青年中文青年中文

南浦別(唐·白居易)

詩詞詩句古文賞析

南浦別(唐·白居易)
  五言絕句 押尤韻  
南浦凄凄別,西風裊裊秋。
一看腸一斷,好去莫回頭。
評注
《詩境淺說續編》
首句凄凄南浦,為江淹恨別之鄉。次句裊裊西風,乃宋玉悲秋之際。寄語征人,不若掉頭竟去,強制離情,差勝于留戀長亭,贏得相看腸斷也。皇甫曾送友詩云:「相望知不見,終是屢回頭。」一言行者好去莫回頭,一言送行者屢回頭,皆情至之語。
《唐詩鑒賞辭典》
這是一首送別詩,描寫送別時那種離情依依,不忍分手的情景。不知此時一別,何時才能再相見呢?「多情自古傷離別」,表露出多少臨別時的無奈,哀嘆,自古以來,離情別緒,本就是人們最難以承受的啊!
這首送別小詩,清淡如水,款款地流瀉出依依惜別的深情。
詩的前兩句,不僅點出送別的地點和時間,而且以景襯情,渲染出濃厚的離情別緒。「南浦」,南面的水濱。古人常在南浦送別親友。《楚辭·九歌·河泊》:「送美人兮南浦。」江淹《別賦》:「送君南浦,傷如之何!」故「南浦」象「長亭」一樣,成為送別之處的代名詞。一見「南浦」,令人頓生離憂。而送別的時間,又正當「西風裊裊」的秋天。秋風蕭瑟,木葉飄零,此情此景,怎不令人倍增離愁?
這里「凄凄」、「裊裊」兩個疊字,用得傳神。前者形容內心的凄涼、愁苦;后者形容秋景的蕭瑟、黯淡。正由于送別時內心「凄凄」,故格外感覺秋風「裊裊」;而那如泣如訴的「裊裊」風聲,又更加烘托出離人肝腸寸斷的「凄凄」之情,兩者相生相襯。而且「凄」、「裊」聲調低促,一經重迭,讀來格外令人回腸咽氣,與離人的心曲合拍。
后二句寫得更是情意切切,纏綿悱側。送君千里,終須一別。最后分手,是送別的高潮。詩人捕捉住這關鍵時刻一個最突出的鏡頭:分手后,離人雖已登舟而去,但他頻頻回過頭來,默默而「看」。「看」,本是很平常的動作,但此時此地,這一「看」卻顯得多么不尋常:離人心中用言語難以表達的千種離愁、萬般情思,都從這默默一「看」中表露出來,真是「此時無聲勝有聲」啊!從這個「看」字,我們仿佛看到那離人踽踽的身影,愁苦的面容和睫毛間閃動的淚花。他的每「一看」,自然引起送行人「腸一斷」,涌起陣陣酸楚。詩人連用兩個「一」,把去留雙方的離愁別緒和真摯情誼都表現得淋漓盡致。
最后,詩人勸慰離人:「好去莫回頭。」──你安心去吧,不要再回頭了。此句粗看似乎平淡,細細咀嚼,卻意味深長。詩人并不是真要離人趕快離去,他只是想借此控制一下雙方不能自抑的情感,而內心的悲楚恐怕已到了無以復加的地步。
這首小詩短短二十個字,詩人精心刻畫了送別過程中最傳情的細節,其中的描寫又似乎「人人心中所有」,如離人惜別的眼神,送別者親切而又悲涼的話語,一般人都會有親身體驗,因而能牽動讀者的心弦,產生強烈的共鳴和豐富的聯想,給人以深刻難忘的印象。
(何慶善)

經典古詩詞及作者