青年中文青年中文

虞美人(宋·蘇軾)

詩詞詩句古文賞析

虞美人(宋·蘇軾)  
波聲拍枕長淮曉。
隙月窺人小。
無情汴水自東流。
只載一船離恨、向西州。
竹溪花浦曾同醉。
酒味多于淚。
誰教風鑒在塵埃。
醞造一場煩惱、送人來。
評注
此詞為元豐七年(1084)十一月作者至高郵與秦觀相會后,于淮上飲別之詞。詞中反映了蘇、秦兩人的深摯情誼。
起二句,寫在淮上飲別后的情景。秦觀厚意拳拳,自高郵相送,溯運河而上,經寶應至山陽,止于淮上,途程二百余里。臨流帳飲,惜別依依。詞人歸臥船中,只聽到淮水波聲,如拍枕畔,不知不覺又天亮了。著一「曉」字,已暗示一夜睡得不寧貼。「隙月」,指在船篷罅隙中所見之月。據王文誥《蘇文忠公詩編注集成·總案》載,蘇軾于冬至日抵山陽,十二月一日抵泗州。與秦觀別時當在十一月底,所見之月是天亮前從東方升起不久的殘月,故「窺人小」三字便形容真切。「無情汴水自東流,只載一船離恨向西州」,二語為集中名句 。汴水一支自開封向東南流 ,經應天府(北宋之南京,今河南商丘)、宿州,于泗州入淮。蘇軾此行,先由淮上抵泗州,然后溯汴水西行入應天府。
流水無情,隨著故人東去,而自己卻載滿一船離愁別恨,獨向西行 。「無情流水多情客」(《泛金船》),類似的意思,在蘇詞中也有,而本詞之佳,全在「載一船離恨」一語。以水喻愁,前人多有,蘇軾是詞,則把愁恨物質化了,可以載在船中,逆流而去。這個妙喻被后人競相摹擬。李清照《武陵春》詞 :「只恐雙溪舴艋舟 ,載不動、許多愁 」,聲名竟出蘇詞之上。「西州」,龍榆生《東坡樂府箋》引傅注以為揚州,其實詞中只是泛指西邊的州郡,即東坡此行的目的地。
過片二句,追憶當年兩人同游的情景。元豐二年,東坡自徐州徙知湖州,與秦觀偕行,過無錫,游惠山,唱和甚樂。復會于松江,至吳興,泊西觀音院,遍游諸寺。詞云「竹溪花浦曾同醉」,當指此時情事。「酒味」,指當日的歡聚 ;「淚」,謂別后的悲辛。元豐二年端午后,秦觀別東坡,赴會稽。七月,東坡因烏臺詩案下詔獄,秦觀聞訊,急渡江至吳興尋問消息。以后幾年間,蘇軾居黃州貶所,與秦觀不復相見 。「酒味多于淚 」,當有感而發。末兩句故作反語,足見真情。「風鑒」,指以風貌品評人物。吳處厚《青箱雜記》卷四:「風鑒一事,乃昔賢甄識人物拔擢賢才之所急。」
東坡對秦觀的賞拔,可謂不遺余力。熙寧七年(1074年 ),東坡得讀秦觀詩詞,大為驚嘆,遂結神交。三年后兩人相見,過從甚歡。后屢次向王安石推薦秦觀。可見文人高士之友誼實非常人可比。

經典古詩詞及作者