青年中文青年中文

清平樂 夏日游湖(宋·朱淑真)

詩詞詩句古文賞析

清平樂 夏日游湖(宋·朱淑真)  
惱煙撩露,留我須臾住。
攜手藕花湖上路,一霎黃梅細雨。
嬌癡不怕人猜,和衣睡倒人懷
最是分攜時候,歸來懶傍妝臺。
評注
按:「和衣睡倒人懷」一作「隨群暫遣愁懷」,疑為腐儒擅改。此詞乃寫與情人游湖,非隨眾友游湖,「嬌癡不怕人猜」等句可證。
①藕花:即荷花。
【評解】
此詞寫天真少女與戀人相會的喜悅和離別的惆悵。上片點明留住須臾,故當時攜手情景,藕花細雨歷歷在目。下片追寫依戀情態,表現出對愛情的大膽追求;歇拍二句,敘分別時難言的情景,只用「最是」兩字,蘊含無限眷戀之情,歸來后哪得不悵然若失。
詞中點綴夏日風光,使形象更為飽滿。
上片寫一對男女游湖遇雨,為之小駐。語序倒是詞中常見現象,本詞上片即為一個倒裝句。女主人公與男友相約游湖 ,先是「攜手藕花湖上路」,這大約是西湖之白堤吧 ,那里的藕花當已開了,「接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅」呢。也許這對情侶最初就是相約賞花而來 ,不料遇上「一霎黃梅細雨」。正是這場梅雨及撩撥著人的「煙」呀「露」呀,留他們停步了 ,總得找個避雨的處所吧 。「 留我須臾住」的「 我」,乃是復數,相當于「 我們」。游湖賞花而遇雨,卻給他們造成了一個幽清的環境和難得親近的機會。真乃因禍得福也。
下片寫女主人公大膽的舉動及歸來后異常的心理。
「一霎黃梅細雨」使西湖謝絕游眾,因而在他們小住的地方,應當沒有第三者在場。否則,當人面就摟摟抱抱,未免輕狂。須知這里「嬌癡不怕人猜」之「人」,與「和衣睡倒人懷」之「人」實際上只是一個,都是就男友而言。當時情景應是這樣的:由于女主人公難得與男友單獨親近,一旦相會于幽靜場所,遂難自持,「嬌癡」就指此而言。其結果就是「感郎不羞郎,回身就郎抱」(《 碧玉歌》)。「睡倒人懷」即擁抱伏枕于戀人肩上 ,李后主所謂「 一向偎人顫」、「教君恣意憐」也。這樣的熱情,這樣的主動,休說外人,即使自己的男友也不免一時失措或詫異。但女人主公不管許多 ,「 不怕人猜」,打破了「授受不親」一類清規戒律,遂有了相戀以來第一次甜蜜的體驗。
正因為是第一次 ,感覺也就特別強烈而持久。
「最是分攜時候」,多么依依不舍;「歸來懶傍妝臺」,何等心蕩神迷!兩筆就把一個初歡后的女子情態寫活了。
全詞情多而不褻貴在寫出少女真實的體驗。本來南朝樂府中已有類似描寫,但那是民歌。如今出現在宋時女詞人之手,該是何等的勇氣。道學家們雖不免詆之為「淫娃佚女」、「有失婦德」。 然而詞論家仍不吝予以高度的贊揚:「易安‘眼波才動被人猜’,矜持得妙 ;淑真‘嬌癡不怕人猜’,放誕得妙。均善于言情。」(《蓮子居詞話》卷二)

經典古詩詞及作者