鶯啼序 其二(宋·吳文英)
詩詞詩句古文賞析
鶯啼序 其二(宋·吳文英)
殘寒正欺病酒,掩沈香繡戶。
燕來晚、飛入西城,似說春事遲暮。
畫船載、清明過卻,晴煙冉冉吳宮樹。
念羈情游蕩,隨風化為輕絮。
十載西湖,傍柳系馬,趁嬌塵軟霧。
溯紅漸、招入仙溪,錦兒偷寄幽素。
倚銀屏、春寬夢窄,斷紅濕、歌紈金縷。
暝堤空,輕把斜陽,總還鷗鷺。
幽蘭旋老,杜若還生,水鄉尚寄旅。
別后訪、六橋無信,事往花委,瘞玉埋香,幾番風雨。
長波妒盼,遙山羞黛,漁燈分影春江宿,記當時、短楫桃根渡。
青樓彷佛,臨分敗壁題詩,淚墨慘澹塵土。
危亭望極,草色天涯,嘆鬢侵半苧。
暗點檢、離痕歡唾,尚染鮫綃,亸鳳迷歸,破鸞慵舞。
殷勤待寫,書中長恨,藍霞遼海沈過雁,漫相思、彈入哀箏柱。
傷心千里江南,怨曲重招,斷魂在否。
燕來晚、飛入西城,似說春事遲暮。
畫船載、清明過卻,晴煙冉冉吳宮樹。
念羈情游蕩,隨風化為輕絮。
十載西湖,傍柳系馬,趁嬌塵軟霧。
溯紅漸、招入仙溪,錦兒偷寄幽素。
倚銀屏、春寬夢窄,斷紅濕、歌紈金縷。
暝堤空,輕把斜陽,總還鷗鷺。
幽蘭旋老,杜若還生,水鄉尚寄旅。
別后訪、六橋無信,事往花委,瘞玉埋香,幾番風雨。
長波妒盼,遙山羞黛,漁燈分影春江宿,記當時、短楫桃根渡。
青樓彷佛,臨分敗壁題詩,淚墨慘澹塵土。
危亭望極,草色天涯,嘆鬢侵半苧。
暗點檢、離痕歡唾,尚染鮫綃,亸鳳迷歸,破鸞慵舞。
殷勤待寫,書中長恨,藍霞遼海沈過雁,漫相思、彈入哀箏柱。
傷心千里江南,怨曲重招,斷魂在否。
評注
《鶯啼序》是詞中最長的調子,全詞有240 個字,概為夢窗首創,顯示出他的卓絕才力,具有獨特的價值。這首詞集中地表現了夢窗的傷春傷別之情,在結構上也體現出其詞時空交錯的顯著特點 。夏承燾說:「集中懷人諸作,其時夏秋,其地蘇州者,殆皆憶遺蘇州遣妾 ,其時春,其地杭者,則悼杭州亡妾。」我們且看作者的情絲如何在今與昔,蘇與杭之間自由穿行。
第一段,寫現實,自己在愛妾死后,猶自在蘇州傷春 。語氣舒緩 ,意境深長。詞人將傷別放在傷春這一特定的情境中來寫 。時值春暮時節,殘寒病酒,「天時人事日相催 」(杜甫《小至 》)。開頭第一句,已將典型環境中典型情緒寫出,并以此籠罩全篇,寓剛于柔 。這時詞人閉門不出,但燕子飛來喚我出游,好象說,春天已快過去了。于是「駕言出游,以寫我憂 」。詞人在湖中看到岸上的煙柳,不禁羈思飛揚起來。羈情化為輕絮,隨風飄蕩,正如此時詞人的思緒一樣,似乎所起有因,但終不知歸于何處。詞的承接處大都在前段之末或后段之前,多數用領字或虛字作轉換。吳文英的詞,則往往用實句作承轉,不大用領字 。這就是所謂「潛氣內轉」,是詞人與其他詞人不同的地方 。何謂「潛氣 」?就是人的內心深處日積月累而形成的潛意識,它具有深微幽隱而非表達出來不可的情感力量 。少用領字,增加了理解上的難度。「潛氣內轉 」,只要發現貫穿詞中的情感線索,其義自現。耐人尋味正是夢窗詞的獨特價值之一。作者寫到這里 ,其情愫就像輕絮一樣隨風游蕩,隨風展開;而下面三段所寫內容,便都包含在此三句中了。
第二段追溯杭州刻骨銘心的情事。從《渡江云·西湖清明》這首描寫杭州情事的詞可以知道時間是清明時分,地點是西湖,詞人開始是騎馬,后來「傍柳系馬 」,轉入水路 ,通過婢女傳書暗通情意。「倚銀屏、春寬夢窄,斷紅濕、歌紈金縷」二句,是寫初遇時悲喜交集之狀 。「春寬夢窄」是說春色無邊而歡事無多;「斷紅濕、歌紈金縷」,意思是,因歡喜感激而淚濕歌扇與金縷衣。「瞑堤空,輕把斜陽,總還鷗鷺」三句,進一步寫歡情,但含蓄不露,品格自高。
