古詩十九首(魏晉·無名氏)
詩詞詩句古文賞析
古詩十九首(魏晉·無名氏)
行行重行行,與君生別離。
相去萬馀里,各在天一涯。
道路阻且長,會面安可知。
胡馬依北風,越鳥巢南枝。
相去日已遠,衣帶日已緩。
浮云蔽白日,游子不顧返。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿復道,努力加餐飯①。
相去萬馀里,各在天一涯。
道路阻且長,會面安可知。
胡馬依北風,越鳥巢南枝。
相去日已遠,衣帶日已緩。
浮云蔽白日,游子不顧返。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿復道,努力加餐飯①。
其二(魏晉·無名氏)
押有韻
押有韻
青青河畔草,郁郁園中柳。
盈盈樓上女,皎皎當窗牖。
娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
昔為倡家女,今為蕩子婦。
蕩子行不歸,空床難獨守①。
盈盈樓上女,皎皎當窗牖。
娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
昔為倡家女,今為蕩子婦。
蕩子行不歸,空床難獨守①。
評注
《國學網站》:
出自《古詩十九首》之二。
疊字用得相當漂亮。
她,獨立樓頭體態盈盈,如臨風憑虛;她,倚窗當軒,容光照人,皎皎有如輕云中的明月;為什么,她紅妝艷服,打扮得如此用心;為什么,她牙雕般的纖纖雙手,扶著窗欞,在久久地引頸遠望:她望見了什么呢?望見了園久河畔,草色青青,綿綿延延,伸向遠方,「青青河畔草,綿綿思無道;遠道欲何之,宿昔夢見之」
(《古詩》),原來她的目光,正隨著草色,追蹤著遠行人往日的足跡;她望見了園中那株郁郁蔥蔥的垂柳,她曾經從這株樹上折枝相贈,希望柳絲兒,能「留」住
遠行人的心兒。原來一年一度的春色,又一次燃起了她重逢的希望,也撩拔著她那青春的情思。希望,在盼望中又一次歸于失望,情思,在等待中化成了悲怨。她不
禁回想起生活的波弄,她,一個倡家女,好不容易掙脫了歡場淚歌的羈絆,找到了愜心的郎君,希望過上正常的人的生活;然而何以造化如此弄人,她不禁在心中吶
喊:「遠行的蕩子,為何還不歸來,這冰涼的空床,叫我如何獨守!」
本詩定的就是這樣一個重演過無數次的平凡的生活片斷,用的也只是即景抒情的平凡的章法、「秀才說家常話」(謝榛語)式的平凡語言;然而韻味卻不平凡。
能于平凡中見出不平凡的境界來,就是本詩,也是《古詩十九首》那后人刻意雕鐫所不能到的精妙。
詩的結構看似平直,卻直中有婉,極自然中得虛實相映、正反相照之妙。詩境的中心當然是那位樓頭美人,草色柳煙,是她望中所見,但詩人--他可能是偶然望見美人的局外人,也可能就是那位遠行的蕩子--代她設想,則自然由遠而近,從園外草色,收束到園內柳煙,更匯聚到一點,園中心那高高樓頭。自然界的青春,為少婦的青春作陪襯;青草碧柳為艷艷紅妝陪襯,美到了極至。而唯其太美,所以篇末那突發的悲聲才分外感人,也只是讀詩至此,方能進一步悟到,開首那充滿生命活力的草樹,早已抹上了少婦那夢思般的哀愁。這也就是前人常說的《十九首》之味外味。如以后代詩家的詩法分析,形成前后對照,首尾相應的結構。然而詩中那樸茂的情韻,使人不能不感到,詩人并不一定作如此巧妙營構,他,只是為她設想,以她情思的開展起伏為線索,一一寫成,感情的自然曲折,形成了詩歌結構的自然曲折。
詩的語言并不經奇,只是用了民歌中常用的疊詞,而且一連用了六個,但是貼切而又生動。青青與郁郁,同是形容植物的生機暢茂,但青青重在色調,郁郁兼重
意態,且二者互易不得。柳絲堆煙,方有郁郁之感,河邊草色,伸展而去,是難成郁郁之態的,而如僅以青青狀柳,亦不足盡其意態。盈盈、皎皎,都是寫美人的風
姿,而盈盈重在體態,皎皎重在風采,由盈盈而皎皎,才有如同明月從云層中步出那般由隱綽到不鮮的感覺,試先后互易一下,必會感到輕重失當。娥娥與纖纖同是
寫其容色,而娥娥是大體的贊美,纖纖是細部的刻劃,如互易,又必格不順。六個疊字無一不切,由外圍而中心,由總體而局部,由朦朧而清晰,烘托刻畫了樓上
女盡善盡美的形象,這里當然有一定的提煉選擇,然而又全是依詩人遠望或者懸想的的過程逐次映現的。也許正是因為順想象的層次自然展開,才更幫助了當時尚屬
草創的五言詩人詞匯用得如此貼切,不見雕琢之痕,如憑空營構來位置詞藻,效果未必會如此好。這就是所謂「秀才說家常話」。
六個疊字的音調也富于自然美,變化美。青青是平聲,郁郁是仄聲,盈盈又是平聲,濁音,皎皎則又為仄聲,清音;娥娥,纖纖同為平聲,而一濁一清,平仄與
清濁之映襯錯綜,形成一片宮商,諧和動聽。當時聲律尚未發現,詩人只是依直覺發出了天籟之音,無怪乎鐘嶸《詩品》要說「蜂腰鶴膝,閭里已具」了。這種出于
自然的調聲,使全詩音節在流利起伏中仍有一種古樸的韻味,細辨之,自可見與后來律調的區別。
六個疊詞聲、形、兩方面的結合,在疊詞的單調中賦予了一種豐富的錯落變化。這單調中的變化,正入神地傳達出了女主人公孤獨而耀目的形象,寂寞而煩擾的
心聲。
無須說,這位詩人不會懂得個性化、典型化之類的美學原理,但深情的遠望或懸想,情之所鐘,使他恰恰寫出了女主人公的個性與典型意義。這是一位倡女,長
年的歌笑生涯,對音樂的敏感,使她特別易于受到陽春美景中色彩與音響的撩拔、激動。她不是王昌齡《閨怨》詩中那位不知愁的天真的貴族少女。她凝妝上樓,一開始就是因為怕遲來的幸福重又失去,而去癡癡地盼望行人,她娥娥紅當也不是為與春色爭美,而只是為了伊人,癡想著他一回來,就能見到她最美的容姿。因此她一出場就籠罩在一片草色凄凄,垂柳郁郁的哀怨氣氛中。她受苦太深,希望太切,失望也因而太沉重,心靈的重壓,使她迸發出「空床難獨守」這一無聲卻又是赤裸裸的情熱的吶喊。這不是「悔教夫婿覓封侯」式的精致的委婉,而只是,也只能是倡家女的坦露。也唯因其幾近無告的孤苦吶喊,才與其明艷的麗質,形成極強烈的對比,具有震撼人心的力量。詩人在自然真率的描摹中,顯示了從良倡家女的個性,也通過她使讀者看到在游宦成風而希望渺茫的漢末,一代中下層婦女的悲劇命運--雖然這種個性化的典型性,在詩人握筆之際,根本不會想到。
(馬茂元 趙昌平)
疊字用得相當漂亮。
她,獨立樓頭體態盈盈,如臨風憑虛;她,倚窗當軒,容光照人,皎皎有如輕云中的明月;為什么,她紅妝艷服,打扮得如此用心;為什么,她牙雕般的纖纖雙手,扶著窗欞,在久久地引頸遠望:她望見了什么呢?望見了園久河畔,草色青青,綿綿延延,伸向遠方,「青青河畔草,綿綿思無道;遠道欲何之,宿昔夢見之」
(《古詩》),原來她的目光,正隨著草色,追蹤著遠行人往日的足跡;她望見了園中那株郁郁蔥蔥的垂柳,她曾經從這株樹上折枝相贈,希望柳絲兒,能「留」住
遠行人的心兒。原來一年一度的春色,又一次燃起了她重逢的希望,也撩拔著她那青春的情思。希望,在盼望中又一次歸于失望,情思,在等待中化成了悲怨。她不
禁回想起生活的波弄,她,一個倡家女,好不容易掙脫了歡場淚歌的羈絆,找到了愜心的郎君,希望過上正常的人的生活;然而何以造化如此弄人,她不禁在心中吶
喊:「遠行的蕩子,為何還不歸來,這冰涼的空床,叫我如何獨守!」
本詩定的就是這樣一個重演過無數次的平凡的生活片斷,用的也只是即景抒情的平凡的章法、「秀才說家常話」(謝榛語)式的平凡語言;然而韻味卻不平凡。
能于平凡中見出不平凡的境界來,就是本詩,也是《古詩十九首》那后人刻意雕鐫所不能到的精妙。
詩的結構看似平直,卻直中有婉,極自然中得虛實相映、正反相照之妙。詩境的中心當然是那位樓頭美人,草色柳煙,是她望中所見,但詩人--他可能是偶然望見美人的局外人,也可能就是那位遠行的蕩子--代她設想,則自然由遠而近,從園外草色,收束到園內柳煙,更匯聚到一點,園中心那高高樓頭。自然界的青春,為少婦的青春作陪襯;青草碧柳為艷艷紅妝陪襯,美到了極至。而唯其太美,所以篇末那突發的悲聲才分外感人,也只是讀詩至此,方能進一步悟到,開首那充滿生命活力的草樹,早已抹上了少婦那夢思般的哀愁。這也就是前人常說的《十九首》之味外味。如以后代詩家的詩法分析,形成前后對照,首尾相應的結構。然而詩中那樸茂的情韻,使人不能不感到,詩人并不一定作如此巧妙營構,他,只是為她設想,以她情思的開展起伏為線索,一一寫成,感情的自然曲折,形成了詩歌結構的自然曲折。
詩的語言并不經奇,只是用了民歌中常用的疊詞,而且一連用了六個,但是貼切而又生動。青青與郁郁,同是形容植物的生機暢茂,但青青重在色調,郁郁兼重
意態,且二者互易不得。柳絲堆煙,方有郁郁之感,河邊草色,伸展而去,是難成郁郁之態的,而如僅以青青狀柳,亦不足盡其意態。盈盈、皎皎,都是寫美人的風
姿,而盈盈重在體態,皎皎重在風采,由盈盈而皎皎,才有如同明月從云層中步出那般由隱綽到不鮮的感覺,試先后互易一下,必會感到輕重失當。娥娥與纖纖同是
寫其容色,而娥娥是大體的贊美,纖纖是細部的刻劃,如互易,又必格不順。六個疊字無一不切,由外圍而中心,由總體而局部,由朦朧而清晰,烘托刻畫了樓上
女盡善盡美的形象,這里當然有一定的提煉選擇,然而又全是依詩人遠望或者懸想的的過程逐次映現的。也許正是因為順想象的層次自然展開,才更幫助了當時尚屬
草創的五言詩人詞匯用得如此貼切,不見雕琢之痕,如憑空營構來位置詞藻,效果未必會如此好。這就是所謂「秀才說家常話」。
六個疊字的音調也富于自然美,變化美。青青是平聲,郁郁是仄聲,盈盈又是平聲,濁音,皎皎則又為仄聲,清音;娥娥,纖纖同為平聲,而一濁一清,平仄與
清濁之映襯錯綜,形成一片宮商,諧和動聽。當時聲律尚未發現,詩人只是依直覺發出了天籟之音,無怪乎鐘嶸《詩品》要說「蜂腰鶴膝,閭里已具」了。這種出于
自然的調聲,使全詩音節在流利起伏中仍有一種古樸的韻味,細辨之,自可見與后來律調的區別。
六個疊詞聲、形、兩方面的結合,在疊詞的單調中賦予了一種豐富的錯落變化。這單調中的變化,正入神地傳達出了女主人公孤獨而耀目的形象,寂寞而煩擾的
心聲。
無須說,這位詩人不會懂得個性化、典型化之類的美學原理,但深情的遠望或懸想,情之所鐘,使他恰恰寫出了女主人公的個性與典型意義。這是一位倡女,長
年的歌笑生涯,對音樂的敏感,使她特別易于受到陽春美景中色彩與音響的撩拔、激動。她不是王昌齡《閨怨》詩中那位不知愁的天真的貴族少女。她凝妝上樓,一開始就是因為怕遲來的幸福重又失去,而去癡癡地盼望行人,她娥娥紅當也不是為與春色爭美,而只是為了伊人,癡想著他一回來,就能見到她最美的容姿。因此她一出場就籠罩在一片草色凄凄,垂柳郁郁的哀怨氣氛中。她受苦太深,希望太切,失望也因而太沉重,心靈的重壓,使她迸發出「空床難獨守」這一無聲卻又是赤裸裸的情熱的吶喊。這不是「悔教夫婿覓封侯」式的精致的委婉,而只是,也只能是倡家女的坦露。也唯因其幾近無告的孤苦吶喊,才與其明艷的麗質,形成極強烈的對比,具有震撼人心的力量。詩人在自然真率的描摹中,顯示了從良倡家女的個性,也通過她使讀者看到在游宦成風而希望渺茫的漢末,一代中下層婦女的悲劇命運--雖然這種個性化的典型性,在詩人握筆之際,根本不會想到。
(馬茂元 趙昌平)
其三(魏晉·無名氏)
青青陵上柏,磊磊澗中石。
人生天地間,忽如遠行客。
斗酒相娛樂,聊厚不為薄。
驅車策駑馬,游戲宛與洛。
洛中何郁郁,冠帶自相索。
長衢羅夾巷,王侯多第宅。
兩宮遙相望,雙闕百馀尺。
極宴娛心意,戚戚何所迫①。
人生天地間,忽如遠行客。
斗酒相娛樂,聊厚不為薄。
驅車策駑馬,游戲宛與洛。
洛中何郁郁,冠帶自相索。
長衢羅夾巷,王侯多第宅。
兩宮遙相望,雙闕百馀尺。
極宴娛心意,戚戚何所迫①。
評注
《國學網站》:
出自《古詩十九首》之三。
這首詩與《古詩》中的另一首《驅車上東門》(見后)在感慨生命短促這一點
上有共同性,但藝術構思和形象蘊含卻很不相同。《驅車上東門》的主人公望北邙
而生哀,想到的只是死和未死之前的生活享受;這首詩的主人公游京城而興嘆,想
到的不止是死和未死之時的吃好穿好。
開頭四句,接連運用有形、有色、有聲、有動作的事物作反襯、作比喻,把生
命短促這樣一個相當抽象的意思講得很有實感,很帶激情。主人公獨立蒼茫,俯仰
興懷:向上看,山上古柏青青,四季不凋;向下看,澗中眾石磊磊,千秋不滅。頭
頂的天,腳底的地,當然更其永恒;而生于天地之間的人呢,卻像出遠門的旅人那
樣,匆匆忙忙,跑回家去。《文選》李善注引《尸子》、《列子》釋「遠行客」:
「人生于天地之間,寄也。寄者固歸。」「死人為‘歸人’,則生人為‘行人’。」
