青年中文青年中文

題情盡橋(唐·雍陶)

詩詞詩句古文賞析

題情盡橋(唐·雍陶)
  七言絕句 押蕭韻  
題注:陶典陽安,送客至情盡橋,問其故,左右曰:「送迎之地止此。」陶命筆題其柱曰折柳橋,為詩云云。
從來只有情難盡,何事名為情盡橋。
自此改名為折柳,任他離恨一條條。
評注
《鑒誡錄》
雍使君陶典陽安日,送客至橋,離情未已,揖讓既久,欲更前車。客曰:「此處呼為‘情盡橋’,向來送迎,至此禮畢。」陶下馬命筆,題其橋楹,改為「折柳」。自茲送別,咸吟是詩。簡郡風情,不革義路矣。詩曰:「從來只有情難盡……」
《唐詩鑒賞辭典》
雍陶在唐宣宗大中八年(854)出任簡州刺史。簡州的治所在陽安(今四川簡陽西北)。據說一天他送客到城外情盡橋,向左右問起橋名的由來。回答說:「送迎之地止此。」雍陶聽后,很不以為然,隨即在橋柱上題了「折柳橋」三字,并寫下了這首七言絕句。
這詩即興而作,直抒胸臆,筆酣墨暢,一氣流注。第一句「從來只有情難盡」,即從感情的高峰上瀉落。詩人以一種無可置疑的斷然口氣立論,道出了萬事有盡情難盡的真諦。「從來」二字似不經意寫出,含蘊卻極為豐富,古往今來由友情、愛情織成的種種悲歡離合的故事,無不囊恬其中。第二句「何事名為情盡橋」,順著首句的勢頭推出。難盡之情猶如洪流淹過橋頭,順勢將「情盡橋」三字沖刷而去。
前兩句是「破」,后兩句是「立」。前兩句過后,詩勢略一頓挫,好象見到站在橋頭的詩人沉吟片刻,很快唱出「自此改名為折柳」的詩句來。折柳贈別,是古代習俗。詩人認為改名為折柳橋,最切合人們在此橋送別時的情景了。接著,詩又從「折柳」二字上蕩開,生出全詩中最為痛快淋漓、也最富于藝術光彩的末句—「任他離恨一條條」。「離恨」本不可見,詩人卻化虛為實,以有形之柳條寫無形之情愫,使人想見一個又一個河梁送別的纏綿悱惻的場面。
詩的發脈處在「情難盡」三字。由于「情難盡」,所以要改掉「情盡橋」的名稱,改為深情的「折柳橋」;也是由于「情難盡」,所以寧愿他別情傷懷,離恨條條,也勝于以「情盡」名橋之使人不快。「情難盡」這一感情線索貫穿全篇,故給人以一氣呵成的和諧的美感。
(陳志明)

經典古詩詞及作者