青年中文青年中文

偶題(唐·羅隱)

詩詞詩句古文賞析

偶題(唐·羅隱)
  七言絕句 押真韻  
題注:一題作嘲鐘陵妓云英
鐘陵醉別十馀春,重見云英掌上身。
我未成名君未嫁,可能俱是不如人。
評注
《鑒誡錄》
羅秀才隱,傲睨于人,體物諷刺。初赴舉之日,于鐘陵筵上與娼妓云英同席。一紀后,下第,又經鐘陵,復與云英相見。云英撫掌曰:「羅秀才猶未脫白矣。」隱雖內恥,尋亦嘲之:「鐘陵醉別十馀春……」
《唐詩快》
「未成」、「未嫁」,足傷心矣;又接「可能」一句,不覺令人迸淚。
《詩法易簡錄》
遲暮之感,一往情深。
《北江詩快》
「我未成名君未嫁」,同傷淪落也;「爾得老成余白首」,同悲老大也:用意不同,而寄慨則一。
《唐詩鑒賞辭典》
羅隱一生懷才不遇。他「少英敏,善屬文,詩筆尤俊」(《唐才子傳》),卻屢次科場失意。此后轉徙依托于節鎮幕府,十分潦倒。羅隱當初以寒士身分赴舉,路過鐘陵縣(今江西進賢),結識了當地樂營中一個頗有才思的歌妓云英。約莫十二年光景他再度落第路過鐘陵,又與云英不期而遇。見她仍隸名樂籍,未脫風塵,羅隱不勝感慨。更不料云英一見面卻驚詫道:「怎么羅秀才還是布衣!」羅隱便寫了這首詩贈她。
這首詩為云英的問題而發,是詩人的不平之鳴。但一開始卻避開那個話題,只從敘舊平平道起。「鐘陵」句回憶往事。十二年前,作者還是一個英敏少年,正意氣風發;歌妓云英也正值妙齡,色藝雙全。「酒逢知己千杯少」,當年彼此互相傾慕,歡會款洽,都可以從「醉」字見之。「醉別十余春」,顯然含有對逝川的痛悼。十余年轉瞬已過,作者是老于功名,一事無成,而云英也該人近中年了。
首句寫「別」,第二句則寫「逢」。前句兼及彼此,次句則側重寫云英。相傳漢代趙飛燕身輕能作掌上舞(《飛燕外傳》),于是后人多用「掌上身」來形容女子體態輕盈美妙。從「十余春」后已屬半老徐娘的云英猶有「掌上身」的風采,可以推想她當年是何等美麗出眾了。
如果說這里嘖嘖贊美云英的綽約風姿是一揚,那么,第三句「君未嫁」就是一抑。如果說首句有意回避了云英所問的話題,那么,「我未成名」顯然又回到這話題上來了。「我未成名」由「君未嫁」舉出,轉得自然高明。宋人論詩最重「活法」──「種種不直致法子」(《石遺室詩話》)。其實此法中晚唐詩已有大量運用。如此詩的欲就先避、欲抑先揚,就不直致,有活勁兒。這種委婉曲折、跌宕多姿的筆法,對于表現抑郁不平的詩情是很合宜的。
既引出「我未成名君未嫁」的問題,就應說個所以然。但末句仍不予正面回答,而用「可能俱是不如人」的假設、反詰之詞代替回答,促使讀者去深思。它包含豐富的潛臺詞:即使退一萬步說,「我未成名」是「不如人」的緣故,可「君未嫁」又是為什么?難道也為「不如人」么?這顯然說不過去(前面已言其美麗出眾)。反過來又意味著:「我」又何嘗「不如人」呢?既然「不如人」這個答案不成立,那么「我未成名君未嫁」原因到底是什么,讀者也就可以體味到了。此句讀來深沉悲憤,一語百情,是全詩不平之鳴的最強音。
此詩以抒作者之憤為主,引入云英為賓,以賓襯主,構思甚妙。絕句取徑貴深曲,用旁襯手法,使人「睹影知竿」,最易收到言少意多的效果。此詩的賓主避就之法就是如此。贊美云英出眾的風姿,也暗況作者有過人的才華。贊美中包含著對云英遭遇的不平,連及自己,又傳達出一腔傲岸之氣。「俱是」二字蘊含著「同是天涯淪落人」的深切同情。不直接回答自己何以長為布衣的問題,使對方從自身遭際中設想體會它的答案,語意簡妙,啟發性極強。如不以云英作陪襯,直陳作者不遇于時的感慨,即使費辭亦難討好。引入云英,則雙管齊下,言少意多了。
從文字風格看,此詩寓憤慨于調侃,化嚴肅為幽默,亦諧亦莊,耐人尋味。
(周嘯天)

經典古詩詞及作者