青年中文青年中文

游嵬石山寺(宋·岳飛)

詩詞詩句古文賞析

游嵬石山寺(宋·岳飛)
  五言律詩 押尤韻  
嵬石山前寺,林泉勝景幽。
紫金諸佛相,白雪老僧頭。
潭水寒生月,松風夜帶秋。
我來屬龍語,為雨濟民憂
評注
【題解】 龍居寺,宋建隆年間(960—963)創建,在鄱陽縣和北鄉巍石山前。鄱陽,古代州縣名,治所在今江西省波陽縣。這首詩應是紹興元年(1131)岳飛屯兵洪州時的。]
【注釋】
①巍石山: 《鄱陽縣志》卷一:「巍石山,在和北鄉四十四都, 去城東九十余里,又名獅子山。高十丈,山頂址皆石,巉巖峭壁,下臨清溪。岳武穆經此,有詩,見藝文 。」
②林泉:山林泉石,指龍居寺周圍的風物。勝復幽:優美而且僻靜。
③紫金諸佛相:大乘佛教認為有無數佛,但各種佛像的形體形象基本一樣,只是手印,姿態及所持物品有所區別,這種區別在塑造釋尊形象的過程中,逐漸形成凝固不變的公式化的典型造型,具體說,有三十二相與八十種好。例如三十二相中的「金色相」是:全身現纖細的金色光輝,造像時以貼金涂金當之。
④白雪老僧頭:寺中老僧人頭上白發如雪。
⑤潭水寒生月:月光下幽深的潭水閃耀著清冷的波光。
⑥松風夜帶秋:夜里松林中的涼風吹來了幾分秋意。
⑦矚龍語;囑咐龍幾句話。
⑧為:制造,動詞。為雨就是降雨。濟:停止,這里可作解除講。《淮南子·天文訓》:「大風濟。」高誘注; 「濟,止也。」當時可能是久旱不雨, 民不聊生,所以,岳飛囑咐「龍」應該趕緊下雨, 以解除農民群眾的憂愁。 這里不是
龍居寺嗎?既然能呼風喚雨的「龍」在這里居住著,為什么不降雨呢?

經典古詩詞及作者