青年中文青年中文

水調歌頭 其七 舟次揚州和人韻(宋·辛棄疾)

詩詞詩句古文賞析

水調歌頭 其七 舟次揚州和人韻(宋·辛棄疾)  
落日塞塵起,胡騎獵清秋。
漢家組練十萬,列艦聳高摟。
誰道投鞭飛渡?
憶昔鳴髇血污,風雨佛貍愁。
季子正年少,匹馬黑貂裘。
今老矣,搔白首,過揚州。
倦游欲去江上,手種橘千頭。
二客東南名勝,萬卷詩書事業,嘗試與君謀。
莫射南山虎,直覓富民侯!
評注
此詞約作于淳熙五年(1178 年)當時作者以大理少卿出領湖北轉運副使,溯江西行。舟停泊在揚州時,與友人楊濟翁(炎正 )、周顯先有詞作往來唱和,此詞即其一 。周生平未詳 。楊則是有名詞人,其原唱《水調歌頭 》(登多景樓)存于《西樵語業》中,是憂憤時局,感慨「報國無路」之作。作者在南歸之前,在山東、河北等地區從事抗金活動,到過揚州,又讀到友人傷時的詞章,心潮澎湃,遂寫下這一首撫今追昔的和韻詞作。
詞的上片是「追昔 」。作者的抗金生涯開始于金主完顏亮發動南侵時期,詞亦從此寫起。古代北方少數民族貴族統治者常在秋高馬肥的時節南犯中原,「胡騎獵清秋」即指完顏亮1161 年率軍南侵事(「獵」,借指發動戰爭)。前一句「落日塞塵起」是先造氣氛。從意象看:戰塵遮天,本來無光的落日,便顯得更其慘淡。準確渲染出敵寇甚囂塵上的氣焰。緊接二句則寫宋方抗金部隊堅守大江。以「漢家」與「胡騎」對舉,自然造成兩軍對峙,一觸即發的戰爭氣氛。寫對方行動以「起 」、「獵」等字,是屬于動態的 ;寫宋方部署以「列」、「聳」等字,偏于靜態的。相形之下,益見前者囂張,后者鎮定。「組練(組甲練袍,指軍隊)十萬 」、「列艦」「層樓」,均極形宋軍陣容嚴整盛大,有一種必勢的信心與氣勢。前四句對比有力,烘托出兩軍對壘的緊張氣氛,同時也使人感覺正義戰爭前途光明,以下三句進一步回憶當年完顏亮南進潰敗被殺事。
完顏亮南侵期間,金統治集團內部分裂,軍事上屢受挫折,士氣動搖軍心離散。當完顏亮迫令金軍三日內渡江南下時,被部下所殺 ,這場戰爭就此結束。「誰道投鞭飛渡」三句即書其事。句中隱含三個典故:《晉書·符堅載記》載前秦苻堅率大軍南侵東晉,曾不可一世地說「 以吾之眾 ,投鞭于江,足斷其流」,結果一敗涂地,喪師北還 。《史記·匈奴傳》載匈奴頭曼單于之太子冒頓作鳴鏑(即「鳴髇」,響箭),命令部下說:「鳴鏑所射而不悉射者斬之」,后在一次出獵時,冒頓以鳴鏑射頭曼,他的部下也跟著發箭,頭曼遂被射殺 。「佛貍」,為北魏太武帝拓跋燾的小名。他南侵中原受挫,被太監所殺,作者融此三事以寫完顏亮發動南侵,但喪于內亂,事與愿違的史實,不僅切貼,三事連用,更覺有化用自然之妙。
宋朝軍民,軍容嚴整同仇敵愾而金國外強中干且有「離合之釁」可乘 ,這正是恢復河山的大好時機。當年,作者二十出頭以義軍掌書記策馬南來,使義軍與南宋政府取得聯系,希望協同作戰,大舉反擊。「季子正年少,匹馬黑貂裘 」,正是作者當年颯爽英姿的寫照。蘇秦字「季子 」,乃戰國時著名策士,以合縱游說諸侯佩而后佩六國相印 。他年輕時曾穿黑貂裘」西入秦。作者以「季子」自擬乃是突出自己以天下為已任的少年銳進之氣。于是,在戰爭風云的時代背景上,這樣一個「錦襜突騎渡江初 」(《鷓鴣天》)的少年英雄,義氣風發,虎虎有生氣,與下片搔白首而長吟的今「我」判若兩人。
