青年中文青年中文

江梅引四首 其一 憶江梅(宋·洪皓)

詩詞詩句古文賞析

江梅引四首 其一 憶江梅(宋·洪皓)  
序:頃留金國,四經除館。十有四年,復館于燕。歲在壬戌,甫臨長至,張總侍御邀飲。眾賓皆退,獨留少款。侍婢歌江梅引,有「念此情、家萬里」之句,仆曰:此詞殆為我作也。又聞本朝使命將至,感慨久之。既歸,不寢,追和四章,多用古人詩賦,各有一笑字,聊以自寬。如暗香、疏影、相思等語,雖甚奇,經前人用者眾,嫌其一律,故輒略之。卒押吹字,非風即笛,不可易也。此方無梅花,士人罕有知梅事者,故皆注所出
天涯除館憶江梅。
幾枝開。
使南來。
還帶馀杭、春信到燕臺。
準擬寒英聊慰遠,隔山水,應銷落,赴訴誰。
空恁遐想笑摘蕊。
斷回腸,思故里。
漫彈綠綺。
引三弄、不覺魂飛。
更聽胡笳、哀怨淚沾衣。
亂插繁花須異日,待孤諷,怕東風,一夜吹。
評注
傲霜雪、報春信的梅花,曾經為多少騷人墨客所反復吟詠。然洪皓《江梅引》的一唱三嘆,又以其獨特情韻,另顯出其清新特點。
詞人于南宋政權建立之初的建炎三年(1129)被任為「通問使」作為南宋使者出使到侵占中原的金朝,到金朝后被扣留十余年。在那里,詞人經歷了砍頭的威脅、富貴的引誘、流徙的折磨,始終堅貞不屈,并尋找機會向南宋遞送「復故疆,報世仇」情報,其品行有如挺立在北國風雪中的紅梅。由于南宋愛國將領與廣大軍民的英勇抗金,金朝改變其軍事攻掠政策而取誘降手段,這與南宋統治集團占主流的投降心理一拍即合。于是抗金的力量受到排斥,抗金志士或死或貶。1142 年「和議」告成,宋高宗對金稱臣,歲貢銀絹,明確表示放棄淮水以北地區;金朝同意送回宋徽宗棺木和高宗母韋后。該年夏至,洪皓聽歌者唱《江梅引 》有「念此情,家萬里」之句(詞序),又聞南宋派遣迎護韋后等的使者將至,不禁百感交集,于是詞人連夜和作了四首。該調也稱《江城梅花引 》,調名本李白「江城五月落梅花」(《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛 》)詩句。洪詞前三首又分別取其首句末三字為題 ,即《憶江梅》、《訪寒梅》、《憐落梅》,第四首缺題名,依列當作《雪欺梅》。
上面為洪回首詞中的第一首,表達詞人對南方及愛國力量的深切懷念與關注。上片大意是說:被金人扣留在北方天涯海角的羈臣,正無限深情地向往著江南的梅花,遙問它現在有幾枝花兒怒放?聽說南方將有使者前來,多么盼望他們能把江南象征春天信息的梅花捎到北國來啊。也許準備用它安慰遠方之人;可是間隔千山萬水,即使花兒捎到想必也要零落,滿腔衷情還能向誰訴說!唐代柳宗元《早梅》詩 :「欲為萬里贈 ,杳杳山水隔。寒英坐銷落,何用慰遠客!」
柳詩中寄寓改革家被打擊的怨憤。此處借用其句表示對山河破碎、忠良遭棄的悲慨。
作者長期希望與想象著有一天能南歸故國,投身抗金事業。可是面對嚴酷的現實,詞人不禁憂心忡忡。
金朝對北方疆土的占領已得到南宋王朝確認,而且南宋當局正瘋狂迫害力主抗金的忠臣義士,使恢復之功隳于一旦,這樣的時局下自己耿耿孤忠又怎能如愿以償?下片大意是說:徒然憧憬著家里的佳人笑摘梅花的歡樂情景 ,思念故鄉而不能回去,真是肝腸寸斷。
聊且撫著綠綺琴彈一曲《梅花三弄 》,仿佛神魂飛向遙遠有的南方。突然耳邊傳來胡笳聲,才醒悟到自己正處在金朝監禁之下,觸動滿腔哀怨,淚水沾濕衣襟。
插滿梅花的那一天只能期待于將來了,打算獨自吟詩諷誦,只怕夜風吹,花枝飄零,理想成為泡影。本詞自序中說過,四首中「各有一‘笑’字,聊以自寬」,「卒押‘吹’字,非風即笛 ,不可易也」(每首最后都押「吹」字韻,一定是風吹或笛吹 )。這些反映他于沉重悲哀中保持一點樂觀精神,對時代風暴的強烈感受與情不自已的壯懷激烈。「笑 」、「吹」兩字,堪稱句眼,交相輝映,交織著特殊的環境中典型性格的矛盾沖突。杜甫《蘇端薛復筵簡薛華醉歌》:「安得健步移遠梅,亂插繁花向晴昊。」蘇軾《梅花 》:「一夜東風吹石裂,半隨飛雪度關山。」下片詞中化用杜、蘇詩意,于琴音歌聲中展現了一派柔和美好的風光,曲終之時又回蕩著無限悲壯余響。
本詞巧妙地運用大量有關梅花的成語和典故,既有豐富的歷史內容又富有時代新意,意境綿邈而形象優美,跌宕多姿。從本詞的自詞來看,作者是有意識「多用古人詩賦 」,并因「此方無梅花,士人罕有知梅事者」,故自注出處。前三首自注現保存在洪邁《容齋五筆》中。按這種表現手法,或許與其創作環境有關。幽恨填膺,傾吐為快;而由于身處形勢未敢明言。因此詞人借前人杯酒以澆胸中壘塊 ,寄豪情于婉約,卻產生了特殊的藝術魅力。《容齋五筆》說它:「每首有一「笑」字,北人謂之《四笑江梅引》,爭傳寫焉。」在當時是起了傳播愛國思想作用的。

經典古詩詞及作者