《古詩》中如「人生寄一世」,「人生忽如寄」等,都是不久即「歸」(死)的意
思。
第五句以下,寫主人公因感于生命短促而及時行樂。「斗酒」雖「薄」(兼指
量少、味淡),也可娛樂,就不必嫌薄,姑且認為厚吧!駑馬雖劣,也可駕車出游,
就不必嫌它不如駿馬。借酒銷憂,由來已久;「駕言出游,以寫我憂」(《詩經·
邶風·泉水》),也是老辦法。這位主人公,看來是兩者兼用的。「宛」(今河南
南陽)是東漢的「南都」,「洛」(今河南洛陽)是東漢的京城。這兩地,都很繁
華,何妨攜「斗酒」,趕「駑馬」,到那兒去玩玩。接下去,用「何郁郁」贊嘆洛
陽的繁華景象,然后將筆觸移向人物與建筑。「冠帶」,頂冠束帶者,指京城里的
達官顯貴。「索」,求訪。「冠帶自相索」,達官顯貴互相探訪,無非是趨勢利,
逐酒食,后面的「極宴娛心意」,就明白地點穿了。「長衢」(大街),「夾巷」
(排列大街兩側的胡同),「王侯第宅」,「兩宮」,「雙闕」,都不過是「冠帶
自相索」,「極言娛心意」的場所。主人公「游戲」京城,所見如此,會有什么感
想呢?結尾兩句,就是抒發感想的,可是歧解紛紜,各有會心,頗難作出大家都感
到滿意的闡釋。有代表性的歧解是這樣的:
一云結尾兩句,都指主人公。「極宴」句承「斗酒」四句而來,寫主人公享樂。
一云結尾兩句,都指「冠帶」者。「是說那些住在第宅、宮闕的人本可以極宴
娛心,為什么反倒戚戚憂懼,有什么迫不得已的原因呢?」「那些權貴豪門原來是
戚戚如有所迫的,弦外之音是富貴而可憂,不如貧賤之可樂」(余冠英《漢魏六朝
詩選》)。
一云結尾兩句,分指雙方。「豪門權貴的只知‘極宴娛心’而不知憂國愛民,
正與詩中主人公戚戚憂迫的情形形成鮮明對照」(《兩漢文學史參考資料》)。
從全詩章法看,分指雙方較合理,但又絕非憂樂對照。「極宴」句承寫「洛中」
各句而來,自然應指豪權貴。主人公本來是因生命短促而自尋「娛樂」、又因自尋
「娛樂」而「游戲」洛中的,結句自然應與「娛樂」拍合。當然,主人公的內心深
處未嘗不「戚戚」,但口上說的畢竟是「娛樂」,是「游戲」。從「斗酒」、「駑
馬」諸句看,特別是從寫「洛中‘所見諸句看,這首詩的主人公,其行樂有很大的
勉強性,與其說是行樂,不如說是借行樂以銷憂。而憂的原因,也不僅是生命短促。
生當亂世,他不能不厭亂憂時,然而到京城去看看,從「王侯第宅」直到「兩宮」,
都一味尋歡作樂,醉生夢死,全無憂國憂民之意。自己無權無勢,又能有什么作為,
還是「斗酒娛樂」,「游戲」人間吧!「戚戚何所迫」,即何所迫而戚戚。用現代
漢語說,便是:有什么迫使我戚戚不樂呢(改成肯定語氣,即「沒有什么使我戚戚
不樂」)?全詩內涵,本來相當深廣;用這樣一個反詰句作結,更其馀味無窮。
(霍松林)
這首詩與《古詩》中的另一首《驅車上東門》(見后)在感慨生命短促這一點
上有共同性,但藝術構思和形象蘊含卻很不相同。《驅車上東門》的主人公望北邙
而生哀,想到的只是死和未死之前的生活享受;這首詩的主人公游京城而興嘆,想
到的不止是死和未死之時的吃好穿好。
開頭四句,接連運用有形、有色、有聲、有動作的事物作反襯、作比喻,把生
命短促這樣一個相當抽象的意思講得很有實感,很帶激情。主人公獨立蒼茫,俯仰
興懷:向上看,山上古柏青青,四季不凋;向下看,澗中眾石磊磊,千秋不滅。頭
頂的天,腳底的地,當然更其永恒;而生于天地之間的人呢,卻像出遠門的旅人那
樣,匆匆忙忙,跑回家去。《文選》李善注引《尸子》、《列子》釋「遠行客」:
「人生于天地之間,寄也。寄者固歸。」「死人為‘歸人’,則生人為‘行人’。」
《古詩》中如「人生寄一世」,「人生忽如寄」等,都是不久即「歸」(死)的意
思。
第五句以下,寫主人公因感于生命短促而及時行樂。「斗酒」雖「薄」(兼指
量少、味淡),也可娛樂,就不必嫌薄,姑且認為厚吧!駑馬雖劣,也可駕車出游,
就不必嫌它不如駿馬。借酒銷憂,由來已久;「駕言出游,以寫我憂」(《詩經·
邶風·泉水》),也是老辦法。這位主人公,看來是兩者兼用的。「宛」(今河南
南陽)是東漢的「南都」,「洛」(今河南洛陽)是東漢的京城。這兩地,都很繁
華,何妨攜「斗酒」,趕「駑馬」,到那兒去玩玩。接下去,用「何郁郁」贊嘆洛
陽的繁華景象,然后將筆觸移向人物與建筑。「冠帶」,頂冠束帶者,指京城里的
達官顯貴。「索」,求訪。「冠帶自相索」,達官顯貴互相探訪,無非是趨勢利,
逐酒食,后面的「極宴娛心意」,就明白地點穿了。「長衢」(大街),「夾巷」
(排列大街兩側的胡同),「王侯第宅」,「兩宮」,「雙闕」,都不過是「冠帶
自相索」,「極言娛心意」的場所。主人公「游戲」京城,所見如此,會有什么感
想呢?結尾兩句,就是抒發感想的,可是歧解紛紜,各有會心,頗難作出大家都感
到滿意的闡釋。有代表性的歧解是這樣的:
一云結尾兩句,都指主人公。「極宴」句承「斗酒」四句而來,寫主人公享樂。
一云結尾兩句,都指「冠帶」者。「是說那些住在第宅、宮闕的人本可以極宴
娛心,為什么反倒戚戚憂懼,有什么迫不得已的原因呢?」「那些權貴豪門原來是
戚戚如有所迫的,弦外之音是富貴而可憂,不如貧賤之可樂」(余冠英《漢魏六朝
詩選》)。
一云結尾兩句,分指雙方。「豪門權貴的只知‘極宴娛心’而不知憂國愛民,
正與詩中主人公戚戚憂迫的情形形成鮮明對照」(《兩漢文學史參考資料》)。
從全詩章法看,分指雙方較合理,但又絕非憂樂對照。「極宴」句承寫「洛中」
各句而來,自然應指豪權貴。主人公本來是因生命短促而自尋「娛樂」、又因自尋
「娛樂」而「游戲」洛中的,結句自然應與「娛樂」拍合。當然,主人公的內心深
處未嘗不「戚戚」,但口上說的畢竟是「娛樂」,是「游戲」。從「斗酒」、「駑
馬」諸句看,特別是從寫「洛中‘所見諸句看,這首詩的主人公,其行樂有很大的
勉強性,與其說是行樂,不如說是借行樂以銷憂。而憂的原因,也不僅是生命短促。
生當亂世,他不能不厭亂憂時,然而到京城去看看,從「王侯第宅」直到「兩宮」,
都一味尋歡作樂,醉生夢死,全無憂國憂民之意。自己無權無勢,又能有什么作為,
還是「斗酒娛樂」,「游戲」人間吧!「戚戚何所迫」,即何所迫而戚戚。用現代
漢語說,便是:有什么迫使我戚戚不樂呢(改成肯定語氣,即「沒有什么使我戚戚
不樂」)?全詩內涵,本來相當深廣;用這樣一個反詰句作結,更其馀味無窮。
(霍松林)
其四(魏晉·無名氏)
押真韻
押真韻
今日良宴會,歡樂難具陳。
彈箏奮逸響,新聲妙入神。
令德唱高言,識曲聽其真。
齊心同所愿,含意俱未伸。
人生寄一世,奄忽若飆塵。
何不策高足,先據要路津。
無為守貧賤,轗軻長苦辛①。
彈箏奮逸響,新聲妙入神。
令德唱高言,識曲聽其真。
齊心同所愿,含意俱未伸。
人生寄一世,奄忽若飆塵。
何不策高足,先據要路津。
無為守貧賤,轗軻長苦辛①。
評注
出自《古詩十九首》之四。
具陳:全部說出。
箏:樂器名,瑟類。古箏竹身五弦,秦漢時箏木身十二弦。
奮逸響:發出超越尋常的音響。
令德:賢者,指作歌辭的人。
高言:高妙之論,指歌辭。
識曲:知音者。
真:真理。這句是說知音者請聽歌中的真意。所謂「高言」和「真」都指下文「人生寄一世」六句。
齊:一致。「齊心同所愿」,是說人人所想的都是這樣,心同理同。
含意:是說心中都已認識那曲中的真理。
未伸:是說口中表達不出來。
奄忽:急遽的意思。
飆塵:暴風自下而上為「飆(音標)」。「飆塵」,是卷地狂風里的一陣塵土。以上二句是說人在世上是暫時寄居,一忽兒就完了。
策:鞭馬前進。
高足:指快馬。
津:渡口。「要路津」比喻有權有勢的地位。以上二句是說應該趕快取得高官要職。
轗軻:本是車行不利的意思,引申為人不得志的意思。以上六句就是座中人人佩服的高言真理,這里面含有憤慨和嘲諷,而不是正言莊語。
【簡析】:
這詩所歌詠的是聽曲感心。托為闡明曲中的真意,發了一番議論。議論的內容是:人生短促,富貴可樂,不必長守貧賤,枉受苦辛。這些是感憤的言語,也有自嘲的意味。
具陳:全部說出。
箏:樂器名,瑟類。古箏竹身五弦,秦漢時箏木身十二弦。
奮逸響:發出超越尋常的音響。
令德:賢者,指作歌辭的人。
高言:高妙之論,指歌辭。
識曲:知音者。
真:真理。這句是說知音者請聽歌中的真意。所謂「高言」和「真」都指下文「人生寄一世」六句。
齊:一致。「齊心同所愿」,是說人人所想的都是這樣,心同理同。
含意:是說心中都已認識那曲中的真理。
未伸:是說口中表達不出來。
奄忽:急遽的意思。
飆塵:暴風自下而上為「飆(音標)」。「飆塵」,是卷地狂風里的一陣塵土。以上二句是說人在世上是暫時寄居,一忽兒就完了。
策:鞭馬前進。
高足:指快馬。
津:渡口。「要路津」比喻有權有勢的地位。以上二句是說應該趕快取得高官要職。
轗軻:本是車行不利的意思,引申為人不得志的意思。以上六句就是座中人人佩服的高言真理,這里面含有憤慨和嘲諷,而不是正言莊語。
【簡析】:
這詩所歌詠的是聽曲感心。托為闡明曲中的真意,發了一番議論。議論的內容是:人生短促,富貴可樂,不必長守貧賤,枉受苦辛。這些是感憤的言語,也有自嘲的意味。
其五(魏晉·無名氏)
西北有高樓,上與浮云齊。
交疏結綺窗,阿閣三重階。
上有弦歌聲,音響一何悲。
誰能為此曲,無乃杞梁妻。
清商隨風發,中曲正徘徊。
一彈再三嘆,慷慨有馀哀。
不惜歌者苦,但傷知音稀。
愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛①。
交疏結綺窗,阿閣三重階。
上有弦歌聲,音響一何悲。
誰能為此曲,無乃杞梁妻。
清商隨風發,中曲正徘徊。
一彈再三嘆,慷慨有馀哀。
不惜歌者苦,但傷知音稀。
愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛①。
評注
《國學網站》:
出自《古詩十九首》之五。
慨嘆著「何不策高足,先據要路津」的漢末文人,面對的卻是一個君門深遠、
宦官擋道的苦悶時代。是騏驥,總得有識馬的伯樂才行;善琴秦,怎少得了鐘期這
樣的知音?壯志萬丈而報國無門,--在茫茫人和事,還有什么比這更教人嗟傷的
呢?
此詩的作者,就是這樣一位彷徨中路的失意人。這失意當然是政治上的,但在
比比傾訴之時,卻幻化成了「高樓」聽曲的凄切一幕。
從那西北方向,隱隱傳來錚錚的弦歌之音。詩人尋聲而去,驀然抬頭,便已
見有一座「高樓」矗立眼前。這高樓是那樣堂皇,而且在恍惚之間又很眼熟:「交
疏結綺窗,阿閣三重階」--刻鏤著花紋的木條,交錯成綺文的窗格;四周是高翹
的閣檐,階梯有層疊三重,正是詩人所見過的帝宮氣象。但帝宮又不似這般孤清,
而且也比不上它的高峻:那巍峨的樓影,分明聳入了飄忽的「浮云」之中。
人們常把這四句所敘視為實境,甚至還有指實其為「高陽王雍之樓」的(楊炫
之《洛陽伽藍記》)。其實是誤解。明人陸時雍指出,《古詩十九首》在藝術表現
上的一大特點,就是「托」:「情動于中,郁勃莫已,而勢又不能自達,故托為一
意、托為一物、托為一境以出之」(《古詩鏡》)。此詩即為詩人假托之「境」,
「高樓」云云,全從虛念中托生,故突兀而起、孤清不群,而且「浮云」縹緲,呈
現出一種奇幻的景象。
那「弦歌」之聲就從此樓高處飄下。詩中沒有點明時間,從情理說大約正什夜
晚。在萬籟俱寂中,聽那「音響一何悲」的琴曲,恐怕更多一重哀情籠蓋而下的感
覺吧?這感覺在詩人心中造成一片迷茫:「誰能為此曲?無乃杞梁妻!」「杞梁」
即杞梁殖。傳說他為齊君戰死,妻子悲慟于「上則無父,中則無夫,下則無子,人
生之苦至矣」,乃「抗聲長哭」竟使杞之都城為之傾頹(崔豹《古今注》)。而今,
詩人所聽到的高樓琴曲,似乎正有杞梁妻那哭頹杞都之悲,故以之為喻。全詩至此,
方著一「悲」字,頓使高樓聽曲的虛境,蒙上了一片凄涼的氛圍。
那哀哀弦歌于高處的「歌者」是誰?詩人既在樓下,當然無從得見;對于讀者
來說,便始終是一個未揭之謎。不過有一點是清楚的:詩中將其比為「杞梁妻」,
自必是一位女子。這女子大約全不知曉,此刻樓下正有一位尋聲而來、佇聽已久的
詩人在。她只是錚錚地彈著,讓不盡的悲哀在琴聲傾瀉:「清商隨風發,中曲正徘
徊。」「商」聲清切而「多傷」,當其隨風飄發之際,聽去該有多么凄涼!這悲弦
奏到「中曲」,便漸漸舒徐遲回,大約正如白居易《琵琶行》所描述的,已到了「
幽咽泉流水下灘」、「冰泉冷澀弦凝絕」之境。接著是鏗然「一彈」,琴歌頓歇,
只聽到聲聲嘆息,從高高的樓窗傳出。「一彈再三嘆,慷慨有余哀」--在這陣陣
的嘆息聲中,正有幾多壓抑難伸的慷慨之情,追著消散而逝的琴韻回旋!
