青年中文青年中文

涼思(唐·李商隱)

詩詞詩句古文賞析

涼思(唐·李商隱)
  五言律詩 押支韻  
客去波平檻,蟬休露滿枝。
永懷當此節,倚立自移時。
北斗兼春遠,南陵寓使遲。
天涯占夢數,疑誤有新知。
評注
《李義山詩集輯評》
朱彝尊曰:首二句「涼」,下六句「思」。何焯曰:「思」字入神(「倚立」句下)。又曰:落句襯出「思」字,意足。紀昀:起四句一氣涌出,氣格殊高。五句在可解不可解之間,然其妙可思。結句承「寓使遲」來,言家在天涯,不知留滯之故,幾疑別有新知也。
《義門讀書記》
起聯寫水亭秋夜,讀之亦覺涼氣侵肌。
《唐詩三百首》
「涼」字分四層。
《唐詩鑒賞辭典》
南陵:今安徽省南陵縣。
【簡析】:
客中寂寞,更加想念親友,這本是一種共同的感情。懷疑對方將自己忘了,則寫得對友情的執著更深了一層。
----------------------------------
這是寫詩人初秋夜晚的一段愁思。
首聯寫愁思產生的環境。訪客已經離去,池水漲平了欄檻,知了停止噪鳴,清露掛滿樹枝,好一幅水亭秋夜的清涼圖景!但是,詩句的勝處不光在于寫景真切,它還細致地傳達出詩人心理感受的微妙變化。如「客去」與「波平檻」,本來是互不相關的兩件事,為什么要連在一起敘述呢?細細推敲,大有道理。大凡人在熱鬧之中,是不會去注意夜晚池塘漲水這類細節的。只有當客人告退、孤身獨坐時,才會突然發現:喲,怎么不知不覺間面前的水波已漲得這么高了!同樣,鳴蟬與滴露也是生活里的常事,也只有在陡然清靜下來心緒無聊時,才會覺察到現象的變化。所以,這聯寫景實際上反映了詩人由鬧至靜后的特殊心境,為引起愁思作了鋪墊。
第二聯開始,詩人的筆觸由「涼」轉入「思」。永懷,即長想。此節,此刻。移時,歷時、經時。詩人的身影久久倚立在水亭欄柱之間,他凝神長想,思潮起伏。讀者雖還不知道他想的什么,但已經感染到那種愁思綿綿的悲涼情味。
詩篇后半進入所思的內容。北斗星,因為它屹立天極,眾星圍繞轉動,古人常用來比喻君主,這里指皇帝駐居的京城長安。兼春,即兼年,兩年。南陵,今安徽繁昌縣,唐時屬宣州。寓,托。兩句意思是:離開長安已有兩個年頭,滯留遠方未歸;而托去南陵傳信的使者,又遲遲不帶回期待的消息。處在這樣進退兩難的境地,無怪乎詩人要產生被棄置天涯、零丁無告的感覺,屢屢借夢境占卜吉兇,甚至猜疑所聯系的對方有了新結識的朋友而不念舊交了。由于寫作背景難以考定,詩中所敘情事不很了了。但我們知道李商隱一生不得志,在朝只做過短短兩任小官,其余時間都漂泊異鄉,寄人幕下。這首詩大約寫在又一次飄零途中,緬懷長安而不得歸,尋找新的出路又沒有結果,素抱難展,托身無地,只有歸結于悲愁抑郁的情思。「涼思」一題,語意雙關:既指「思」由「涼」生,也意味著思緒悲涼。按照這樣的理解,「涼」和「思」又是通篇融貫為一體的。
此詩抒情采用直寫胸臆的方式,不象作者一般詩作那樣婉曲見意,但傾吐胸懷仍有宛轉含蓄之處,并非一瀉無余。語言風格疏郎清淡,不假雕飾,也有別于李商隱一貫的精工典麗的作風,正適合于表現那種凄冷蕭瑟的情懷。大作家善于隨物賦形,不受一種固定風格的拘限,于此可見一斑。
(陳伯海)

經典古詩詞及作者