青年中文青年中文

六州歌頭(宋·賀鑄)

詩詞詩句古文賞析

六州歌頭(宋·賀鑄)  
少年俠氣,交結五都雄。
肝膽洞。
毛發聳。
立談中。
死生同。
一諾千金重。
推翹勇。
矜豪縱。
輕蓋擁。
聯飛鞚。
斗城東。
轟飲酒壚,春色浮寒甕。
吸海垂虹。
閑呼鷹嗾犬,白羽摘雕弓。
狡穴俄空。
樂匆匆。
似黃粱夢。
辭丹鳳。
明月共。
漾孤篷。
官冗從。
懷倥傯。
落塵籠。
簿書叢。
鹖弁如云眾。
供粗用。
忽奇功。
笳鼓動。
漁陽弄。
思悲翁。
不請長纓,系取天驕種。
劍吼西風。
恨登山臨水,手寄七弦桐。
目送歸鴻。
評注
此詞為一首自敘身世的長調。詞中回憶了作者少年時代任俠俠氣的豪俠生活 ,抒發了自己仕途失意,愛國壯志難得一酬的憤激之情。全詞熔敘事、議論和抒情于一爐,配以短小的句式,急促的音節,集蘇軾之豪放與周邦彥之律呂于一身 ,雄姿裝彩 ,不可一世 ,讀來令人有神采飛揚 。雄健警拔,蒼涼悲壯之感。
追憶詞人上片在京都所度過的六七年倜儻逸群的俠少生活。起首二句即李白《贈從兄襄陽少府皓》詩之所謂「結發未識事 ,所交盡豪雄 」,為整個上片的總攝之筆。
以下 ,便扣緊「 俠 」、「雄」二字來作文章。「肝膽洞 」至「矜豪縱」凡七句 ,概括地傳寫自己與伙伴們的「俠」、「雄」品性:他們肝膽相照,極富有血性和正義感,聽到或遇到不平之事,即刻怒發沖冠;他們性格豪爽,儕類相逢,不待坐下來細談,便訂為生死之交 ;他們一言既出,駟馬難追,答允別人的事,決不反悔;他們推崇的是出眾的勇敢,并且以豪放不羈而自矜 。「輕蓋擁」至「狡穴俄空」凡九句,則具體地鋪敘自己和儔侶們的「俠」、「雄」行藏:他們輕車簇擁,聯鑣馳逐,出游京郊;他們鬧嚷嚷地在酒店里毫飲,似乎能把大海喝干;他們間或帶著鷹犬到野外去射獵,一霎間便蕩平了狡兔的巢穴。上兩個層次 ,即有點,又有染;既有虛,又有實;既有抽象,又有形象,這就立體地展現了一幅雄姿壯彩,不可一世的弓刀俠客的恢宏畫卷。
片末句「 樂匆匆」三字、下片首句「似黃粱夢」四字,是全詞文義轉折、情緒變換的關棙。作者青年時代生活朝氣蓬勃、龍騰虎擲,雖然歡快,可惜太短促了,好象唐傳奇《枕中記》里的盧生,做了一場黃粱夢。寥寥七字,將上片的賞心樂事連同那興高采烈的氣氛收束殆盡,驟然轉入對自己二十四歲至三十七歲以來南北羈宦、沉淪屈厄的生活經歷的陳述。
「辭丹鳳」至「忽奇功」凡十句,大意謂自己離開京城到外地供職,乘坐一葉孤舟飄泊在旅途的河流上,唯有明月相伴。官品卑微,情懷愁苦,落入污濁的官場,如鳥在籠,不得自由。象自己這樣的武官成千上萬,但朝廷重文輕武,武士們往往被支到地方上去打雜 ,勞碌于案牘間 ,不能夠殺敵疆場,建功立業。十來年的郁積,一肚皮的牢騷,不吐不快。因此這十句恰似黃河決堤,一浪趕過一浪。
以下六句,是全詞的高潮。元祐三年三月,夏人攻德靖砦,同年六月,又犯塞門砦。這消息傳到僻遠的和州 ,大約已經是秋天了。異族入侵,國難當頭,本該是英雄大有用武之地的時候。然而,朝中投降派當道,愛國將士們依然壯志難酬 。「笳鼓動」六句,便擲地有聲地抒寫出詞人報國無門的滿腔悲憤之情軍樂吹奏起來了,邊疆上發生了戰事。而渴望投身疆場的愛國志士,卻無路請纓,不能生擒對方的酋帥,獻俘闕下,就連隨身的寶劍也在秋風中發生憤怒的吼聲!這幾句,壯懷激烈,慷慨悲壯,正氣凜然,可歌可泣,把詞人的滿腔愛國熱誠和憂患意識抒寫得蕩氣回腸,感人至深,讀來令人感奮不已。
結尾三句,筆鋒突轉,一波三折,由慷慨激昂轉為悲涼舒緩 ,在游山逛水 ,拊琴送客中宣泄壯志難酬 、報國無門的悲憤 、沉郁 ,讀來令人扼腕感嘆。
「登山 」句截用宋玉《九辯》「登山臨水兮送將歸」。「手寄」句似從嵇康《酒會》詩「但當體七弦」句化出。而與下「目送」句聯屬,又是翻用嵇康《贈兄秀才入軍 》詩「目送征鴻,手揮五弦」。句句都與送別有關。
在蘇門詞人中,賀鑄最受推崇。張耒曾云 :「方回樂府妙絕一世 ,感麗如游金 、張之堂,妖冶如攬嬙、施之袂,幽潔如屈一宋,悲壯如蘇·李 。」(《東山詞序 》)本篇辭情慷慨,音調激昂,充分表現了他繼承蘇詞雄姿壯采風格的一面。在藝術上,全詞不為聲律所縛,反能利用聲律之精密組織,以顯示其抑塞磊落、縱恣不可一世之氣概。整首詞三十九句,其中三言句達二十二句之多 ,最長的句子也不超過五言,而且三十九句中三十四句押韻 ,「東」、「董 」、「凍」平上去三聲通葉,這就形成了句短韻密、字音洪亮的特色,很好地配合了此詞的豪放風格。

經典古詩詞及作者