這四句著力描摹琴聲,全從聽者耳中寫出。但「摹寫聲音,正摹寫其人也」(
張庚《古詩十九首解》)。讀者從那琴韻和「嘆」息聲中,不正隱隱約約,「看見」
了一位蹙眉不語、撫琴墮淚的「絕代佳人」的身影?但妙在詩人「說得縹緲,令人
可想而不可即」罷了(吳淇《選詩定論》)。當高樓弦歌靜歇的時候,樓下的詩人
早被激得淚水涔涔:「不惜歌者苦,但傷知音稀。」人生誰無痛苦?但這歌者的痛
苦似乎更深切、廣大,而且是那樣難以言傳。當她借錚錚琴聲傾訴的時候,難道不
希望得到「知音」者的理解和共鳴?但她找到了「知音」嗎?沒有。這人世間的「
知音」,原本就是那樣稀少而難覓的呵!如此說來,這高樓佳人的痛苦,即使借琴
曲吐露,豈不也是枉然--這大約正是使她最為傷心感懷、再三嘆自的原故罷?
但是,我們的詩人,卻從那寂寂靜夜的凄切琴聲中,理解了佳人不遇「知音」
的傷情。這傷情是那樣強烈地震撼了他--因為他自己也正是一位不遇「知音」的
苦苦尋覓者呵!共同的命運,把詩人和「歌者」的心連結在了一起;他禁不住要脫
口而出,深情地安慰這可憐的「歌者」:再莫要長吁短嘆!在這茫茫的人世間,自
有和你一樣尋覓「知音」的人兒,能理解你長夜不眠的琴聲。「愿為雙鴻鵠,奮翅
起高飛」,愿我們化作心心相印的鴻鵠,從此結伴高飛,去遨游那無限廣闊的藍天
長云!這就是發自詩人心底的熱切呼喚,它從詩之結句傳出,直身著「上與浮云齊 」的高樓綺窗飄送而去。傷心的佳人呵,你可聽到了這曠世「知音」的深情呼喚?
正如「西北有高樓」的景象,全是詩人托化的虛境一樣;人們自然明白:就是
這「弦歌」高樓的佳人,也還是出于詩人的虛擬。緦的讀者一眼即可猜透:那佳人
實在正是詩人自己--他無非是在借佳人不遇「知音」之悲,抒寫自身政治上的失
意之情罷了。不過,悲憤的詩人在「撫衷徘徊」之中會生此奇思:不僅把自身托化
為高樓的「歌者」,而且又從自身化出另一位「聽者」,作為高樓佳人的「知音」
而欷歔感懷、聊相慰藉--透過詩面上的終于得遇「知音」、奮翅「高飛」,人們
感受到的,恰恰是一種「四顧無侶」、自歌自聽的無邊寂寞和傷情!詩人的內心痛
苦,正借助于這痛苦中的奇幻之思,表現得分外悱惻和震顫人心。吳淇稱《古詩十
九首》中,「惟此首最為悲酸。」不知讀者可有同感?
(潘嘯龍)
慨嘆著「何不策高足,先據要路津」的漢末文人,面對的卻是一個君門深遠、
宦官擋道的苦悶時代。是騏驥,總得有識馬的伯樂才行;善琴秦,怎少得了鐘期這
樣的知音?壯志萬丈而報國無門,--在茫茫人和事,還有什么比這更教人嗟傷的
呢?
此詩的作者,就是這樣一位彷徨中路的失意人。這失意當然是政治上的,但在
比比傾訴之時,卻幻化成了「高樓」聽曲的凄切一幕。
從那西北方向,隱隱傳來錚錚的弦歌之音。詩人尋聲而去,驀然抬頭,便已
見有一座「高樓」矗立眼前。這高樓是那樣堂皇,而且在恍惚之間又很眼熟:「交
疏結綺窗,阿閣三重階」--刻鏤著花紋的木條,交錯成綺文的窗格;四周是高翹
的閣檐,階梯有層疊三重,正是詩人所見過的帝宮氣象。但帝宮又不似這般孤清,
而且也比不上它的高峻:那巍峨的樓影,分明聳入了飄忽的「浮云」之中。
人們常把這四句所敘視為實境,甚至還有指實其為「高陽王雍之樓」的(楊炫
之《洛陽伽藍記》)。其實是誤解。明人陸時雍指出,《古詩十九首》在藝術表現
上的一大特點,就是「托」:「情動于中,郁勃莫已,而勢又不能自達,故托為一
意、托為一物、托為一境以出之」(《古詩鏡》)。此詩即為詩人假托之「境」,
「高樓」云云,全從虛念中托生,故突兀而起、孤清不群,而且「浮云」縹緲,呈
現出一種奇幻的景象。
那「弦歌」之聲就從此樓高處飄下。詩中沒有點明時間,從情理說大約正什夜
晚。在萬籟俱寂中,聽那「音響一何悲」的琴曲,恐怕更多一重哀情籠蓋而下的感
覺吧?這感覺在詩人心中造成一片迷茫:「誰能為此曲?無乃杞梁妻!」「杞梁」
即杞梁殖。傳說他為齊君戰死,妻子悲慟于「上則無父,中則無夫,下則無子,人
生之苦至矣」,乃「抗聲長哭」竟使杞之都城為之傾頹(崔豹《古今注》)。而今,
詩人所聽到的高樓琴曲,似乎正有杞梁妻那哭頹杞都之悲,故以之為喻。全詩至此,
方著一「悲」字,頓使高樓聽曲的虛境,蒙上了一片凄涼的氛圍。
那哀哀弦歌于高處的「歌者」是誰?詩人既在樓下,當然無從得見;對于讀者
來說,便始終是一個未揭之謎。不過有一點是清楚的:詩中將其比為「杞梁妻」,
自必是一位女子。這女子大約全不知曉,此刻樓下正有一位尋聲而來、佇聽已久的
詩人在。她只是錚錚地彈著,讓不盡的悲哀在琴聲傾瀉:「清商隨風發,中曲正徘
徊。」「商」聲清切而「多傷」,當其隨風飄發之際,聽去該有多么凄涼!這悲弦
奏到「中曲」,便漸漸舒徐遲回,大約正如白居易《琵琶行》所描述的,已到了「
幽咽泉流水下灘」、「冰泉冷澀弦凝絕」之境。接著是鏗然「一彈」,琴歌頓歇,
只聽到聲聲嘆息,從高高的樓窗傳出。「一彈再三嘆,慷慨有余哀」--在這陣陣
的嘆息聲中,正有幾多壓抑難伸的慷慨之情,追著消散而逝的琴韻回旋!
這四句著力描摹琴聲,全從聽者耳中寫出。但「摹寫聲音,正摹寫其人也」(
張庚《古詩十九首解》)。讀者從那琴韻和「嘆」息聲中,不正隱隱約約,「看見」
了一位蹙眉不語、撫琴墮淚的「絕代佳人」的身影?但妙在詩人「說得縹緲,令人
可想而不可即」罷了(吳淇《選詩定論》)。當高樓弦歌靜歇的時候,樓下的詩人
早被激得淚水涔涔:「不惜歌者苦,但傷知音稀。」人生誰無痛苦?但這歌者的痛
苦似乎更深切、廣大,而且是那樣難以言傳。當她借錚錚琴聲傾訴的時候,難道不
希望得到「知音」者的理解和共鳴?但她找到了「知音」嗎?沒有。這人世間的「
知音」,原本就是那樣稀少而難覓的呵!如此說來,這高樓佳人的痛苦,即使借琴
曲吐露,豈不也是枉然--這大約正是使她最為傷心感懷、再三嘆自的原故罷?
但是,我們的詩人,卻從那寂寂靜夜的凄切琴聲中,理解了佳人不遇「知音」
的傷情。這傷情是那樣強烈地震撼了他--因為他自己也正是一位不遇「知音」的
苦苦尋覓者呵!共同的命運,把詩人和「歌者」的心連結在了一起;他禁不住要脫
口而出,深情地安慰這可憐的「歌者」:再莫要長吁短嘆!在這茫茫的人世間,自
有和你一樣尋覓「知音」的人兒,能理解你長夜不眠的琴聲。「愿為雙鴻鵠,奮翅
起高飛」,愿我們化作心心相印的鴻鵠,從此結伴高飛,去遨游那無限廣闊的藍天
長云!這就是發自詩人心底的熱切呼喚,它從詩之結句傳出,直身著「上與浮云齊 」的高樓綺窗飄送而去。傷心的佳人呵,你可聽到了這曠世「知音」的深情呼喚?
正如「西北有高樓」的景象,全是詩人托化的虛境一樣;人們自然明白:就是
這「弦歌」高樓的佳人,也還是出于詩人的虛擬。緦的讀者一眼即可猜透:那佳人
實在正是詩人自己--他無非是在借佳人不遇「知音」之悲,抒寫自身政治上的失
意之情罷了。不過,悲憤的詩人在「撫衷徘徊」之中會生此奇思:不僅把自身托化
為高樓的「歌者」,而且又從自身化出另一位「聽者」,作為高樓佳人的「知音」
而欷歔感懷、聊相慰藉--透過詩面上的終于得遇「知音」、奮翅「高飛」,人們
感受到的,恰恰是一種「四顧無侶」、自歌自聽的無邊寂寞和傷情!詩人的內心痛
苦,正借助于這痛苦中的奇幻之思,表現得分外悱惻和震顫人心。吳淇稱《古詩十
九首》中,「惟此首最為悲酸。」不知讀者可有同感?
(潘嘯龍)
其六(魏晉·無名氏)
押皓韻
押皓韻
涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。
采之欲遺誰,所思在遠道。
還顧望舊鄉,長路漫浩浩。
同心而離居,憂傷以終老①。
采之欲遺誰,所思在遠道。
還顧望舊鄉,長路漫浩浩。
同心而離居,憂傷以終老①。
評注
《國學網站》:
出自《古詩十九首》之六。
有許多動人的抒情詩,初讀時總感到它異常單純。待到再三涵詠,才發現這「
單純」,其實寓于頗微妙的婉曲表現之中。
《涉江采芙蓉》就屬于這一類。初看起來,似乎無須多加解說,即可明白它的
旨意,乃在表現遠方游子的思鄉之情。詩中的「還顧望舊鄉,第路漫浩浩」,不正
把游子對「舊鄉」的望而難歸之思,抒寫得極為凄惋么?那么,開篇之「涉江采芙
蓉」者,也當是離鄉游子無疑了。不過,游子之求宦京師,是在洛陽一帶,又怎么
可能去「涉」南方之「江」采摘芙蓉?而且按江南民歌所常用的諧音雙關手法,「
芙蓉」(荷花)往往以暗關著「夫容」,明是女子思夫口吻,豈可徑指其為「游子」?連主人公的身分都在兩可之間,可見此詩并不單純。我們不妨先從女子口吻,
體味一下它的妙處。
夏秋之交,正是荷花盛開的美好季節。在風和日麗中,蕩一葉小舟,穿行在「
蓮葉何田田」、「蓮花過人頭」的湖澤之上,開始一年一度的采蓮活動,可是江南
農家女子的樂事!采蓮之際,摘幾枝紅瑩可愛的蓮花,歸去送給各自的心上人,難
說就不是妻子、姑娘們真摯情意的表露。何況在湖岸澤畔,還有著數不清的蘭、蕙
芳草,一并摘置袖中、插上發際、幽香襲人,豈不更教人心醉?--這就是「涉江
采芙蓉,蘭澤多芳草」兩句吟嘆,所展示的如畫之境。倘若傾耳細聽,你想必還能
聽到湖面上、「蘭澤」間傳來的陣陣戲謔、歡笑之聲哩!
但這美好歡樂的情景,剎那間被充斥于詩行間的嘆息之聲改變了。鏡頭迅速搖
近,你才發現,這嘆息來自一位悵立般頭的女子。與眾多姑娘的嬉笑打諢不同,她
卻注視著手中的芙蓉默然無語。此刻,「芙蓉」在她眼中幻出了一張親切微笑的面
容--他就是這位女子苦苦思念的丈夫。「采之欲遺誰?所思在遠道!」長長的吁
嘆,點明了這女子全部憂思之所由來:當姑娘們競采摘著荷花,聲言要氫最好的一
朵送給「心上」人時,女主人公思念的丈夫,卻正遠在天涯!她徒然采摘了美好的
「芙蓉」,此刻以能遺送給誰?人們總以為,倘要表現人物的寂寞、凄涼,最好是
將他(她)放在孤身獨處的清秋,因為那最能烘托人物的凄清心境。但你是否想到
,有時將人物置于美好、歡樂的采蓮背景上,抒寫女主人公獨自思夫的憂傷,正具
有以「樂」襯「哀」的強烈效果。
接著兩句空間突然轉換,出現在畫面上的,似乎已不是拈花沉思的女主人公,
而是那身在「遠道」的丈夫了:「還顧望歸鄉,長路漫浩浩。」仿佛是心靈感誚似
的,正當女主人公獨自思夫的時候,她遠方的丈夫,此刻也正帶著無限憂愁,回望
著妻子所在的故鄉。他望見了故鄉的山水、望見了那在江對岸湖澤中采蓮的妻子了
么?顯然沒有。此刻展現在他眼間的,無非是漫漫公元 盡的」長路「,和那阻止
山隔水的浩浩煙云!許多讀者以為,這兩句寫的是還望「舊鄉’的實境,從而產生了
詩之主人公乃離鄉游子的錯覺。實際上,這兩句的「視點」仍在江南,表現的依然
是那位采蓮女子的痛苦思情。不過在寫法上,采用了「從對面曲揣彼意,言亦必望
鄉而嘆長途」(張玉谷《古詩賞析》)的「懸想」方式,從面造出了「詩從對面飛
來」的絕妙虛境。
這種「從對面曲揣彼意」的表現方式,與《詩經》「卷耳」、「陟岵」的主人
公,在懸想中顯現丈夫騎馬登山望鄉,父母在云際呼喚兒子的幻境,正有著異曲同
工之妙--所以,詩中的境界應該不是空間的轉換和女主人公的隱去,而是畫面的
分隔和同時顯現:一邊是痛苦的妻子,正手拈芙蓉、仰望遠天,身后的密密荷葉、
紅麗荷花,襯著她飄拂的衣裙,顯得那親孤獨而凄清;一邊則是云煙縹緲的遠空,
隱隱約約搖晃著返身回望丈夫的身影,那一閃面隱的面容,竟那般愁苦!兩者之間
,則是層疊的山巒和浩蕩的江河。雙方都茫然相望,當然誰也看不見對方。正是在
這樣的靜寂中,天地間幽幽響起了一聲凄傷的浩漢:「同心而離居,憂傷以終老」
!這浩嘆無疑發自女主人公心胸,但因為是在「對面」懸想的境界中發出,你所感
受到的,就不是一個聲音:它仿佛來自萬里相隔的天南地北,是一對同心離居的夫
婦那痛苦嘆息的交鳴!這就是詩之結句所傳達的意韻。當你讀到這結句時,你是否
感覺到:此詩抒寫的思無之情雖然那樣「單純」,但由于采取了如此婉曲的表現方
式,便如山泉之曲折奔流,最后終于匯成了飛凌山巖匠急瀑,震蕩起撼人心魄的巨
聲?
