青年中文青年中文

點絳唇(宋·賀鑄)

詩詞詩句古文賞析

點絳唇(宋·賀鑄)  
一幅霜綃,麝煤熏膩紋絲縷。
掩妝無語。
的是銷凝處。
薄暮蘭橈,漾下蘋花渚。
風留住。
綠楊歸路。
燕子西飛去。
評注
此詞表現一對情侶乍別的悲傷和別后的思戀。詞之上片從居者也即女方寫,寫情人離別;下片轉寫行者亦即男方 ,寫既別之后。全詞采用潛氣內轉之法,層次的演進從畫面的轉換中表現出來,極盡含蓄蘊藉之致,初讀不知所云,但覺晦澀,反復吟詠之后,文義自通,別有情趣。這種秾密深隱的藝術風格,猶如橄欖之味,苦盡而甘,味美于回。
上片首二句,「霜綃」即素絹,此處指手帕 。詞中寫手帕,常用「羅帕」、「鮫綃」一類字面,這里用「霜綃」,突出它的潔白如霜,還有象征純潔的意思。
又手帕的量詞往往稱「一方」這里卻改用「一幅」以突出它的大 。「麝煤」是熏爐中所燃燒的香料。以上兩句系用曲筆,很婉約地暗示讀者:那女子因與情人離別而傷心哭泣,流了許多眼淚,一大塊手絹都浸透了 ,故須放在熏爐上烘烤 。言「熏貝貳紋絲縷」,則分明是淚雨不曾睛,手絹剛烘干又沾濕,不知反復熏焙了多少次,以至于絲帕的香味達到飽和,濃得刺鼻了。「掩妝無語」,改從正面點明女主人公用手絹捂住臉 ,「竟無語凝咽」此句以簡潔凝煉的語言,營造出「 此時無聲勝有聲 」的意境 ,寫得新奇而又生動。
末句更直截了當地揭出「悲莫悲兮生別離 」的旨意。
「的是」,猶言「確是」。「消凝」,為「消魂凝魂」的縮語 ,謂感懷傷神 。「處」,此表時間,用如「時」。此句與「掩妝」句緊密配合,使起首兩句的意象落到實處,化為明朗。
過片「 薄暮」二句,敘行者于傍晚時解纜啟程。一「漾」字煉得甚好,見出此行乃迫不得已,故決不肯急帆快槳,而只是隨波逐流。無意中,船兒卻漂向了開滿白蘋花的水中小洲。古代風俗,姑娘們每于上已、寒食、清明等春日佳節出游郊野水濱,采集白蘋花贈送給自己的情人。詞中男主人公應當也享受過這樣的幸福。如今,驀地見到那凝結著愛情的一叢叢小花,怎不勾起記憶中溫馨甜蜜的往事?怎不觸發心底里不可遏止的相思 ?這就逗出了下文 。「 風留住」,三字單獨成句。明明是人不忍行,故稍遇逆風即小泊蘋渚,徜徉于伊人昔曾采花之地,無限依依,妙在不說破 ,卻借助擬人化的手法,把風兒寫得極有情意。
結拍兩句用唐人顧況《 短歌行》「 紫燕西飛欲寄書」句歇后。賀詞中用此句處甚多,如《九回腸》:「賴有雕梁新燕 ,試尋訪、五陵狂。小華箋,付與西飛去,印一雙愁黛,再三歸字,囗九回腸。」《鳳棲梧》:「小砑綾箋,偷寄西飛燕 。」《菱花怨》:「會憑紫燕西飛,更約黃囗相待 。」《木蘭花 》:「西飛燕子會來時,好付小箋封淚帖 。」皆可與本篇對參。此二句言主人公剛剛踏上旅途 ,就迫不及待地托燕子捎信給心上人,抒寫出深沉而又急切的相思之情。
此詞善于扌瞿取生活中最能集中表現情侶間特定情感的典型素材,將男女主人公的一往情深抒寫得婉曲動人,收到了很好的藝術效果。

經典古詩詞及作者