青年中文青年中文

湘中(唐·韓愈)

詩詞詩句古文賞析

湘中(唐·韓愈)
  七言絕句 押歌韻  
引用典故:汨羅 
猿愁魚踴水翻波,自古流傳是汨羅。
蘋藻滿盤無處奠,空聞漁父扣舷歌。
評注
《批韓詩》
朱彝尊曰:氣勁有勢。
《評注韓昌黎詩集》
一往情深。
《詩式》
首句寫景兼抒情,二句點題。三句轉變。四句題后搖曳。劉長卿《過賈誼宅》云:「湘水無情吊豈知!」等此意也。凡學為詩,宜分體與品者,如讀《題木居士二首》,而知一種刻劃手段,不宜尚也;讀此一首,而知一神憑吊心情,不能假也。[品]凄婉。
《唐詩鑒賞辭典》
自從漢代賈誼被貶長沙寫了《吊屈原賦》之后,以賈誼自喻、借憑吊屈原寄托失意之感便成了詩歌中常見的手法。韓愈此詩別具匠心,不寫與屈賈同病相憐之苦,而是寫英魂無處憑吊之情;不正面用典,而是以神秘空靈的意境烘托心頭的迷惘惆悵,這就更深刻地表現了世無知音的寂寞悲涼。
貞元末年,韓愈官監察御史,因關中旱饑,上疏請免徭役賦稅,遭讒被貶為連州陽山令。政治上突如其來的打擊,在詩人心底激起了無法平息的狂瀾,從而形成了《湘中》詩起調那種突兀動蕩的氣勢:「猿愁魚踴水翻波,自古流傳是汨羅。」這兩句語調拗折,句法奇崛。如按通常章法,應首先點出汨羅江名,然后形容江上景色,但這樣語意雖然順暢,卻容易平淡無奇,流于一般寫景。現在詩人運用倒裝句法,突出了江景:山猿愁啼,江魚騰踴,湘波翻滾,一派神秘愁慘的氣氛,以為詩人哀憤的心境寫照。首句又連用「猿」、「魚」、「踴」等雙聲字相間,以急促的節奏感來渲染詩人激動不平的心聲。因而,詩人雖然沒有直抒見到汨羅江時所引起的無窮感慨,卻自有不盡之意溢于言外。
詩人來到汨羅江本是為憑吊屈原而一泄心中的郁悶,然而就是在這里也得不到感情上的慰藉:江邊到處飄浮著可供祭祀的綠蘋和水藻,可是屈原投江的遺跡已經蕩然無存;當初賈誼尚能投書一哭,今日卻連祭奠的地方都無從找尋,唯有江上的漁父舷歌依然,遙遙可聞。相傳屈原貶逐,披發行吟澤畔,形容枯槁,遇一漁父相勸道:「舉世混濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不餔其糟而啜其醨?」說罷,「鼓枻而去,歌曰:滄浪之水清兮,可以濯吾纓,滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」如今屈子已逝,漁父猶在,今日之漁父雖非昔日之漁父,然而今日之詩人正如昔日之屈原,賢者遭黜,隱者得全,清濁醒醉,古今一理。因此那悠閑的歌聲似乎永遠在嘲弄著一代代執著于改革政治、不肯與世同流合污的志士仁人。這里暗用楚辭《漁父》的典故,情景交融,渾成無跡,構成清空孤寂的境界,與前兩句激切哀愁的氣氛在對比中達到高度的和諧,生動地表現了詩人面對茫茫水天悵然若失的神情,含蓄地抒發了那種無端遭貶的悲憤和牢騷。
這首詩寓激憤哀切之情和排奡跌宕之勢于清空的意境和深長的韻味之中,成功地將探怪求新的特點和傳統的表現方法揉為一體,充分體現了韓愈在藝術上的創新精神和深厚造詣。
(葛曉音)

經典古詩詞及作者