上文已經說到,此詩的主人公應該是位女子,全詩所抒寫的,乃是故鄉妻子思
念丈夫的深切憂傷。但倘若把此詩的作者,也認定是這女子,那就錯了。馬茂元先
生說得好:「文人詩與民歌不同,其中思婦詞也出于游的虛擬。」因此,《涉江采
芙蓉》最終仍是游子思鄉之作,只是在表現游子的苦悶、憂傷時,采用了「思婦調」的「虛擬」方式:「在窮愁潦倒的客愁中,通過自身的感受,設想到家室的離思
,因而把一性質的苦悶,從兩種不同角度表現出來」(馬茂元《論〈古詩十九首〉》
)。從這一點看,《涉江采芙蓉》為表現游子思鄉的苦悶,不僅虛擬了全篇的「思
婦」之詞,而且在虛擬中又借思婦口吻,「懸想」出游子「還顧望舊鄉」的情景。
這樣的詩情抒寫,就不只是「婉曲」,簡直是奇想了!
(潘嘯龍)
有許多動人的抒情詩,初讀時總感到它異常單純。待到再三涵詠,才發現這「
單純」,其實寓于頗微妙的婉曲表現之中。
《涉江采芙蓉》就屬于這一類。初看起來,似乎無須多加解說,即可明白它的
旨意,乃在表現遠方游子的思鄉之情。詩中的「還顧望舊鄉,第路漫浩浩」,不正
把游子對「舊鄉」的望而難歸之思,抒寫得極為凄惋么?那么,開篇之「涉江采芙
蓉」者,也當是離鄉游子無疑了。不過,游子之求宦京師,是在洛陽一帶,又怎么
可能去「涉」南方之「江」采摘芙蓉?而且按江南民歌所常用的諧音雙關手法,「
芙蓉」(荷花)往往以暗關著「夫容」,明是女子思夫口吻,豈可徑指其為「游子」?連主人公的身分都在兩可之間,可見此詩并不單純。我們不妨先從女子口吻,
體味一下它的妙處。
夏秋之交,正是荷花盛開的美好季節。在風和日麗中,蕩一葉小舟,穿行在「
蓮葉何田田」、「蓮花過人頭」的湖澤之上,開始一年一度的采蓮活動,可是江南
農家女子的樂事!采蓮之際,摘幾枝紅瑩可愛的蓮花,歸去送給各自的心上人,難
說就不是妻子、姑娘們真摯情意的表露。何況在湖岸澤畔,還有著數不清的蘭、蕙
芳草,一并摘置袖中、插上發際、幽香襲人,豈不更教人心醉?--這就是「涉江
采芙蓉,蘭澤多芳草」兩句吟嘆,所展示的如畫之境。倘若傾耳細聽,你想必還能
聽到湖面上、「蘭澤」間傳來的陣陣戲謔、歡笑之聲哩!
但這美好歡樂的情景,剎那間被充斥于詩行間的嘆息之聲改變了。鏡頭迅速搖
近,你才發現,這嘆息來自一位悵立般頭的女子。與眾多姑娘的嬉笑打諢不同,她
卻注視著手中的芙蓉默然無語。此刻,「芙蓉」在她眼中幻出了一張親切微笑的面
容--他就是這位女子苦苦思念的丈夫。「采之欲遺誰?所思在遠道!」長長的吁
嘆,點明了這女子全部憂思之所由來:當姑娘們競采摘著荷花,聲言要氫最好的一
朵送給「心上」人時,女主人公思念的丈夫,卻正遠在天涯!她徒然采摘了美好的
「芙蓉」,此刻以能遺送給誰?人們總以為,倘要表現人物的寂寞、凄涼,最好是
將他(她)放在孤身獨處的清秋,因為那最能烘托人物的凄清心境。但你是否想到
,有時將人物置于美好、歡樂的采蓮背景上,抒寫女主人公獨自思夫的憂傷,正具
有以「樂」襯「哀」的強烈效果。
接著兩句空間突然轉換,出現在畫面上的,似乎已不是拈花沉思的女主人公,
而是那身在「遠道」的丈夫了:「還顧望歸鄉,長路漫浩浩。」仿佛是心靈感誚似
的,正當女主人公獨自思夫的時候,她遠方的丈夫,此刻也正帶著無限憂愁,回望
著妻子所在的故鄉。他望見了故鄉的山水、望見了那在江對岸湖澤中采蓮的妻子了
么?顯然沒有。此刻展現在他眼間的,無非是漫漫公元 盡的」長路「,和那阻止
山隔水的浩浩煙云!許多讀者以為,這兩句寫的是還望「舊鄉’的實境,從而產生了
詩之主人公乃離鄉游子的錯覺。實際上,這兩句的「視點」仍在江南,表現的依然
是那位采蓮女子的痛苦思情。不過在寫法上,采用了「從對面曲揣彼意,言亦必望
鄉而嘆長途」(張玉谷《古詩賞析》)的「懸想」方式,從面造出了「詩從對面飛
來」的絕妙虛境。
這種「從對面曲揣彼意」的表現方式,與《詩經》「卷耳」、「陟岵」的主人
公,在懸想中顯現丈夫騎馬登山望鄉,父母在云際呼喚兒子的幻境,正有著異曲同
工之妙--所以,詩中的境界應該不是空間的轉換和女主人公的隱去,而是畫面的
分隔和同時顯現:一邊是痛苦的妻子,正手拈芙蓉、仰望遠天,身后的密密荷葉、
紅麗荷花,襯著她飄拂的衣裙,顯得那親孤獨而凄清;一邊則是云煙縹緲的遠空,
隱隱約約搖晃著返身回望丈夫的身影,那一閃面隱的面容,竟那般愁苦!兩者之間
,則是層疊的山巒和浩蕩的江河。雙方都茫然相望,當然誰也看不見對方。正是在
這樣的靜寂中,天地間幽幽響起了一聲凄傷的浩漢:「同心而離居,憂傷以終老」
!這浩嘆無疑發自女主人公心胸,但因為是在「對面」懸想的境界中發出,你所感
受到的,就不是一個聲音:它仿佛來自萬里相隔的天南地北,是一對同心離居的夫
婦那痛苦嘆息的交鳴!這就是詩之結句所傳達的意韻。當你讀到這結句時,你是否
感覺到:此詩抒寫的思無之情雖然那樣「單純」,但由于采取了如此婉曲的表現方
式,便如山泉之曲折奔流,最后終于匯成了飛凌山巖匠急瀑,震蕩起撼人心魄的巨
聲?
上文已經說到,此詩的主人公應該是位女子,全詩所抒寫的,乃是故鄉妻子思
念丈夫的深切憂傷。但倘若把此詩的作者,也認定是這女子,那就錯了。馬茂元先
生說得好:「文人詩與民歌不同,其中思婦詞也出于游的虛擬。」因此,《涉江采
芙蓉》最終仍是游子思鄉之作,只是在表現游子的苦悶、憂傷時,采用了「思婦調」的「虛擬」方式:「在窮愁潦倒的客愁中,通過自身的感受,設想到家室的離思
,因而把一性質的苦悶,從兩種不同角度表現出來」(馬茂元《論〈古詩十九首〉》
)。從這一點看,《涉江采芙蓉》為表現游子思鄉的苦悶,不僅虛擬了全篇的「思
婦」之詞,而且在虛擬中又借思婦口吻,「懸想」出游子「還顧望舊鄉」的情景。
這樣的詩情抒寫,就不只是「婉曲」,簡直是奇想了!
(潘嘯龍)
其七(魏晉·無名氏)
明月皎夜光,促織鳴東壁。
玉衡指孟冬,眾星何歷歷。
白露沾野草,時節忽復易。
秋蟬鳴樹間,玄鳥逝安適。
昔我同門友,高舉振六翮。
不念攜手好,棄我如遺跡。
南箕北有斗,牽牛不負軛。
良無盤石固,虛名復何益①。
玉衡指孟冬,眾星何歷歷。
白露沾野草,時節忽復易。
秋蟬鳴樹間,玄鳥逝安適。
昔我同門友,高舉振六翮。
不念攜手好,棄我如遺跡。
南箕北有斗,牽牛不負軛。
良無盤石固,虛名復何益①。
其八(魏晉·無名氏)
冉冉孤生竹,結根泰山阿。
與君為新婚,兔絲附女蘿。
兔絲生有時,夫婦會有宜。
千里遠結婚,悠悠隔山陂。
思君令人老,軒車來何遲。
傷彼蕙蘭花,含英揚光輝。
過時而不采,將隨秋草萎。
君亮執高節,賤妾亦何為①。
與君為新婚,兔絲附女蘿。
兔絲生有時,夫婦會有宜。
千里遠結婚,悠悠隔山陂。
思君令人老,軒車來何遲。
傷彼蕙蘭花,含英揚光輝。
過時而不采,將隨秋草萎。
君亮執高節,賤妾亦何為①。
其九(魏晉·無名氏)
押支韻
押支韻
庭中有奇樹,綠葉發華滋。
攀條折其榮,將以遺所思。
馨香盈懷袖,路遠莫致之。
此物何足貴,但感別經時①。
攀條折其榮,將以遺所思。
馨香盈懷袖,路遠莫致之。
此物何足貴,但感別經時①。
評注
《國學網站》:
出自《古詩十九首》之九。
這詩寫一個婦女對遠行的丈夫的深切懷念之情。全詩八句,可分作兩個層次。
前四句詩描繪了這樣一幅圖景:在春天的庭院里,有一株嘉美的樹,在滿樹綠葉的
襯托下,開出了茂密的花朵,顯得格外生氣勃勃。春意盎然。女主人攀著枝條,折
下了最好看的一樹花,要把它贈送給日夜思念的親人。
古詩中寫女子的相思之情,常常從季節的轉換來發端。因為古代女子受到封建
禮教的嚴重束縛,生活的圈子很狹小,不像許多男子那樣,環境的變遷,旅途的艱
辛,都可能引起感情的波瀾;這些婦女被鎖在閨門之內,周圍的一切永遠是那樣沉
悶而缺少變化,使人感到麻木。唯有氣候的變化,季節的轉換,是她們最敏感的,
因為這標志著她們寶貴的青春正在不斷地逝去,而懷念遠方親人的綿綿思緒,卻仍
然沒有盡頭。「庭中有奇樹,綠葉發華滋。攀條折其榮,將以遺所思。」這兩句詩
寫得很樸素,其中展現的正是人們在日常生活中常常可以見到的一種場面。但是把
這種場面和思婦懷遠的特定主題相結合,卻形成了一種深沉含蘊的意境,引起讀者
許多聯想:這位婦女在孤獨中思念丈夫,已經有了很久的日子吧?也許,在整個寒
冬,她每天都在等待春天的來臨,因為那充滿生機的春光,總會給人們帶來歡樂和
希望。那時候,日夜思念的人兒或許就會回來,春日融融,他們將重新團聚在花樹
之下,執手相望,傾訴衷腸。可是,如今眼前已經枝葉扶疏,繁花滿樹了,而站在
樹下的她仍然只是孤零零的一個,怎不教人感到無限惆悵呢?再說,如果她只是偶
爾地見了這棵樹,或許會頓然引起一番驚訝和感慨:時光過得真快,轉眼又是一年
了!然而這樹就生在她的庭院里,她是眼看著葉兒一片片地長,從鵝黃到翠綠,漸
漸地鋪滿了樹冠;她是眼見著花兒一朵朵地開,星星點點漸漸地就變成了絢爛的一
片。她心里的煩惱也跟著一分一分地堆積起來,這種與日聚增的痛苦,不是更令人
難以忍受嗎?此時此刻,她自然會情不自禁地折下一枝花來,想把它贈送給遠方的
親人。因為這花凝聚著她的哀怨和希望,寄托著她深深的愛情。也許,她指待這花
兒能夠帶走一部分相思的苦楚,使那思潮起伏的心能夠得到暫時的平靜;也許,她
希望這故園親人手中的花枝,能夠打動遠方游子的心,催促他早日歸來。總之,我
們在這簡短的四句詩中,不是可以體會到許多詩人沒有寫明的內容嗎?
自第五句發生轉折,進入第二個層次。「馨香盈懷袖」,是說花的香氣染滿了
婦人的衣襟和衣袖。這句緊承上面「攀條折其榮,將以遺所思」兩句,同時描繪出
花的珍貴和人物的神情。這花是「奇樹」的花,它的香氣特別濃郁芬芳,不同于一
般的雜花野卉,可見用它來表達純潔的愛情,寄托深切的思念,是再合適不過了。
至于人物的神情,詩人雖沒有明寫,但一個「盈」字,卻暗示我們:主人公手執花
枝,站立了很久。本來,她「攀條折其榮」,是因為思緒久積,情不自禁;可待到
折下花來,才猛然想到:天遙地遠,這花無論如何也不可能送到親人的手中。古時
交通不便,通信都很困難,何況這是一枝容易凋零的鮮花呢?此時的她,只是癡癡
地手執著花兒,久久地站在樹下,聽任香氣充滿懷袖而無可奈何。她似乎忘記了時
間,也忘記了周圍的一切,對著花深深地沉入冥想之中。「馨香盈懷袖,路遠莫致
之」,這簡簡單單的十個字,給我們描繪了一幅多么清晰生動的畫面啊。我們還可
以進一步想象:這位婦女正在想些什么呢?她是否在回憶往日的幸福?因為這奇樹
生在他們的庭院之中,往日夫妻雙雙或許曾在花樹下,消磨過許許多多歡樂的時光
。在那葉茂花盛的時候,她所愛的人兒,是不是曾經把那美麗的花朵插在她鬢發之
間呢?而如今,她時時思念的丈夫正在哪兒?可曾遭遇到什么?她自己所感受的痛
苦,遠方的人兒也同樣感受到了嗎?……不管她想到了什么,有一點她總是不能擺
脫的,那就是對青春年華在寂寞孤苦之中流逝的無比惋惜。古代婦女的生活,本來
就那么狹窄單調,唯有真誠的愛情,能夠給她們帶來一點人生的樂趣。當這點樂趣
也不能保有的時候,生活是多么暗淡無光啊!花開花落,寶貴的青春又能經得住幾
番風雨呢?現在,我們再回顧這首詩對于庭中奇樹的描寫,就可以明明白白地看到
,詩人始終暗用比興的手法,以花來襯托人物,寫出人物的內心世界。一方面,花
事的興盛,顯示了人物的孤獨和痛苦;另一方面,還隱藏著更深的一層意思,那就
是:花事雖盛,可是風吹雨打,很快就會敗落,那不正是主人公一生遭遇的象征嗎
?在《古詩十九首》的另一篇《冉冉孤竹生》里面,有這樣一段話:「傷彼蕙蘭花
,含英揚光輝;過時而不采,將隨秋草萎。」用蕙蘭花一到秋天便凋謝了,比喻女
主人公的青春不長,紅顏易老。這是我國古詩中常用的一種比喻。但是在《庭中有
奇樹》這一篇中,這一層意思卻并不明白說出,而留給讀者去細細地體會了。
詩的最后兩句:「此物何足貢,但感別經時。」,大意是說:「這花有什么稀
罕呢?只是因為別離太久,想借著花兒表達懷念之情罷了。」這是主人公無可奈何
、自我寬慰的話,同時也點明了全詩的主題。從前面六句來看,詩人對于花的珍奇
美麗,本來是極力贊揚的。可是寫到這里,突然又說「此物何足貢」,未免使人有
點驚疑。其實,對花落下先抑的一筆,正是為了后揚「但感別經時」這一相思懷念
的主題。無論說花的可貴還是不足稀奇,都是為了表達同樣的思想感情。但這一抑
一揚,詩的感情增強了,最后結句也顯得格外突出。詩寫到這里,算結束了。然而
題外之意,仍然耐人尋味:主人公折花,原是為了解脫相思的痛苦,從中得到一點
慰藉;而偏偏所思在天涯,花兒無法寄達,平白又添了一層苦惱;相思懷念更加無
法解脫。
(孫明)
這詩寫一個婦女對遠行的丈夫的深切懷念之情。全詩八句,可分作兩個層次。
前四句詩描繪了這樣一幅圖景:在春天的庭院里,有一株嘉美的樹,在滿樹綠葉的
襯托下,開出了茂密的花朵,顯得格外生氣勃勃。春意盎然。女主人攀著枝條,折
下了最好看的一樹花,要把它贈送給日夜思念的親人。
古詩中寫女子的相思之情,常常從季節的轉換來發端。因為古代女子受到封建
禮教的嚴重束縛,生活的圈子很狹小,不像許多男子那樣,環境的變遷,旅途的艱
辛,都可能引起感情的波瀾;這些婦女被鎖在閨門之內,周圍的一切永遠是那樣沉
悶而缺少變化,使人感到麻木。唯有氣候的變化,季節的轉換,是她們最敏感的,
因為這標志著她們寶貴的青春正在不斷地逝去,而懷念遠方親人的綿綿思緒,卻仍
然沒有盡頭。「庭中有奇樹,綠葉發華滋。攀條折其榮,將以遺所思。」這兩句詩
寫得很樸素,其中展現的正是人們在日常生活中常常可以見到的一種場面。但是把
這種場面和思婦懷遠的特定主題相結合,卻形成了一種深沉含蘊的意境,引起讀者
許多聯想:這位婦女在孤獨中思念丈夫,已經有了很久的日子吧?也許,在整個寒
冬,她每天都在等待春天的來臨,因為那充滿生機的春光,總會給人們帶來歡樂和
希望。那時候,日夜思念的人兒或許就會回來,春日融融,他們將重新團聚在花樹
之下,執手相望,傾訴衷腸。可是,如今眼前已經枝葉扶疏,繁花滿樹了,而站在
樹下的她仍然只是孤零零的一個,怎不教人感到無限惆悵呢?再說,如果她只是偶
爾地見了這棵樹,或許會頓然引起一番驚訝和感慨:時光過得真快,轉眼又是一年
了!然而這樹就生在她的庭院里,她是眼看著葉兒一片片地長,從鵝黃到翠綠,漸
漸地鋪滿了樹冠;她是眼見著花兒一朵朵地開,星星點點漸漸地就變成了絢爛的一
片。她心里的煩惱也跟著一分一分地堆積起來,這種與日聚增的痛苦,不是更令人
難以忍受嗎?此時此刻,她自然會情不自禁地折下一枝花來,想把它贈送給遠方的
親人。因為這花凝聚著她的哀怨和希望,寄托著她深深的愛情。也許,她指待這花
兒能夠帶走一部分相思的苦楚,使那思潮起伏的心能夠得到暫時的平靜;也許,她
希望這故園親人手中的花枝,能夠打動遠方游子的心,催促他早日歸來。總之,我
們在這簡短的四句詩中,不是可以體會到許多詩人沒有寫明的內容嗎?