第三段寫別后情事 。「幽蘭旋老」三句突接,跳接,因這里和上片結處,實際上,還有較大距離。此段先寫暮春又至,自己依然客居水鄉。這既與「十載西湖」相應,又喚起了傷春傷別之情。正是通過這種反復吟詠,將傷春傷別之情抒發得淋漓盡致。于是從別后重尋舊地時展開想象 ,回首初遇 、臨分等難以忘懷的種種情景 。「別后訪」四句是逆溯之筆,即一層層地倒敘上去 。先是寫「林花謝了春江」,然后寫「瘞玉埋香 」,暗示人也已隨花而去,美人原本就常和花聯系在一起,所以這句是風景和人事兼道。于是逆溯上去 ,追敘初遇。「長波妒盼」至「記當時短楫桃根渡 」,這是倒裝句 ,應該是:「記當時短楫桃根渡」,「長波妒盼 ,遙山羞黛,漁燈分影春江宿」。這幾句是當時艷遇,伊人顧盼生情,多么艷麗,即使是瀲滟的春波,也要妒忌她的眼色之美;蒼翠的遠山也羞比她的蛾眉,而自愧不如。
因舊情難忘,所以在重訪時又念此情。這幾句相對于第二段亦是再次吟詠,當時在西湖上偷傳情意以及后來的歡愛再次呈現在讀者眼前,但是所用意象不同,而且體現出創作之理也不同,這次抒寫已經有了生離死別的意味。
第四段淋漓盡致地寫對逝者的憑吊之情。感情深沉,意境開闊。因伊人已逝去,詞人對她的悼念,歷經歲經年 。但「此恨綿綿無絕期」。詞人在更長的時間中,更為廣闊的空間內,極目傷心,繼續抒寫他胸中的無限悲痛之情 。「危亭望極,草色天涯,嘆鬢侵半苧 」所見之景已侵染上作者的傷痛 。「殷勤待寫,書中長恨,藍霞遼海沉過雁」所寫之信亦是充滿遺恨。是:「傷心千里江南 ,怨曲重招,斷魂在否;所聞之曲也是為了招魂而演奏的。層層加深,都在極力渲染憑吊的巨痛。也有睹物思人的回憶:「暗點檢 :離痕歡唾 ,尚染鮫綃 ,亸風(釵)迷歸,破鸞(鏡)慵舞」。「鸞鏡與花枝,此情誰得知?」鏡臺上飾物鳳翅已下垂 ,而鸞已殘破,暗示鏡破人亡,已無從團聚。
總之,作者將美人遲暮、傷春傷別的情感娓娓道來,反復詠嘆。層層深入,值得細細品味。另外,從中國古代文學比興寄托的傳統來看,艷情多和身世之感交織聯系在一起,夢窗此詞寫愛情,但亦可從中領略其身世的哀嘆。
第一段,寫現實,自己在愛妾死后,猶自在蘇州傷春 。語氣舒緩 ,意境深長。詞人將傷別放在傷春這一特定的情境中來寫 。時值春暮時節,殘寒病酒,「天時人事日相催 」(杜甫《小至 》)。開頭第一句,已將典型環境中典型情緒寫出,并以此籠罩全篇,寓剛于柔 。這時詞人閉門不出,但燕子飛來喚我出游,好象說,春天已快過去了。于是「駕言出游,以寫我憂 」。詞人在湖中看到岸上的煙柳,不禁羈思飛揚起來。羈情化為輕絮,隨風飄蕩,正如此時詞人的思緒一樣,似乎所起有因,但終不知歸于何處。詞的承接處大都在前段之末或后段之前,多數用領字或虛字作轉換。吳文英的詞,則往往用實句作承轉,不大用領字 。這就是所謂「潛氣內轉」,是詞人與其他詞人不同的地方 。何謂「潛氣 」?就是人的內心深處日積月累而形成的潛意識,它具有深微幽隱而非表達出來不可的情感力量 。少用領字,增加了理解上的難度。「潛氣內轉 」,只要發現貫穿詞中的情感線索,其義自現。耐人尋味正是夢窗詞的獨特價值之一。作者寫到這里 ,其情愫就像輕絮一樣隨風游蕩,隨風展開;而下面三段所寫內容,便都包含在此三句中了。
