青年中文青年中文

逢病軍人(唐·盧綸)

詩詞詩句古文賞析

逢病軍人(唐·盧綸)
  七言絕句 押陽韻  
題注:一作盧仝詩
行多有病住無糧,萬里還鄉未到鄉。
蓬鬢哀吟古城下,不堪秋氣入金瘡。
評注
《對床夜語》
趙微明《回軍跛者》之詩,只讀起句,不必看題,亦必知為此詩矣。……盧綸《逢病軍人》詩云:「行多有病住無糧……」驅罵雖未及前,而凄苦之意,殆無以過。起句亦盡。
《唐人絕句精華》
凡戰陣傷殘兵士,理應有撫恤。此詩所寫傷兵之苦如此,則其吋軍政之窳敗自在言外。吟,呻吟也。
《唐詩鑒賞辭典》
此詩寫一個傷病退伍在還鄉途中的軍人,從詩題看可能是以作者目睹的生活事件為依據。詩人用集中描畫、加倍渲染的手法,著重塑造人物的形象。詩中的這個傷兵退伍后,他很快就發覺等待著他的仍是悲慘的命運。「行多」,已不免疲乏;加之「有病」,對趕路的人就越發難堪了。病不能行,便引出「住」意。然而住又談何容易,離軍即斷了給養,長途跋涉中,干糧已盡。「無糧」的境況下多耽一天多受一天罪。第一句只短短七字,寫出「病軍人」的三重不堪,將其行住兩難、進退無路的凄慘處境和盤托出,這就是「加倍」手法的妙用。第二句承上句「行」字,進一步寫人物處境。分為兩層。「萬里還鄉」是「病軍人」的目的和希望。盡管家鄉也不會有好運等著他,但狐死首丘,葉落歸根,對于「病軍人」不過是得愿死于鄉里而已。雖然「行多」,但家鄉遠隔萬里,未行之途必更多。就連死于鄉里那種可憐的愿望怕也難以實現呢。這就使「未到鄉」三字充滿難言的悲憤、哀怨,令讀者為之酸鼻。這里,「萬里還鄉」是不幸之幸,對于詩情是一縱;然而「未到鄉」,又是「喜」盡汞來,對于詩情是一擒。由于這種擒縱之致,使詩句讀來一唱三嘆,低回不盡。
詩的前兩句未直接寫人物外貌。只聞其聲,不見其人。然而由于加倍渲染與唱嘆,人物形象已呼之欲出。在前兩句鋪墊的基礎上,第三句進而刻畫人物外貌,就更鮮明突出,有如雕像被安置在適當的環境中。「蓬鬢」二字,極生動地再現出一個疲病凍餓、受盡折磨的人物形象。「哀吟」直接是因為病餓的緣故,尤其是因為創傷發作的緣故。「病軍人」負過傷(「金瘡」),適逢「秋氣」已至,氣候變壞,于是舊傷復發。從這里又可知道其衣著的單薄、破敝,不能御寒。于是,第四句又寫出了三重「不堪」。此外還有一層未曾明白寫出而讀者不難意會,那就是「病軍人」常恐死于道路、棄骨他鄉的內心絕望的痛苦。正由于有交加于身心兩方面的痛苦,才使其「哀吟」令人不忍卒聞。這樣一個「蓬鬢哀吟」的傷兵形象,作者巧妙地把他放在一個「古城」的背景下,其形容的憔悴,處境的孤凄,無異十倍加。使人感到他隨時都可能象螞蟻一樣在城邊死去。
這樣,通過加倍手法,有人物刻劃,也有背景的烘托,把「病軍人」饑、寒、疲、病、傷的苦難集中展現,「凄苦之意,殆無以過」(南宋范晞文《對床夜語》)。它客觀上是對社會的控訴,也流露出詩人對筆下人物的深切同情。
(周嘯天)

經典古詩詞及作者