自第五句發生轉折,進入第二個層次。「馨香盈懷袖」,是說花的香氣染滿了
婦人的衣襟和衣袖。這句緊承上面「攀條折其榮,將以遺所思」兩句,同時描繪出
花的珍貴和人物的神情。這花是「奇樹」的花,它的香氣特別濃郁芬芳,不同于一
般的雜花野卉,可見用它來表達純潔的愛情,寄托深切的思念,是再合適不過了。
至于人物的神情,詩人雖沒有明寫,但一個「盈」字,卻暗示我們:主人公手執花
枝,站立了很久。本來,她「攀條折其榮」,是因為思緒久積,情不自禁;可待到
折下花來,才猛然想到:天遙地遠,這花無論如何也不可能送到親人的手中。古時
交通不便,通信都很困難,何況這是一枝容易凋零的鮮花呢?此時的她,只是癡癡
地手執著花兒,久久地站在樹下,聽任香氣充滿懷袖而無可奈何。她似乎忘記了時
間,也忘記了周圍的一切,對著花深深地沉入冥想之中。「馨香盈懷袖,路遠莫致
之」,這簡簡單單的十個字,給我們描繪了一幅多么清晰生動的畫面啊。我們還可
以進一步想象:這位婦女正在想些什么呢?她是否在回憶往日的幸福?因為這奇樹
生在他們的庭院之中,往日夫妻雙雙或許曾在花樹下,消磨過許許多多歡樂的時光
。在那葉茂花盛的時候,她所愛的人兒,是不是曾經把那美麗的花朵插在她鬢發之
間呢?而如今,她時時思念的丈夫正在哪兒?可曾遭遇到什么?她自己所感受的痛
苦,遠方的人兒也同樣感受到了嗎?……不管她想到了什么,有一點她總是不能擺
脫的,那就是對青春年華在寂寞孤苦之中流逝的無比惋惜。古代婦女的生活,本來
就那么狹窄單調,唯有真誠的愛情,能夠給她們帶來一點人生的樂趣。當這點樂趣
也不能保有的時候,生活是多么暗淡無光啊!花開花落,寶貴的青春又能經得住幾
番風雨呢?現在,我們再回顧這首詩對于庭中奇樹的描寫,就可以明明白白地看到
,詩人始終暗用比興的手法,以花來襯托人物,寫出人物的內心世界。一方面,花
事的興盛,顯示了人物的孤獨和痛苦;另一方面,還隱藏著更深的一層意思,那就
是:花事雖盛,可是風吹雨打,很快就會敗落,那不正是主人公一生遭遇的象征嗎
?在《古詩十九首》的另一篇《冉冉孤竹生》里面,有這樣一段話:「傷彼蕙蘭花
,含英揚光輝;過時而不采,將隨秋草萎。」用蕙蘭花一到秋天便凋謝了,比喻女
主人公的青春不長,紅顏易老。這是我國古詩中常用的一種比喻。但是在《庭中有
奇樹》這一篇中,這一層意思卻并不明白說出,而留給讀者去細細地體會了。
詩的最后兩句:「此物何足貢,但感別經時。」,大意是說:「這花有什么稀
罕呢?只是因為別離太久,想借著花兒表達懷念之情罷了。」這是主人公無可奈何
、自我寬慰的話,同時也點明了全詩的主題。從前面六句來看,詩人對于花的珍奇
美麗,本來是極力贊揚的。可是寫到這里,突然又說「此物何足貢」,未免使人有
點驚疑。其實,對花落下先抑的一筆,正是為了后揚「但感別經時」這一相思懷念
的主題。無論說花的可貴還是不足稀奇,都是為了表達同樣的思想感情。但這一抑
一揚,詩的感情增強了,最后結句也顯得格外突出。詩寫到這里,算結束了。然而
題外之意,仍然耐人尋味:主人公折花,原是為了解脫相思的痛苦,從中得到一點
慰藉;而偏偏所思在天涯,花兒無法寄達,平白又添了一層苦惱;相思懷念更加無
法解脫。
(孫明)
其十(魏晉·無名氏)
押語韻
押語韻
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許。
盈盈一水間,脈脈不得語①。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許。
盈盈一水間,脈脈不得語①。
評注
《國學網站》:
出自《古詩十九首》之十。
牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。牽牛星即"河鼓二",在銀河東。織女星又
稱"天孫",在銀河西,與牽牛相對。在中國關天牽牛和織女的民間故事起源很早
。《詩·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。《春
秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植
的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。曹植《九詠》曰:"牽牛
為夫,織女為婦。織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會。"這是當時最
明確的記載。《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它
的時代在東漢后期,略早于曹丕和曹植。將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可
以看出,在東漢末年到魏這段時間里,牽牛和織女的故事大概已經定型了。
此詩寫天上一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的眼睛觀察他們
夫婦的離別之苦。開關兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰"迢迢",狀織女曰"皎皎
"。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?他
們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠
在他鄉的游子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。如此說來,似
乎又不能互換了。如果因為是互文,而改為"皎皎牽牛星,迢迢河漢女",其意趣
就減去了一半。詩歌語言的微妙于此可見一斑。稱織女為"河漢女"是為了湊成三
個音節,而又避免用"織女星"在三字。上句已用了"牽牛星",下句再說"織女
星",既不押韻,又顯得單調。"河漢女"就活脫多了。"河漢女"的意思是銀河邊
上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。
不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。總之,"迢迢
牽牛星,皎皎河漢女"這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的
效果。
以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心
賓牛悲傷不已。"纖纖擢素手"意謂擢纖纖之素手,為了和下句"札札弄機杼"對
仗,而改變了句子的結構。"擢"者,引也,抽也,接近伸出的意思。"札札"是
機杼之聲。"杼"是織布機上的梭子。詩人在這里用了一個"弄"字。《詩經·小
雅·斯干》:"乃生女子,載弄之瓦(紡)。"這弄字是玩、戲的意思。織女
雖然伸出素手,但無心于機織,只是撫弄著機杼,泣涕如雨水一樣滴下來。"終日
不成章"化用《詩經·大東》語意:"彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章
。"
最后四句是詩人的慨嘆:"河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得
語。"那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也并不遠,雖只一水
之隔卻相視而不得語也。"盈盈"或解釋為形容水之清淺,恐不確。"盈盈"不是
形容水,字和下句的"脈脈"都是形容織女。《文選》六臣注:"盈盈,端麗貌。
"是確切的。人多以為"盈盈"既置于"一水"之前,必是形容水的。但盈的本意
是滿溢,如果是形容水,那么也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈
盈解釋為清淺是受了上文"河水清且淺"的影響,并不是盈盈的本意。《文選》中
出現"盈盈"除了這首詩外,還有"盈盈樓上女,皎皎當窗牖"。亦見于《古詩十
九首》。李善注:"《廣雅》曰:'贏,容也。'盈與贏同,古字通。"這是形容
女子儀態之美好,所以五臣注引申為"端麗"。又漢樂府《陌上桑》:"盈盈公府
步,冉冉府中趨。"也是形容人的儀態。織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦
映現于河漢之間,這就是"盈盈一水間"的意思。"脈脈",李善注:《爾雅》曰
'脈,相視也。'郭璞曰:'脈脈謂相視貌也。'""脈脈不得語"是說河漢雖然
清淺,但織女與牽牛只能脈脈相視而不得語。
這首詩一共十六句,其中六句都用了疊間詞,即"迢迢"、皎皎、"纖纖"、
"盈盈"、"脈脈"。這些疊音詞使這首詩質樸、清麗,情趣盎然。特別是后兩句
,一個飽含離愁的少婦形象若現于紙上,意蘊深沉風格渾成,是極難得的佳句。
(袁行霈)
牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。牽牛星即"河鼓二",在銀河東。織女星又
稱"天孫",在銀河西,與牽牛相對。在中國關天牽牛和織女的民間故事起源很早
。《詩·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。《春
秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植
的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。曹植《九詠》曰:"牽牛
為夫,織女為婦。織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得一會。"這是當時最
明確的記載。《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽牛織女夫婦的離隔,它
的時代在東漢后期,略早于曹丕和曹植。將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對照,可
以看出,在東漢末年到魏這段時間里,牽牛和織女的故事大概已經定型了。
此詩寫天上一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的眼睛觀察他們
夫婦的離別之苦。開關兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰"迢迢",狀織女曰"皎皎
"。迢迢、皎皎互文見義,不可執著。牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?他
們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯想到遠
在他鄉的游子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯想到女性的美。如此說來,似
乎又不能互換了。如果因為是互文,而改為"皎皎牽牛星,迢迢河漢女",其意趣
就減去了一半。詩歌語言的微妙于此可見一斑。稱織女為"河漢女"是為了湊成三
個音節,而又避免用"織女星"在三字。上句已用了"牽牛星",下句再說"織女
星",既不押韻,又顯得單調。"河漢女"就活脫多了。"河漢女"的意思是銀河邊
上的那個女子,這說法更容易讓人聯想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。
不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異。總之,"迢迢
牽牛星,皎皎河漢女"這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的
效果。
以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心
賓牛悲傷不已。"纖纖擢素手"意謂擢纖纖之素手,為了和下句"札札弄機杼"對
仗,而改變了句子的結構。"擢"者,引也,抽也,接近伸出的意思。"札札"是
機杼之聲。"杼"是織布機上的梭子。詩人在這里用了一個"弄"字。《詩經·小
雅·斯干》:"乃生女子,載弄之瓦(紡)。"這弄字是玩、戲的意思。織女
雖然伸出素手,但無心于機織,只是撫弄著機杼,泣涕如雨水一樣滴下來。"終日
不成章"化用《詩經·大東》語意:"彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章
。"
最后四句是詩人的慨嘆:"河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得
語。"那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也并不遠,雖只一水
之隔卻相視而不得語也。"盈盈"或解釋為形容水之清淺,恐不確。"盈盈"不是
形容水,字和下句的"脈脈"都是形容織女。《文選》六臣注:"盈盈,端麗貌。
"是確切的。人多以為"盈盈"既置于"一水"之前,必是形容水的。但盈的本意
是滿溢,如果是形容水,那么也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈
盈解釋為清淺是受了上文"河水清且淺"的影響,并不是盈盈的本意。《文選》中
出現"盈盈"除了這首詩外,還有"盈盈樓上女,皎皎當窗牖"。亦見于《古詩十
九首》。李善注:"《廣雅》曰:'贏,容也。'盈與贏同,古字通。"這是形容
女子儀態之美好,所以五臣注引申為"端麗"。又漢樂府《陌上桑》:"盈盈公府
步,冉冉府中趨。"也是形容人的儀態。織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦
映現于河漢之間,這就是"盈盈一水間"的意思。"脈脈",李善注:《爾雅》曰
'脈,相視也。'郭璞曰:'脈脈謂相視貌也。'""脈脈不得語"是說河漢雖然
清淺,但織女與牽牛只能脈脈相視而不得語。
這首詩一共十六句,其中六句都用了疊間詞,即"迢迢"、皎皎、"纖纖"、
"盈盈"、"脈脈"。這些疊音詞使這首詩質樸、清麗,情趣盎然。特別是后兩句
,一個飽含離愁的少婦形象若現于紙上,意蘊深沉風格渾成,是極難得的佳句。
(袁行霈)
其一十一(魏晉·無名氏)
押皓韻
押皓韻
回車駕言邁,悠悠涉長道。
四顧何茫茫,東風搖綱草。
所遇無故物,焉得不速老。
盛衰各有時,立身苦不早。
人生非金石,豈能長壽考。
奄忽隨物化,榮名以為寶①。
四顧何茫茫,東風搖綱草。
所遇無故物,焉得不速老。
盛衰各有時,立身苦不早。
人生非金石,豈能長壽考。
奄忽隨物化,榮名以為寶①。
評注
出自《古詩十九首》之十一。
駕言邁:猶言駕而行。
茫茫:草木廣盛貌。
焉得:怎能。以上四句是說茫茫綠原都是新草代替了衰草。一路所見種種事物也都是新的代替了舊的,和自己所記得的不一樣了,一切變化是這樣地快,人又怎能是例外呢?
立身:指立德立功立言等各種事業的建樹。
苦:患。以上二句是說各物的榮盛時期都有一定,過時就衰了。人生的盛年也是有限的,所以立身必須及時,否則徒遺悔恨。
物化:死亡。末二句是說人的形體很快地就化為異物,只有榮名可以傳到身后,所以是可寶貴的。
【簡析】:
這一篇是自警自勵的詩。詩人久客還鄉,一路看到種種事物今昔不同,由新故盛衰的變化想到人生短暫,又想到正因為人生短就該及時努力,建功立業,謀取不朽的榮名。
駕言邁:猶言駕而行。
茫茫:草木廣盛貌。
焉得:怎能。以上四句是說茫茫綠原都是新草代替了衰草。一路所見種種事物也都是新的代替了舊的,和自己所記得的不一樣了,一切變化是這樣地快,人又怎能是例外呢?
