飲馬長城窟行(漢·蔡邕)
詩詞詩句古文賞析
飲馬長城窟行(漢·蔡邕)
題注:《詩紀》云。《文選》作古辭。玉臺作蔡邕。蔡集亦載此。
青青河邊草,綿綿思遠道。
遠道不可思,宿昔夢見之。
夢見在我傍,忽覺在他鄉。
他鄉各異縣,展轉不可見。
枯桑知天風,海水知天寒。
入門各自媚,誰肯相為言。
客從遠方來,遺我雙鯉魚。
呼兒烹鯉魚,中有尺素書。
長跪讀素書,書中竟何如。
上有加餐食,下有長相憶①。
遠道不可思,宿昔夢見之。
夢見在我傍,忽覺在他鄉。
他鄉各異縣,展轉不可見。
枯桑知天風,海水知天寒。
入門各自媚,誰肯相為言。
客從遠方來,遺我雙鯉魚。
呼兒烹鯉魚,中有尺素書。
長跪讀素書,書中竟何如。
上有加餐食,下有長相憶①。
評注
①綿綿:延續不斷,形容草也形容對于遠方人的相思。②宿昔:指昨夜。③展轉:亦作「輾轉」,不定。這里是說在他鄉作客的人行蹤無定。「展轉」又是形容不能安眠之詞。如將這一句解釋指思婦而言,也可以通,就是說她醒后翻來覆去不能再入夢。④枯桑:落了葉的桑樹。這兩句是說枯桑雖然沒有葉,仍然感到風吹,海水雖然不結冰,仍然感到天冷。比喻那遠方的人縱然感情淡薄也應該知道我的孤凄、我的想念。⑤媚:愛。言:問訊。以上二句是把遠人沒有音信歸咎于別人不肯代為傳送。⑥雙鯉魚:指藏書信的函,就是刻成鯉魚形的兩塊木板,一底一蓋,把書信夾在里面。一說將上面寫著書信的絹結成魚形。⑦烹:煮。假魚本不能煮,詩人為了造語生動故意將打開書函說成烹魚。⑧尺素:素是生絹,古人用絹寫信。⑨長跪:伸直了腰跪著,古人席地而坐,坐時兩膝著地,臀部壓在腳后根上。跪時將腰伸直,上身就顯得長些,所以稱為「長跪」。⑩末二句「上」、「下」指書信的前部與后部。
經典古詩詞及作者
- 屋東(宋·張耒)
- 屋初立木過安仁見之約再過不果聊寄二詩以見(宋·王洋)
- 屋賣(明·林光)
- 屋名詩(南北朝·蕭繹)
- 屋后山中芋荷(當代·劉雄)
- 屋后植竹(宋·袁說友)
- 屋頭梅開一蕊(宋·翁森)
- 屋漏(清·談經正)
- 屋罅月(明·王守仁)
- 屋舟為京口錢宗玉賦(明·邵寶)
- 屋舟詞(明·孫承恩)
- 屋舟(明·釋宗泐)
- 屋角丹楓(宋·姜特立)
- 屋角蜘蛛(當代·劉雄)
- 屋隅櫻桃伐去老干而生新枝能實可愛(元末明初·王冕)
- 屏上兩賢二首(宋·劉敞)
- 屏上懷黃伯高兄弟(宋·戴復古)
- 屏上晚眺(宋·戴敏)
- 屏上贈人(當代·熊東遨)
- 屏丞、聞園、耀之、政安諸君同來,登臺玩月(近現代·方守敦)
- 屏前詠雪戲贈寤堂(當代·張月宇)
- 屏前寄月明女史(當代·張月宇)
- 屏居北郊自秋涉冬絕省人事觸緒有感托之諷吟(宋·程公許)
- 屏居寄獻侍講孫尚書(宋·宋祁)
- 屏居山中忽聞先帝賓天不勝哀感恭賦以志攀髯(明·安希范)