青年中文青年中文

勸酒(唐·于武陵)

詩詞詩句古文賞析

勸酒(唐·于武陵)
  五言絕句 押支韻  
題注:一作武瓘詩
勸君金屈卮,滿酌不須辭。
花發多風雨,人生足別離。
評注
《增訂評注唐詩正聲》
郭云:二語(按指「花發」二句)感人,那得不滿飲。
《唐詩解》
欲勸以飲,舉下二事感動之,言佳景難長,良會不數,酒固不當辭也。「花發」一聯,在《三百篇》為興體。「足」猶滿也,百年之中,皆別離也。
《唐詩訓解》
辭婉竟長,令人悲悲樂樂。
《唐詩選脈會通評林》
是真能勸酒者。
《唐風懷》
南村曰:淺淺語,讀之不堪。
《刪訂唐詩解》
吳昌棋曰:襯「花發」句妙,詩更一氣渾成。
《龍性堂詩話續集》
嘗讀唐樂府「征人燒斷蓬,對泣沙上月」,與「花發多風雨,人生足別離」句,知其妙,不知其作者謂誰。……
《唐詩鑒賞辭典》
這是一首祝酒歌。前兩句敬酒,后兩句祝辭。話不多,卻有味。詩人以穩重得體的態度,抒寫豪而不放的情意,在祝頌慰勉之中,道盡仕宦浮沉的甘苦。
「金屈卮」是古代一種名貴酒器,用它敬酒,以示尊重。詩人酌滿金屈卮,熱誠地邀請朋友干杯。「不須辭」三字有情態,既顯出詩人的豪爽放達,又透露友人心情不佳,似乎難以痛飲,于是詩人殷勤地勸酒,并引出后兩句祝辭。
從后兩句看,這個宴會大約是餞飲,送別的那個朋友大概遭遇挫折,仕途不利。對此詩人先作譬喻,大意說,你看那花兒開放,何等榮耀,但是它還要經受許多次風雨的摧折。言外之意是說,大自然為萬物安排的生長道路就是這樣曲折多磨。接著就發揮人生感慨,說人生其實也如此,就要你嘗夠種種離別的滋味,經受挫折磨煉。顯然,詩人是以過來人的體驗,慰勉他的朋友。告以實情,曉以常理,祝愿他正視現實,振作精神,可謂語重心長。
于武陵一生仕途不達,沉淪不僚,游蹤遍及天南地北,堪稱深諳「人生足別離」的況味的。這首《勸酒》雖是慰勉朋友之作,實則也是自慰自勉。正因為他是冷眼看人生,熱情向朋友,辛酸人作豪放語,所以形成這詩的獨特情調和風格,豪而不放,穩重得體。后兩句具有高度概括的哲理意味,近于格言諺語,遂為名句,頗得傳誦。
(倪其心)

經典古詩詞及作者