立身:指立德立功立言等各種事業的建樹。
苦:患。以上二句是說各物的榮盛時期都有一定,過時就衰了。人生的盛年也是有限的,所以立身必須及時,否則徒遺悔恨。
物化:死亡。末二句是說人的形體很快地就化為異物,只有榮名可以傳到身后,所以是可寶貴的。
【簡析】:
這一篇是自警自勵的詩。詩人久客還鄉,一路看到種種事物今昔不同,由新故盛衰的變化想到人生短暫,又想到正因為人生短就該及時努力,建功立業,謀取不朽的榮名。
此詩含義為何,佳處為何,要理解正確,關鍵在于對篇末「榮名」二字的解詁。
古今注本于榮名有二解。一說榮名即美名,又一說則謂榮名為榮祿和聲名。由前說,
結二句之意為人生易盡,還是珍惜聲名為要;由后說,則其意變為:人生苦短,不
如早取榮祿聲名,及時行樂顯身。二說之境界高下,頗有不同。貪按榮各一詞,古
籍屢見。如《戰國策·齊策》:「且吾聞效小節者不能行大威,惡小恥者不能立榮
名。」《淮南子·修務訓》:「死有遺業,生有榮名。」其均為令譽美名之義甚明。
疑義既釋,則詩意及結構自明。詩以景物起興,抒人生感喟。回車遠行,長路
漫漫,回望但見曠野茫茫,陣陣東風吹動百草。這情景,使行旅無已,不知稅駕何
處的詩人思緒萬千,故以下作句,二句一層,反復剴陳而轉轉入深。「所遇」二句
由景入情,是一篇樞紐。因見百草凄凄,遂感冬去春來,往歲的「故物」已觸目盡
非,那么新年的自和,又怎能不匆匆向老呢?這是第一層感觸。人生固已如同草木,
那么一生又應該如何度過呢?「盛衰各有時,立身苦不早。」「立身J」,應上句
「盛衰」觀之,其義甚廣,當指生計、名位、道德、事業,一切卓然自立的憑借而
言。詩人說,在短促的人生途中,應不失時機地產身顯榮。這是詩人的進一層思考。
但是轉而又想:「人和非金石,豈能長壽考」,即使及早立身,也不能如金石之永
固,立身云云,不也屬虛妄?這是詩人的第三層想頭。那么什么才是起初的呢?只
有榮名--令譽美名,當人的身軀歸化于自然之時,如果能留下一點美名為人們所
懷念,那末也許就不虛此生了吧。終于詩人從反復的思考中,得出了這一條參悟。
當漢末社會的風風雨雨,將下層的士子們恣意播弄時,他們都不約而同地對生命的
真諦進行思索。有的高唱「何不策高足,先據要路津,無為守貧賤,轗軻常苦辛」
(《古詩十九首·今日良宴會》),表現出爭競人世的奮亢;有的則低吟「服食求
神仙,多為民誤。不如馀美酒,被服紈與素」(同上《驅車上東門》),顯示為及
時行樂的頹唐。而這位愿以榮名為寶的詩人,則發而為潔身自好的操修。雖然他同
樣擺脫不了為生命之謎而苦惱的世紀性的煩愁,然而相比之下,其思致要深刻一些,
格調也似乎更高一點。
顯然,這是一乎哲理性的雜詩,但讀來卻非但不覺枯索,反感到富于情韻。這
一方面固然因為他的思索切近生活,自然可親,與后來玄言詩之過度抽象異趣,由
四個層次的思索中,能感到詩人由抑而揚,由揚又以抑,再抑而再揚的感情節奏變
化。另一方面,也許更重要的是,這位詩人已開始自覺不自覺地接觸到了詩歌之境
主于美的道理,在景物的營構,情景的交融上,達到了前人所未有的新境地。詩的
前四句,歷來為人們稱道,不妨以之與《詩經》中相近的寫法作一比較。彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!
這首《黍離》是《詩經》的名篇。如果不囿于先儒附會的周大夫宗國之思的教
化說,不難看出亦為行人所作。以本詩與之相比,雖然由景物起興而抒內心憂苦的
機杼略近,但構景狀情的筆法則有異。《黍離》三用疊詞「離離」、「靡靡」、「
搖搖」,以自然的音聲來傳達情思,加強氣氛,是《詩經》作為上古詩歌的典型的
樸素而有效的手法。而本詩則顯得較多匠心的營造。「回車駕言邁,悠悠涉長道。
四顧何茫茫,東風搖綱草。」「邁」、「悠悠」、「茫茫」、「搖」,疊詞與單字
交疊使用,同樣渲染了蒼茫凄清的氣氛,然而不但音聲歷落,且由一點--「車」,
衍為一線--「長道」,更衍為整個的面--「四顧」曠野。然后再由蒼茫曠遠之
景中落到一物「草」上,一個「搖」字,不僅生動地狀現了風動百草之形,且傳達
了風中春草之神,而細味之,更蘊含了詩人那思神搖曳的心態。比起《黍離》之「
中心搖搖」來,本詩之「搖」字已頗具鍛煉之功,無怪乎前人評論這個搖字為「初
見崢嶸」。這種構景與煉字的進展與前折「所遇」二句的布局上的樞紐作用,已微
逗文人詩的特征。唐皎然《詩式·十九首》云:「《十九首》辭精義炳,婉而成章,
始見作用之功。」(作用即藝術構思),可稱慧眼別具;而本詩,對于我們理解皎
然這一詩史論析,正是一個好例。
皎然所說「初見作用之功」很有意思,這又指出了《古詩十九首》之藝術構思
尚屬于草創階段。本詩前四句的景象營構與鍛煉,其實仍與《黍離》較近,而與后
來六朝唐代詩人比較起來,顯然是要簡單得多,也自然得多。如陸云《答張博士然》: 「行邁越長川,飄搖冒風塵。通波激枉渚,悲風薄丘榛。」機杼亦近,但刻煉更甚,而流暢不若。如果說《十首詩》是「秀才說家常話」(謝榛《四溟詩話》),那末陸云則顯為秀才本色了。由《黍離》到本詩,再到陸云上詩,可以明顯看出中國古典詩歌的演進足跡,而本詩適為中介。所以陸士雍《古詩鏡·總論》說「《十九首》謂之《風》馀,謂之詩母」。
對于人生目的意義之初步的朦朧的哲理思考,對于詩歌之文學本質的初步的朧
的覺醒。這兩個「初步」,也許就是本詩乃至《古詩十九首》整組詩歌,那永久的
藝術魅力之所在。
(趙昌平)
古今注本于榮名有二解。一說榮名即美名,又一說則謂榮名為榮祿和聲名。由前說,
結二句之意為人生易盡,還是珍惜聲名為要;由后說,則其意變為:人生苦短,不
如早取榮祿聲名,及時行樂顯身。二說之境界高下,頗有不同。貪按榮各一詞,古
籍屢見。如《戰國策·齊策》:「且吾聞效小節者不能行大威,惡小恥者不能立榮
名。」《淮南子·修務訓》:「死有遺業,生有榮名。」其均為令譽美名之義甚明。
疑義既釋,則詩意及結構自明。詩以景物起興,抒人生感喟。回車遠行,長路
漫漫,回望但見曠野茫茫,陣陣東風吹動百草。這情景,使行旅無已,不知稅駕何
處的詩人思緒萬千,故以下作句,二句一層,反復剴陳而轉轉入深。「所遇」二句
由景入情,是一篇樞紐。因見百草凄凄,遂感冬去春來,往歲的「故物」已觸目盡
非,那么新年的自和,又怎能不匆匆向老呢?這是第一層感觸。人生固已如同草木,
那么一生又應該如何度過呢?「盛衰各有時,立身苦不早。」「立身J」,應上句
「盛衰」觀之,其義甚廣,當指生計、名位、道德、事業,一切卓然自立的憑借而
言。詩人說,在短促的人生途中,應不失時機地產身顯榮。這是詩人的進一層思考。
但是轉而又想:「人和非金石,豈能長壽考」,即使及早立身,也不能如金石之永
固,立身云云,不也屬虛妄?這是詩人的第三層想頭。那么什么才是起初的呢?只
有榮名--令譽美名,當人的身軀歸化于自然之時,如果能留下一點美名為人們所
懷念,那末也許就不虛此生了吧。終于詩人從反復的思考中,得出了這一條參悟。
當漢末社會的風風雨雨,將下層的士子們恣意播弄時,他們都不約而同地對生命的
真諦進行思索。有的高唱「何不策高足,先據要路津,無為守貧賤,轗軻常苦辛」
(《古詩十九首·今日良宴會》),表現出爭競人世的奮亢;有的則低吟「服食求
神仙,多為民誤。不如馀美酒,被服紈與素」(同上《驅車上東門》),顯示為及
時行樂的頹唐。而這位愿以榮名為寶的詩人,則發而為潔身自好的操修。雖然他同
樣擺脫不了為生命之謎而苦惱的世紀性的煩愁,然而相比之下,其思致要深刻一些,
格調也似乎更高一點。
顯然,這是一乎哲理性的雜詩,但讀來卻非但不覺枯索,反感到富于情韻。這
一方面固然因為他的思索切近生活,自然可親,與后來玄言詩之過度抽象異趣,由
四個層次的思索中,能感到詩人由抑而揚,由揚又以抑,再抑而再揚的感情節奏變
化。另一方面,也許更重要的是,這位詩人已開始自覺不自覺地接觸到了詩歌之境
主于美的道理,在景物的營構,情景的交融上,達到了前人所未有的新境地。詩的
前四句,歷來為人們稱道,不妨以之與《詩經》中相近的寫法作一比較。彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!
這首《黍離》是《詩經》的名篇。如果不囿于先儒附會的周大夫宗國之思的教
化說,不難看出亦為行人所作。以本詩與之相比,雖然由景物起興而抒內心憂苦的
機杼略近,但構景狀情的筆法則有異。《黍離》三用疊詞「離離」、「靡靡」、「
搖搖」,以自然的音聲來傳達情思,加強氣氛,是《詩經》作為上古詩歌的典型的
樸素而有效的手法。而本詩則顯得較多匠心的營造。「回車駕言邁,悠悠涉長道。
四顧何茫茫,東風搖綱草。」「邁」、「悠悠」、「茫茫」、「搖」,疊詞與單字
交疊使用,同樣渲染了蒼茫凄清的氣氛,然而不但音聲歷落,且由一點--「車」,
衍為一線--「長道」,更衍為整個的面--「四顧」曠野。然后再由蒼茫曠遠之
景中落到一物「草」上,一個「搖」字,不僅生動地狀現了風動百草之形,且傳達
了風中春草之神,而細味之,更蘊含了詩人那思神搖曳的心態。比起《黍離》之「
中心搖搖」來,本詩之「搖」字已頗具鍛煉之功,無怪乎前人評論這個搖字為「初
見崢嶸」。這種構景與煉字的進展與前折「所遇」二句的布局上的樞紐作用,已微
逗文人詩的特征。唐皎然《詩式·十九首》云:「《十九首》辭精義炳,婉而成章,
始見作用之功。」(作用即藝術構思),可稱慧眼別具;而本詩,對于我們理解皎
然這一詩史論析,正是一個好例。
皎然所說「初見作用之功」很有意思,這又指出了《古詩十九首》之藝術構思
尚屬于草創階段。本詩前四句的景象營構與鍛煉,其實仍與《黍離》較近,而與后
來六朝唐代詩人比較起來,顯然是要簡單得多,也自然得多。如陸云《答張博士然》: 「行邁越長川,飄搖冒風塵。通波激枉渚,悲風薄丘榛。」機杼亦近,但刻煉更甚,而流暢不若。如果說《十首詩》是「秀才說家常話」(謝榛《四溟詩話》),那末陸云則顯為秀才本色了。由《黍離》到本詩,再到陸云上詩,可以明顯看出中國古典詩歌的演進足跡,而本詩適為中介。所以陸士雍《古詩鏡·總論》說「《十九首》謂之《風》馀,謂之詩母」。
對于人生目的意義之初步的朦朧的哲理思考,對于詩歌之文學本質的初步的朧
的覺醒。這兩個「初步」,也許就是本詩乃至《古詩十九首》整組詩歌,那永久的
藝術魅力之所在。
(趙昌平)
其一十二(魏晉·無名氏)
東城高且長,逶迤自相屬。
回風動地起,秋草萋已綠。
四時更變化,歲暮一何速。
晨風懷苦心,蟋蟀傷局促。
蕩滌放情志,何為自結束。
燕趙多佳人,美者顏如玉。
被服羅裳衣,當戶理清曲。
音響一何悲,弦急知柱促。
馳情整巾帶,沉吟聊躑躅。
思為雙飛燕,銜泥巢君屋①。
回風動地起,秋草萋已綠。
四時更變化,歲暮一何速。
晨風懷苦心,蟋蟀傷局促。
蕩滌放情志,何為自結束。
燕趙多佳人,美者顏如玉。
被服羅裳衣,當戶理清曲。
音響一何悲,弦急知柱促。
馳情整巾帶,沉吟聊躑躅。
思為雙飛燕,銜泥巢君屋①。
評注
以下資料來源未詳:
出自《古詩十九首》之十二。
逶迤:長貌。
相屬:連續不斷。
回風:旋風。
萋:盛也。「萋已綠」,猶言「妻且綠」。以上四句寫景物,這時正是秋風初起,草木未衰,但變化即將來到的時候。
晨風:《詩經·秦風》篇名。《晨風》是女子懷人的詩,詩中說「未見君子,憂心欽欽」,情調是哀苦的。
蟋蟀:《詩經·唐風》篇名。《蟋蟀》是感時之作,大意是因歲暮而感到時光易逝,因而生出及時行樂的想法,又因樂字而想到「好樂無荒」,而以「思憂」和效法「良士」自勉。
局促:言所見不大。
結束:猶拘束。以上四句是說《晨風》的作者徒然自苦,《蟋蟀》的作者徒然自縛,不如掃除煩惱,擺脫羈絆,放情自娛。
【簡析】:
本篇十句,內容是感嘆年華容易消逝,主張蕩滌憂愁,擺脫束縛,采取放任情志的生活態度。結構是從外寫到內,從景寫到情,從古人的情寫到自己的情。
《國學網站》:逶迤:長貌。
相屬:連續不斷。
回風:旋風。
萋:盛也。「萋已綠」,猶言「妻且綠」。以上四句寫景物,這時正是秋風初起,草木未衰,但變化即將來到的時候。
晨風:《詩經·秦風》篇名。《晨風》是女子懷人的詩,詩中說「未見君子,憂心欽欽」,情調是哀苦的。
蟋蟀:《詩經·唐風》篇名。《蟋蟀》是感時之作,大意是因歲暮而感到時光易逝,因而生出及時行樂的想法,又因樂字而想到「好樂無荒」,而以「思憂」和效法「良士」自勉。
局促:言所見不大。
結束:猶拘束。以上四句是說《晨風》的作者徒然自苦,《蟋蟀》的作者徒然自縛,不如掃除煩惱,擺脫羈絆,放情自娛。
【簡析】:
本篇十句,內容是感嘆年華容易消逝,主張蕩滌憂愁,擺脫束縛,采取放任情志的生活態度。結構是從外寫到內,從景寫到情,從古人的情寫到自己的情。
處在苦悶的時代,而又悟到了「人生非金石,豈能長壽考」的生命哲理,其苦
悶就尤其深切。苦悶而無法擺脫,便往往轉向它的對立一極--蕩情行樂。本詩所
抒寫的,就正是這種由苦悶所觸發的滔蕩之思。
詩人大約是獨自一人,徘徊在洛陽的東城門外。高高的城墻,從眼前「逶迤」
(綿長貌)而去,在鱗次櫛比的樓宇、房舍外繞過一圈,又回到原處、自相連接
--這景象不正如周而復始的苦悶生活一樣,單調而又乏味么?四野茫茫,轉眼又
有「初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃」的秋風,在大地上激蕩而起,使往昔蔥綠的草
野,霎時變得凄凄蒼蒼。這開篇四句,顯然不僅描述著詩人目擊的景象,其中還隱
隱透露著詩人內心的痛苦騷動。生活竟如此重復、單調變化的只有匆匆逝去的無情
時光。想到人的生命,就如這風中的綠草一般,繁茂的春夏一過,便又步入凄凄的
衰秋,詩人能不驚心而呼:「四時更變化,歲暮一何速」!眼前的凄凄秋景,正這
樣引發出詩人對時光速逝的震竦之感。在悵然扔失意的心境中,就是聽那天地間的
鳥囀蟲鳴,似乎也多一重苦悶難伸的韻調:「晨風懷苦心,蟋蟀傷局促。」「晨風」即「鳥」,「局促」有緊迫、窘困之意。鳥在風中苦澀地啼叫,蟋蟀也因寒
秋降臨、生命窘急而傷心哀鳴。不但是人生,自然界的一切生命,不都受到了時光
流駛的遲暮之悲?這一切似乎都從相反方面,加強著詩人對人生的一種思索和意念
:與其處處自我約束,等到遲暮之際再悲鳴哀嘆,何不早些滌除煩憂、放開情懷,
去尋求生活的樂趣呢--這就是突發于詩中的浩然問嘆:「蕩滌放情志,何為自結
束」?
