而聲調頗似之。
《唐賢清雅集》
義山最善學杜,此是擬作,氣格正相肖,非但襲面貌者。
《唐詩別裁》
應是擬杜。
《野鴻詩的》
《蜀中離席》詩,上半酷仿少陵。頸聯云:「座中醉客延醒客,江上晴云雜雨云。」此乳臭語耳;雖從「桃花細逐楊花落,黃鳥時兼白鳥飛」二句脫來,薰蕕判然。若「美酒成都堪送老,當壚仍是卓文君」,又入魔道矣。
《唐詩箋注》
「座中」二句即景形情,「醒客」謂自己。一結言成都猶有可樂,當壚仍是文君,蓋自遣之詞。
《玉溪生詩說》
起二句大開大合,極龍跳虎臥之觀。頷聯頂次句,頸聯正寫離席。
《昭昧詹言》
先君云:此擬杜體也,然深厚曲折處不及,聲調似之。
《唐詩近體》
句亦沉著,真能瓣香老杜(「雪嶺」二句下)。
《李義山詩辨正》
首句點離席。「雪嶺」二句以工部之時況今日,言天使仍稽雪嶺,前軍猶駐松州,言外見世路干戈,自己不能贊畫,翻使無才者排笮,所謂「惜暫分」也。后聯一醉一醒,或晴或雨,比喻顯然。結言成都美酒可以送老,奈之何離群而去哉!

經典古詩詞及作者