過片筆鋒所及轉為「撫今」。上片結句才說到「年少」,這里卻繼以「今老矣」一聲長嘆,其間掠過了近二十年的時間跨度。老少,對比強烈嘆中之愁悶頓顯突出 。這里的嘆老又不同一般文人嘆老嗟卑的心理,而是類乎「時易失,心徒壯,歲將零 」(張孝祥《六州歌頭》),屬于深憂時不我待、老大無成的志士之愁苦。南渡以來,作者長期被投閑置敬,志不得伸,此時翹首西北,「望中猶記、烽火揚州路」(《永遇樂》),真有不勝今昔有別之感。
過片三短句,情緒夠悲愴的,似乎就要言及政局國事,但是「欲說還休」。接下來只講對來日的安排,分兩層。第一層說自己,因為倦于宦游,想要歸隱田無,植橘置產。三國時吳丹陽太守李衡在龍陽縣汜洲種柑橘,臨死時對兒子說 :「吾州里有千頭木奴,不責汝衣食,歲上一匹絹,亦可足用耳。」(見《三國志·吳書·孫休傳》)注引《襄陽記》此處化用李衡語,頗具風趣又故意模仿一種善治產業、謀衣食的精明人口吻。只要聯想作者「求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣」(《水龍吟》)的詞句,不難體味這里隱含的無奈、自嘲及悲憤的復雜情緒。作者一心為國,希望能效力沙場,而朝廷無能、力不能伸,想解甲而去但終心系祖國,說「欲去」而而又不忍去,正表現出作者內心的矛盾。
為將來打算第二層是勸友人。楊濟翁原唱云:「忽醒然,成感慨,望神州。可憐報國無路,空白一分頭。都把平生意氣,只做如今憔悴,歲晚若為謀?」其彷徨無奈可謂與棄疾相通。作者故而勸道 :「您們二位(「二客」)乃東南名流,腹藏萬卷,胸懷大志,自不應打算像我一樣歸隱。但有一言還想與君等商議一下:且莫效李廣那樣南山習射,只可取「富民候」謀個安逸輕閑 。《史記·李將軍列傳》載,李廣曾「屏野居藍田南山中射獵」,「廣所居郡聞有虎 ,嘗自射之」。《漢書·食貨志》:「武帝末年悔征伐之事,乃封丞相為富民侯 。」李廣生不逢高祖之世 ,空有一身武力,未得封侯,而「富民候」卻能不以戰功而取。二句暗指朝廷「偃武修文 」。放棄北伐,致使英雄無用武之地,其意不言自明。要之,無論說自己「倦游欲去江上,手種橘千頭」也好,勸友人「莫射南山虎」、「直覓富民侯」也好,都屬激憤語。如果說前一層講得較好平淡隱忍,后一層「莫射 」「直覓」云云,語意則相當激烈。分兩步走,便把一腔憤懣不滿盡情發泄出來。
詞上闋頗類英雄史詩的開端,然而其雄壯氣勢到后半卻陡然一轉,反添落寞之感,通過這種跳躍性很強的分片,有力表現出作者失意和對時政不滿而更多無奈氣憤的心情。下片寫壯志銷磨,全推在「今老矣」三字上,行文騰挪,用意含蓄,個中酸楚憤激,耐人尋味,憤語、反語的運用,也有強化感情色彩。此詞與作者《鷓鴣天》(壯歲旌旗擁萬夫)從內容到分片結構上都很相近,可以參讀。

經典古詩詞及作者