以上為全詩之第一節。讀者可以看到,在此節中盤旋往復的,其實只有一個意
念,即「蕩滌放情」之思。這種思緒,原本來自于詩人自身生活中的苦悶,與所見
景象并無關涉。但詩人卻將它移之于外物,從衰颯悲涼的秋景中寫來。便令人感到
,從「高且長」的東城,到凄凄變衰的秋草,以至于鳥、蟋蟀,似乎都成了苦悶
人生的某種象征,似乎都在用同一個聲調哀嘆:「何為自結束」、「何為自結束」
!這就是審美心理上的「移情」效果。這種貫注于外物、又為外物所烘托而強化的
情感抒寫,較之于直抒其懷,無疑具有更蓬勃的蔥蘢的感染力。自「燕趙多佳人」
以下,即上承「蕩情」之意,抒寫詩人的行樂之境。--當「何為自結束」的疑慮
一經解除,詩人那久抑心底的聲色之欲便勃然而興。此刻,身在「東城」外的詩人
,,竟做了一個極美妙的「燕趙佳人」夢:他恍惚間在眾多粉黛叢中,得遇了一位
「顏如玉」的佳人;而且奇特的是,一轉眼,這佳從便「羅裳」飄拂、儀態雍容地
端坐在詩人家中,分明正錚錚地習練著靖商之曲。大約是因為琴瑟之柱調得太緊促
,那琴間竟似驟雨急風,聽來分外悲惋動人--讀者自然明白,這情景雖然描述得
煞在介事,實際上不過是詩人那「蕩情」之思所幻化的虛境而已。所以畫面飄忽、
轉換也快,呈現出一種夢寐般的恍惚感。
最妙的是接著兩句:「馳情整中帶,沈吟聊躑躅(且前且退貌)」。「中帶」
,一本作「巾帶」。這兩句寫的是誰?照張庚的說法:「凡人心慕其人,而欲動其
人之親愛于我,必先自正其容儀……以希感到佳人也」(《古詩十九首解》)。那
么,「馳情」而「整中帶」者,顯然就是詩人了。那當然也有道理(只與整句不太
連貫)。不過,苦將其視為佳人的神態表現,恐怕還更有韻致些。因為佳人之「當
戶」理琴,本來并非孤身一人。此刻在她對面,正目光灼灼注視著她,并為她的容
顏、琴音所打動,而為之目凝神移的,還有一位夢想著「蕩滌放情志」的詩人。正
如吳淇所說:「曰‘美者’,分明有個人選他(按,即「她」);曰‘知柱促’,
分明有個人促他」分明有個人在聽他;「曰‘整中帶’,分明有個人看他;曰‘躑
躅’,分明有個人在促他」(《選詩定論》)。「馳情整巾帶」兩句,正是寫佳人
在這「選」、「聽」、「看」、「促」之下的反應--多情的佳人面對著詩人的忘
形之態,也不覺心旌搖蕩了。但她不免又有些羞澀,有些躊躇,故又是「沉吟」、
又是「躑躅」(顯然已舍琴而起),表現出一種「理欲交戰情形」;但內心則「早
已傾心于君矣」--這就是前人稱嘆的「‘馳情’二句描寫入神」處。在這種圖畫
也「畫不出的捉衣弄影光景」中,佳人終于羞羞答答地吐露了心意:「思為雙飛燕
,銜泥巢君屋」。借飛燕雙雙銜泥巢屋之語,傳達與詩人永結伉儷之諧的深情,真
是「結得又超脫、又縹緲,把一萬世才子佳人勾當,俱被他說盡」(朱筠《古詩十
九首說》)。
這就是詩人在「東城高且長」的風物觸發下,所抒寫的「蕩滌放情志」的一幕
;或者說,是詩人苦悶之際所做的一個「白日夢」。這「夢」在表面上很「馳情」
、很美妙。但若將它放在上文的衰秋、「歲暮」、鳥苦蟲悲的蒼涼之境中觀察,就
可知道:那不過是苦悶時代人性備受壓抑一種「失卻的快東與美感的補償(尼采)
,一種現實中無法「達成」的虛幻的「愿望」而已。當詩人從這樣的「白日夢」中
醒來的時候,豈不會因苦悶時代所無法擺脫的「局促」和「結束」,而倍覺凄愴和
痛苦么?
(潘嘯龍)
悶就尤其深切。苦悶而無法擺脫,便往往轉向它的對立一極--蕩情行樂。本詩所
抒寫的,就正是這種由苦悶所觸發的滔蕩之思。
詩人大約是獨自一人,徘徊在洛陽的東城門外。高高的城墻,從眼前「逶迤」
(綿長貌)而去,在鱗次櫛比的樓宇、房舍外繞過一圈,又回到原處、自相連接
--這景象不正如周而復始的苦悶生活一樣,單調而又乏味么?四野茫茫,轉眼又
有「初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃」的秋風,在大地上激蕩而起,使往昔蔥綠的草
野,霎時變得凄凄蒼蒼。這開篇四句,顯然不僅描述著詩人目擊的景象,其中還隱
隱透露著詩人內心的痛苦騷動。生活竟如此重復、單調變化的只有匆匆逝去的無情
時光。想到人的生命,就如這風中的綠草一般,繁茂的春夏一過,便又步入凄凄的
衰秋,詩人能不驚心而呼:「四時更變化,歲暮一何速」!眼前的凄凄秋景,正這
樣引發出詩人對時光速逝的震竦之感。在悵然扔失意的心境中,就是聽那天地間的
鳥囀蟲鳴,似乎也多一重苦悶難伸的韻調:「晨風懷苦心,蟋蟀傷局促。」「晨風」即「鳥」,「局促」有緊迫、窘困之意。鳥在風中苦澀地啼叫,蟋蟀也因寒
秋降臨、生命窘急而傷心哀鳴。不但是人生,自然界的一切生命,不都受到了時光
流駛的遲暮之悲?這一切似乎都從相反方面,加強著詩人對人生的一種思索和意念
:與其處處自我約束,等到遲暮之際再悲鳴哀嘆,何不早些滌除煩憂、放開情懷,
去尋求生活的樂趣呢--這就是突發于詩中的浩然問嘆:「蕩滌放情志,何為自結
束」?
以上為全詩之第一節。讀者可以看到,在此節中盤旋往復的,其實只有一個意
念,即「蕩滌放情」之思。這種思緒,原本來自于詩人自身生活中的苦悶,與所見
景象并無關涉。但詩人卻將它移之于外物,從衰颯悲涼的秋景中寫來。便令人感到
,從「高且長」的東城,到凄凄變衰的秋草,以至于鳥、蟋蟀,似乎都成了苦悶
人生的某種象征,似乎都在用同一個聲調哀嘆:「何為自結束」、「何為自結束」
!這就是審美心理上的「移情」效果。這種貫注于外物、又為外物所烘托而強化的
情感抒寫,較之于直抒其懷,無疑具有更蓬勃的蔥蘢的感染力。自「燕趙多佳人」
以下,即上承「蕩情」之意,抒寫詩人的行樂之境。--當「何為自結束」的疑慮
一經解除,詩人那久抑心底的聲色之欲便勃然而興。此刻,身在「東城」外的詩人
,,竟做了一個極美妙的「燕趙佳人」夢:他恍惚間在眾多粉黛叢中,得遇了一位
「顏如玉」的佳人;而且奇特的是,一轉眼,這佳從便「羅裳」飄拂、儀態雍容地
端坐在詩人家中,分明正錚錚地習練著靖商之曲。大約是因為琴瑟之柱調得太緊促
,那琴間竟似驟雨急風,聽來分外悲惋動人--讀者自然明白,這情景雖然描述得
煞在介事,實際上不過是詩人那「蕩情」之思所幻化的虛境而已。所以畫面飄忽、
轉換也快,呈現出一種夢寐般的恍惚感。
最妙的是接著兩句:「馳情整中帶,沈吟聊躑躅(且前且退貌)」。「中帶」
,一本作「巾帶」。這兩句寫的是誰?照張庚的說法:「凡人心慕其人,而欲動其
人之親愛于我,必先自正其容儀……以希感到佳人也」(《古詩十九首解》)。那
么,「馳情」而「整中帶」者,顯然就是詩人了。那當然也有道理(只與整句不太
連貫)。不過,苦將其視為佳人的神態表現,恐怕還更有韻致些。因為佳人之「當
戶」理琴,本來并非孤身一人。此刻在她對面,正目光灼灼注視著她,并為她的容
顏、琴音所打動,而為之目凝神移的,還有一位夢想著「蕩滌放情志」的詩人。正
如吳淇所說:「曰‘美者’,分明有個人選他(按,即「她」);曰‘知柱促’,
分明有個人促他」分明有個人在聽他;「曰‘整中帶’,分明有個人看他;曰‘躑
躅’,分明有個人在促他」(《選詩定論》)。「馳情整巾帶」兩句,正是寫佳人
在這「選」、「聽」、「看」、「促」之下的反應--多情的佳人面對著詩人的忘
形之態,也不覺心旌搖蕩了。但她不免又有些羞澀,有些躊躇,故又是「沉吟」、
又是「躑躅」(顯然已舍琴而起),表現出一種「理欲交戰情形」;但內心則「早
已傾心于君矣」--這就是前人稱嘆的「‘馳情’二句描寫入神」處。在這種圖畫
也「畫不出的捉衣弄影光景」中,佳人終于羞羞答答地吐露了心意:「思為雙飛燕
,銜泥巢君屋」。借飛燕雙雙銜泥巢屋之語,傳達與詩人永結伉儷之諧的深情,真
是「結得又超脫、又縹緲,把一萬世才子佳人勾當,俱被他說盡」(朱筠《古詩十
九首說》)。
這就是詩人在「東城高且長」的風物觸發下,所抒寫的「蕩滌放情志」的一幕
;或者說,是詩人苦悶之際所做的一個「白日夢」。這「夢」在表面上很「馳情」
、很美妙。但若將它放在上文的衰秋、「歲暮」、鳥苦蟲悲的蒼涼之境中觀察,就
可知道:那不過是苦悶時代人性備受壓抑一種「失卻的快東與美感的補償(尼采)
,一種現實中無法「達成」的虛幻的「愿望」而已。當詩人從這樣的「白日夢」中
醒來的時候,豈不會因苦悶時代所無法擺脫的「局促」和「結束」,而倍覺凄愴和
痛苦么?
(潘嘯龍)
其一十三(魏晉·無名氏)
押遇韻
押遇韻
驅車上東門,遙望郭北墓。
白楊何蕭蕭,松柏夾廣路。
下有陳死人,杳杳即長暮。
潛寐黃泉下,千載永不寤。
浩浩陰陽移,年命如朝露。
人生忽如寄,壽無金石固。
萬歲更相送,賢圣莫能度。
服食求神仙,多為藥所誤。
不如飲美酒,被服紈與素①。
白楊何蕭蕭,松柏夾廣路。
下有陳死人,杳杳即長暮。
潛寐黃泉下,千載永不寤。
浩浩陰陽移,年命如朝露。
人生忽如寄,壽無金石固。
萬歲更相送,賢圣莫能度。
服食求神仙,多為藥所誤。
不如飲美酒,被服紈與素①。
評注
《國學網站》:
出自《古詩十九首》之十三。
這首詩,是用抒情主人公直抒胸臆的形式寫出的表現了東漢末年大動亂時期
一部分生活充裕、但在政治上找不到出路的知識分子的頹廢思想的悲涼心態。
東漢京城洛陽,共有十二個城門。東面三門,靠北的叫「上東門」。郭,外
城。漢代沿襲舊俗,死人多葬于郭北。洛陽城北的北邶山,但是叢葬之地;詩中
的「郭北墓」,正指邙山墓群。主人公驅車出了上東門,遙望城北,看見邙山墓
地的樹木,不禁悲從中來,便用「白揚何蕭蕭,松柏夾廣路」兩句寫所見、抒所
感。蕭蕭,樹葉聲。主人公停車于上東門外,距北邙墓地還有一段路程,怎能聽
見墓上白揚的蕭蕭聲?然而楊葉之所以蕭蕭作響,乃是長風搖蕩的結果;而風撼
楊枝、萬葉翻動的情狀,卻是可以遠遠望見的。望其形,想其聲,形成通感,便
將視覺形象與聽覺形象合二而一了。還有一層:這位主人公,本來是住在洛陽城
里的,并沒有事,卻偏偏要出城,又偏偏出上東門,一出城門便「遙望郭北墓」,
見得他早就從消極方面思考生命的歸宿問題,心緒很悲涼。因而當他望見白揚與
松柏,首先是移情入景,接著又觸景生情。「蕭蕭」前用「何」(多么)作狀語,
其感情色彩何等強烈!寫「松柏」的一句似較平淡,然而只有富貴人墓前才有廣
闊的墓道,如今「夾廣路」者只有松柏,其蕭琴景象也依稀可想。于是由墓上的
樹木想到墓下的死人,用整整十句詩所得訴說:
人死去就像墮入漫漫長夜,沉睡于黃泉之下,千年萬年,再也無法醒來。
春夏秋冬,流轉無窮;而人的一生,卻像早晨的露水,太陽一曬就消失了。
人生好像旅客寄宿,匆匆一夜,就走出店門,一去不返。
人的壽命,并不像金子石頭那樣堅牢,經不起多少跌撞。
歲去年來,更相替代,千所萬歲,往復不已;即便是圣人賢人,也無法超越,
長生不老。
主人公對于生命的短促如此怨悵,對于死亡的降臨如此恐懼,那將得出什么
結論呢?結論很簡單,也很現實:神仙是不死的,然而服藥求神仙,又常常被藥
毒死;還不如喝點好酒,穿些好衣服,只圖眼前快活吧!
