青年中文青年中文

行香子(宋·李清照)

詩詞詩句古文賞析

行香子(宋·李清照)  
草際鳴蛩,驚落梧桐,正人間、天上愁濃。
云階月地,關鎖千重。
縱浮槎來,浮槎去,不相逢。
星橋鵲駕,經年才見,想離情、別恨難窮。
牽牛織女,莫是離中。
甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風。
評注
這首詞具體創作年代不詳,大約是詞人同丈夫婚后又離居的時期。主要借牛朗織女的神話傳說,寫人間的離愁別恨,凄惻動人。
「七夕」是中國傳統節日之一,每年七月七日夜里,人們遙望天上的織女星和牽牛星,想起關于他們的美麗傳說,無不感嘆。在這樣的日子里,正受別離之苦的詞人,感觸更深。「草際鳴蛩,驚恐梧桐」。寫的是凄清之景:夜是那么靜,草叢中蟋蟀的叫聲是那么清晰,連梧桐的葉子掉在地上也能聽到。這兩句從聽覺入手,不僅增強了下句的感傷情調,而且給全詞籠罩上一層凄涼的氣氛 。「正人間天上愁濃」是作者仰望牽牛、織女發出的悲嘆。「天上」暗點出牽牛、織女。七夕雖為牛、女相會之期,然而相會之時即為離別之日,傾訴一年來的別離之苦,想到今夜之后又要分別一年,心情更痛苦 。「人間」包括作者和一切別離中的男女。想到牛、女今夜尚能相見,自己卻無此機會,內心的悲愁,可見一斑 。「愁濃」二字,寫盡辛酸。
「云階目地,關鎖千重。縱浮槎來,浮槎去,不相逢 。」句意思:望著銀河,望著云、月,在幻覺中進入了想象中的天上世界 。「槎」是用竹木編成的筏子,可以渡水。據說乘著它從海上出發,航行十余天,到了天上,可以見有城郭房舍,非常壯麗,望見織女在宮中織布 ,牽牛在天河岸邊飲牛。天宮以月為地,以云為階,重重關鎖,即使她象昔人那樣乘槎去到天上,又乘槎回來,也不能同織女、牽牛相逢。這幾句字面雖寫天上,用意則在人間。「關鎖千重」,極言阻隔之深,致使有情男女不得會合團聚,其中寄托詞人個人的別恨。
下片仍是作者仰望銀河雙星時浮現出來的想象世界 。傳說夏歷七月七日夜群鵲在銀河銜接為橋渡牛、女相會,稱為「鵲橋」,也稱「星橋」。分別一年,只得一夕相會,離情別恨,自然年年月月永無窮盡。「想」意「 討想 」、「想像」等包含著對牛、女的痛惜、體貼和慰藉意,還有啟下的作用。正當人們悲慨牛、女常年別離時,剛剛相會的他們,又要別離了 。「莫是離中」的「莫」為猜疑之詞,即大概,大約之意。結尾三字用一「甚」字總領 ,與上片末三句句式相同,為此詞定格。「甚」這里是時間副詞,作「正當」「正值」的「正」解釋。「霎兒」是口語,指短暫的時間,意思是一會兒。天這么一會兒晴,一會兒雨,一會兒又刮風 ,大約織女、牽年已在分離了吧 ?疊用三個「霎兒」,逼肖煩悶難耐聲口,寫得幽怨不盡。牽牛、織女正是人間別離男女的化身,對他們不幸遭遇的嘆恨,正是對人間離愁別情的嘆恨 。這幾句語意雙關,構思新穎,用天氣的陰晴喻人間的悲喜,貼切生動。
這首詞由人間寫起,先言個人所見所感,再據而繼之天上神話世界。通篇以牛女傳說為寄托,境界奇麗,曲徑通幽,寫透了青年男女的離愁別恨。

經典古詩詞及作者