第二段追溯杭州刻骨銘心的情事。從《渡江云·西湖清明》這首描寫杭州情事的詞可以知道時間是清明時分,地點是西湖,詞人開始是騎馬,后來「傍柳系馬 」,轉入水路 ,通過婢女傳書暗通情意。「倚銀屏、春寬夢窄,斷紅濕、歌紈金縷」二句,是寫初遇時悲喜交集之狀 。「春寬夢窄」是說春色無邊而歡事無多;「斷紅濕、歌紈金縷」,意思是,因歡喜感激而淚濕歌扇與金縷衣。「瞑堤空,輕把斜陽,總還鷗鷺」三句,進一步寫歡情,但含蓄不露,品格自高。
第三段寫別后情事 。「幽蘭旋老」三句突接,跳接,因這里和上片結處,實際上,還有較大距離。此段先寫暮春又至,自己依然客居水鄉。這既與「十載西湖」相應,又喚起了傷春傷別之情。正是通過這種反復吟詠,將傷春傷別之情抒發得淋漓盡致。于是從別后重尋舊地時展開想象 ,回首初遇 、臨分等難以忘懷的種種情景 。「別后訪」四句是逆溯之筆,即一層層地倒敘上去 。先是寫「林花謝了春江」,然后寫「瘞玉埋香 」,暗示人也已隨花而去,美人原本就常和花聯系在一起,所以這句是風景和人事兼道。于是逆溯上去 ,追敘初遇。「長波妒盼」至「記當時短楫桃根渡 」,這是倒裝句 ,應該是:「記當時短楫桃根渡」,「長波妒盼 ,遙山羞黛,漁燈分影春江宿」。這幾句是當時艷遇,伊人顧盼生情,多么艷麗,即使是瀲滟的春波,也要妒忌她的眼色之美;蒼翠的遠山也羞比她的蛾眉,而自愧不如。
因舊情難忘,所以在重訪時又念此情。這幾句相對于第二段亦是再次吟詠,當時在西湖上偷傳情意以及后來的歡愛再次呈現在讀者眼前,但是所用意象不同,而且體現出創作之理也不同,這次抒寫已經有了生離死別的意味。
第四段淋漓盡致地寫對逝者的憑吊之情。感情深沉,意境開闊。因伊人已逝去,詞人對她的悼念,歷經歲經年 。但「此恨綿綿無絕期」。詞人在更長的時間中,更為廣闊的空間內,極目傷心,繼續抒寫他胸中的無限悲痛之情 。「危亭望極,草色天涯,嘆鬢侵半苧 」所見之景已侵染上作者的傷痛 。「殷勤待寫,書中長恨,藍霞遼海沉過雁」所寫之信亦是充滿遺恨。是:「傷心千里江南 ,怨曲重招,斷魂在否;所聞之曲也是為了招魂而演奏的。層層加深,都在極力渲染憑吊的巨痛。也有睹物思人的回憶:「暗點檢 :離痕歡唾 ,尚染鮫綃 ,亸風(釵)迷歸,破鸞(鏡)慵舞」。「鸞鏡與花枝,此情誰得知?」鏡臺上飾物鳳翅已下垂 ,而鸞已殘破,暗示鏡破人亡,已無從團聚。
總之,作者將美人遲暮、傷春傷別的情感娓娓道來,反復詠嘆。層層深入,值得細細品味。另外,從中國古代文學比興寄托的傳統來看,艷情多和身世之感交織聯系在一起,夢窗此詞寫愛情,但亦可從中領略其身世的哀嘆。
經典古詩詞及作者
- 挽王氏孺人(宋·王庭圭)
- 挽王水監(宋·黎廷瑞)
- 挽王漕稚川(宋·趙善括)
- 挽王烈女(清·陳正春)
- 挽王烈婦(清·卓夢采)
- 挽王瑞給事父(明·程敏政)
- 挽王知縣(宋·釋紹曇)
- 挽王知復書監(宋·孫應時)
- 挽王禮部二首(宋·劉克莊)
- 挽王禹符(清·程云)
- 挽王秀才斌(清·吳嘉紀)
- 挽王秀才斌(清·吳嘉紀)
- 挽王端之(明·程敏政)
- 挽王簡卿侍郎三首(宋·劉克莊)
- 挽王自然二首(宋·王庭圭)
- 挽王茂悅提舶二首(宋·周密)
- 挽王瑩(民國末當代初·聶紺弩)
- 挽王菜亭庫使(元·俞遠)
- 挽王蔗薌明四首(清·陳柄德)
- 挽王虎賁(明·陶天球)
- 挽王西樵司勛(清·李天馥)
- 挽王誠夫母夫人(宋·曾豐)
- 挽王豫齋先生(明·謝肅)
- 挽王進士(明·吳伯宗)
- 挽王遠叔(宋·文天祥)