青年中文青年中文

眼兒媚(宋·無名氏)

詩詞詩句古文賞析

眼兒媚(宋·無名氏)  
楊柳絲絲弄輕柔。
煙縷織成愁。
海棠未雨,梨花先雪,一半春休。
而今往事難重省,歸夢繞秦樓。
相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。
評注
《婉約詞》
①秦樓:秦穆公女弄玉與其夫蕭史所居之樓。此指王雱妻獨居之所。
②丁香:常綠喬木,春開紫或白花,可作香料。
③豆蔻:草本植物,春日開花。
【評解】
相傳因王雱多病,父安石令雱妻獨居樓上,后王雱病卒,妻別嫁。這首詞抒寫春半相思之情。景極工而情極婉。柳煙織愁,夢繞秦樓,已可概括其意;更加以「海棠未雨」「相思只在」諸句,愈見愁濃思深。全詞輕柔婉媚,細膩含蓄。情思纏綿,欲言不盡。
【集評】
薛礪若《宋詞通論》:王雱詞雖不多見,然較介甫蘊藉婉媚多矣。
足見當年臨川王氏家學一斑。
以下資料來源未詳
此詞內容當是觸眼前之景,懷舊日之情,表現了傷離的痛苦和不盡的深思。
上片第一句「楊柳絲絲弄輕柔 」,柳條細而長,可見季節是在仲春。「弄」是寫垂柳嫩條在春風吹拂下的動態 。這已是一種易于撩撥人們情緒的景色了。但光是這一句,還看不出情緒究竟是喜樂還是悲愁來。接下一句「煙縷織成愁」,情緒的趨向就明白了。但寫仲春之愁,如何寫法?作者運用了他的特技:海棠未遭雨打,還在枝頭盛放;梨花又似爭先,如雪般的開了,這不是很典型的良辰美景嗎?可要知道,只有九十日的春天,卻當此時已有一半過去了!好就好在「一半春休」這一句;如果沒有這一句,上面所說的 「煙縷織成愁」,就會變得無病呻吟。
若只有眼前景色的憑空觸發,而沒有內在的愁的根源,則即使是再大再多的外因,也起不了作用。于是在下片中,就把這個郁結交代出來了:「而今往事難重省,歸夢繞秦樓。」原來有一段值得留戀、值得追懷的往事。但是年光不能倒流,歷史無法重演,舊地又不能再到,則只有憑借回歸的魂夢,圍繞于女子所居的值得懷念的地方了。這兩句寫出了愛情和別離所帶來的痛苦,但又念念不能忘懷,因此接下去寫道:「相思只在:丁香枝上,豆蔻梢頭。」
詞人的相思之情,只有借丁香和豆蔻才能充分表達啊!這不是分明在感嘆自己心底的深情正象丁香一般郁而未吐,但又是多么希望能和自己心愛的人象豆蔻一般共結連理嗎?整個下片的意思是說,盡管一切的夢幻都已失落,然而自己內心纏綿不斷的情意依然專注在那個可人身上,真是「春蠶到死絲方盡」啊!

經典古詩詞及作者