生命短促,人所共感,問題在于如何肯定生命的價值。即以我國古人而論,
因生命短促而不甘虛度光陰,立德、立功、立言以求不朽的人史不絕書。不妨看
看屈原:他有感于「日月忽其不淹兮,春與秋其代序」而「乘騏驥以馳騁,來吾
導夫先路」,力求奔馳于時代的前列;有感于「老冉冉其將至兮」而「恐修名之
不立」,砥礪節操,熱愛家國,用全部生命追求崇高理想的實現,將人性美發揚
到震撼人心的高度。回頭再看這首詩的主人公,他對人生如寄的悲嘆,當然也隱
含著對于生命的熱愛,然而對生命的熱愛最終以只圖眼前快活的形式表現出來,
卻是消極的,頹廢的。生命的價值,也就化為烏有了。
(霍松林)
這首詩,是用抒情主人公直抒胸臆的形式寫出的表現了東漢末年大動亂時期
一部分生活充裕、但在政治上找不到出路的知識分子的頹廢思想的悲涼心態。
東漢京城洛陽,共有十二個城門。東面三門,靠北的叫「上東門」。郭,外
城。漢代沿襲舊俗,死人多葬于郭北。洛陽城北的北邶山,但是叢葬之地;詩中
的「郭北墓」,正指邙山墓群。主人公驅車出了上東門,遙望城北,看見邙山墓
地的樹木,不禁悲從中來,便用「白揚何蕭蕭,松柏夾廣路」兩句寫所見、抒所
感。蕭蕭,樹葉聲。主人公停車于上東門外,距北邙墓地還有一段路程,怎能聽
見墓上白揚的蕭蕭聲?然而楊葉之所以蕭蕭作響,乃是長風搖蕩的結果;而風撼
楊枝、萬葉翻動的情狀,卻是可以遠遠望見的。望其形,想其聲,形成通感,便
將視覺形象與聽覺形象合二而一了。還有一層:這位主人公,本來是住在洛陽城
里的,并沒有事,卻偏偏要出城,又偏偏出上東門,一出城門便「遙望郭北墓」,
見得他早就從消極方面思考生命的歸宿問題,心緒很悲涼。因而當他望見白揚與
松柏,首先是移情入景,接著又觸景生情。「蕭蕭」前用「何」(多么)作狀語,
其感情色彩何等強烈!寫「松柏」的一句似較平淡,然而只有富貴人墓前才有廣
闊的墓道,如今「夾廣路」者只有松柏,其蕭琴景象也依稀可想。于是由墓上的
樹木想到墓下的死人,用整整十句詩所得訴說:
人死去就像墮入漫漫長夜,沉睡于黃泉之下,千年萬年,再也無法醒來。
春夏秋冬,流轉無窮;而人的一生,卻像早晨的露水,太陽一曬就消失了。
人生好像旅客寄宿,匆匆一夜,就走出店門,一去不返。
人的壽命,并不像金子石頭那樣堅牢,經不起多少跌撞。
歲去年來,更相替代,千所萬歲,往復不已;即便是圣人賢人,也無法超越,
長生不老。
主人公對于生命的短促如此怨悵,對于死亡的降臨如此恐懼,那將得出什么
結論呢?結論很簡單,也很現實:神仙是不死的,然而服藥求神仙,又常常被藥
毒死;還不如喝點好酒,穿些好衣服,只圖眼前快活吧!
生命短促,人所共感,問題在于如何肯定生命的價值。即以我國古人而論,
因生命短促而不甘虛度光陰,立德、立功、立言以求不朽的人史不絕書。不妨看
看屈原:他有感于「日月忽其不淹兮,春與秋其代序」而「乘騏驥以馳騁,來吾
導夫先路」,力求奔馳于時代的前列;有感于「老冉冉其將至兮」而「恐修名之
不立」,砥礪節操,熱愛家國,用全部生命追求崇高理想的實現,將人性美發揚
到震撼人心的高度。回頭再看這首詩的主人公,他對人生如寄的悲嘆,當然也隱
含著對于生命的熱愛,然而對生命的熱愛最終以只圖眼前快活的形式表現出來,
卻是消極的,頹廢的。生命的價值,也就化為烏有了。
(霍松林)
其一十四(魏晉·無名氏)
去者日以疏,來者日以親。
出郭門直視,但見丘與墳。
古墓犁為田,松柏摧為薪。
白楊多悲風,蕭蕭愁殺人。
思還故里閭,欲歸道無因①。
出郭門直視,但見丘與墳。
古墓犁為田,松柏摧為薪。
白楊多悲風,蕭蕭愁殺人。
思還故里閭,欲歸道無因①。
評注
《國學網站》:
出自《古詩十九首》之十四。
這是《古詩十九首》的第十四首。從題材范圍、藝術境界以至語言風格看來,
有些近似第十三乎《驅車上東門》,顯然是出于游子所作。由于路出城郊,看到
墟墓,有感于世路艱難、人生如寄,在死生大限的問題上,憤激地抒發了世亂懷
歸而不可得的愴痛這感。
《古詩十九首》雖說不是出于一個作者之手,但這些詩篇卻都植根于東漢末
年大動亂的歷史土壤,而具有共同的憂患意識。因為人生理想的幻滅而跌入頹廢
感傷的深谷的作者們,為了排遣苦悶,需要諷刺和抨擊黑暗,這一個慘霧迷漫的
外宇宙;而更重要的是,他們還需要對自己的內宇宙進行反思:既然人生如寄,
那么人生的價值觀該是如何?既然是榮枯變幻、世態無常、危機重重、禍福旦夕,
那么人生的最后歸宿又將是如何?
雖說《十九首》作者未必是富于思辨的哲學家,然而極盡人間的憂患,促使
他們耽于沉思,而道家的遼闊想象窨和先秦以來「名理」觀念的長期孕育,多;
方引導他們考慮生死存亡問題,終于擾對人生奧區的探索和對世路艱難2的悲歌
二者相拌和。這是《去者日以疏》一詩的思想特點,也是當時中下層知識分子精
神狀態的寫照。
當然,同是探索,同是悲歌,手法也還有不同。由于《十九首》作者的每一
篇作品的思維定勢不同,因而表現這一種自我反思的核心觀念的建構也各有不同:
有的是著意含情,有綿邈取勝;有的是一氣貫注,而不以曲折見長;有的運用一
層深似一層的布局而環環套緊;有的是發為揮灑的筆勢,歷落顛倒,表面看來,
好像各自游離,而卻又分明是在深層次中蘊藏著內在脈絡。而《去者日以疏》這
一首,就思維定勢說來,則更有其異守崛起之勢。請看,開頭的「去者日以疏,
來者日以親」,起筆之人生高度概括,就已經籠罩全詩,和另外十八首迥然不同。
另外十八首,大都是用比興手法,由自然景物形象之表層的揭示,逐步轉為景物
的社會內涵的縱深掘發。這種審美心態與其藝術處理,蔚為中國詩歌的優秀傳統,
因而古人說,詩有了「興」,則「詩這神理全具」(李重華《貞一齋詩話》)。
確有至理。但話又說回來了,詩的得力之處并不能局限于比興。哪怕開門見山,
只要處理得好,也未嘗不可成為佳作。開門見山,可以用敘事手法,如「回車駕
言邁,悠悠涉長道」,由「涉長道」而轉入四顧茫茫,展開人生如寄的悵觸;也
還可以用足以籠罩全文、富于形象的哲理性警句作為序幕,那就是我們要談的《
去者日以疏》的開頭兩句了。
「去者日以疏,來者日以親。」互為錯綜的這兩句,既是由因而果,也是相
輔相成。天地,猶如萬物的逆旅;人生,猶如百代的過客,本來就短促萬分,更
何況又是處于那一個「白骨露于野,千里無雞鳴」(曹操《蒿里行》)的災難重
重的時代呢!死去的人歲月長了,印象不免由模糊而轉為空虛、幻滅。新生下來
的一輩,原來自己不熟悉他們,可經過一次次接觸,就會印象加深。去的去了,
來的來了。今日之「去」,曾有過往昔之「來」;而今日之「來」,難道不會有
來日之「去」?這不僅和王羲之《蘭亭集序》中所說的「昔之視今,亦猶今之視
昔」相似,此外也更說明一點:東漢末年以至魏晉文人,他們的心理空間的確寬
廣。他們喜愛對人生進行探索,對命運進行思考。按照這首詩的時間的邏輯順序
看來,作者應該是先寫走出郭門,看到遍野古墓,油然愴惻,萌起了生死存亡之
痛、人天廖廓之想,然后再推開一筆,發揮世事代謝、歲月無常的哲理。可是作
者偏不這樣寫,而是猛揮其雷霆萬鈞之筆,乍一開頭,就寫下了這樣蒼蒼莽莽、
跨越古今、隱含著人世間無限悲歡離合之情的兩句。從技巧上說是以虛帶實,以
虛涵實;從作者的思維定勢說,則是在詩篇開頭,已經憑宏觀縱目,指向了人事
代謝的流動性,從而針對這一「來」一「去」進行洞察性的觀照和內窺性的反思。
足見開頭意象的如此崛起,決非偶然。說明作者在目累累邱墳時被激直的對人生
的悟發有其焦灼性。作者確是為眼前圖景百觸目驚心。也正因為這種悟發和焦灼
來自眼前的嚴峻生活圖景以及由此而聯到的、長期埋葬在詩人記憶倉庫中的決象,
所以這開頭的涵蓋性就異常廣闊,氣勢異常充沛,思維觸角軒翥不群。這正是唐
代詩僧皎然說的:「詩人之思初發,取境偏高,則一首舉體便高」。(《詩式》)
你看,作者出了郭門以后,其所見所想,幾乎無一而不與一「去」一「來」、一
生一死有關。埋葬死人的「古墓」顯然是人生的最后歸宿了,然而死人也還是難
保。他們的墓被平成耕地了,墓邊的松柏也被摧毀而化為禾薪。人生,連同他們
的墳墓,與時日而俱逝,而新的田野,卻又隨歲月而俱增。面對著這樣的凄涼現
象,面對著那一個「時」,卻又偏偏是「世積亂離」(《文心雕龍·明詩》)、
大地兵戈、生民涂炭之時,詩人對眼前一「去」一「來」的魚龍變幻,不由引起
更深的體會,而愁慘也就愈甚了。既然「來者」的大難一步逼近一步,他如何能
不為古今代謝而沉思?既然看到和聽到白揚為勁風所吹,他又如何能不深感白揚
之「悲」從而自傷身世?歷來形容悲風,不是都突出其「蕭蕭」聲么?為此,詩
人不由沉浸到一種悲劇美的審美心態積淀之中而深有感發,終于百感蒼茫地發出
驚呼:白揚多悲風,蕭蕭愁殺人!墓前墓后的東西很多,而只歸結到「白揚」;
但寫白揚,也只是突出了「蕭蕭」。荊軻有「風蕭蕭兮易水寒」之句。現在,借
用到這里來,卻既成為悲風之聲,又成為象征「地下陳死人」的像白揚樹的哭泣
之聲。死人離開世界,是「親者日以疏」了,然而他們的悲吟分明在耳,這難道
不又是「來者日以親」么?一「疏」一「親」,表現在古墓代謝這一典型景象對
比之中,更集中的化作為白揚的蕭蕭聲。這結果,給予詩人的感召如何,這就不
用說了。清人朱筠有云:「說至此,已可擱筆」;但他卻又緊接著說:「末二句
一掉,生出無限曲折來。」(《古詩十九首》)確有至理。
所謂末二句,是這樣的平平淡淡,但它卻飽含著無限酸辛:思歸故里閭,欲
歸道無因。表現看來,這兩句好像游離開前文,確乎是朱筠說的「一掉」;介這
一個大大的轉折,卻顯示了詩歌的跳躍性,并非游離之筆,它和上文有著深刻的
內在聯系。既然人生如寄,代謝不居,一「去」一「來」中歲月消逝得如此迅速
,那么長期作客的游子,又如何能不為之觸目驚心?唯一的希望只有是及早返回
故鄉,以期享受亂離中的骨肉團圓之樂。這時,老人該尚未因盡死而疏,而過去
未曾見過的新生后輩,又復得以親近,這該是多么好!不過,引人愴痛的是欲歸
不得,故障重重。這些故障盡管沒有細說,而只是一筆帶過,化為飽含著無限酸
辛的二定:「無因」!但,這位凝神地諦視著滿眼丘墳,冥索人生的反思自我的
詩人,他的前途茫茫是可以想見的。
他只有讓幻想委于空虛,把歸心拋卻在縹緲難憑的宇宙大荒之中。而與此同
時,他也只有讓長期生活無限延續下去,讓還鄉夢日日向枕邊縈繞,讓客中新歲
月,一天天向自己逼來。
在古今代謝這一個莽莽蒼蒼和流動不居的世界中,詩人的遭際是渺小的,然
而詩人的心理時空卻又多么遼闊!他把長期的游子生涯放在一「去」一「來」的
時間順流中,把異鄉的「郭門」和故鄉的「里閭」放在兩個空間的對流中;而更
重要的,則是宇宙的代謝引起他主觀和悟解,而詩人的焦灼又加深了景物的愁慘
氣氛中,聳立著一位耽于沉思的、凈化了和化了的悲劇性格的佚名詩人。就這
一點說,又可以看做心靈與現實的交流。
順流,對流,交注,一切都表明這首古詩作者,他有著炯炯雙眸。他何止是
「直視」丘墳?他面向的是茫茫宇宙中的奧區。他懷著憤激和焦灼的心情,進行
觀照和冥索。
(吳調公)
這是《古詩十九首》的第十四首。從題材范圍、藝術境界以至語言風格看來,
有些近似第十三乎《驅車上東門》,顯然是出于游子所作。由于路出城郊,看到
墟墓,有感于世路艱難、人生如寄,在死生大限的問題上,憤激地抒發了世亂懷
歸而不可得的愴痛這感。
《古詩十九首》雖說不是出于一個作者之手,但這些詩篇卻都植根于東漢末
年大動亂的歷史土壤,而具有共同的憂患意識。因為人生理想的幻滅而跌入頹廢
感傷的深谷的作者們,為了排遣苦悶,需要諷刺和抨擊黑暗,這一個慘霧迷漫的
外宇宙;而更重要的是,他們還需要對自己的內宇宙進行反思:既然人生如寄,
那么人生的價值觀該是如何?既然是榮枯變幻、世態無常、危機重重、禍福旦夕,
那么人生的最后歸宿又將是如何?
雖說《十九首》作者未必是富于思辨的哲學家,然而極盡人間的憂患,促使
他們耽于沉思,而道家的遼闊想象窨和先秦以來「名理」觀念的長期孕育,多;
方引導他們考慮生死存亡問題,終于擾對人生奧區的探索和對世路艱難2的悲歌
二者相拌和。這是《去者日以疏》一詩的思想特點,也是當時中下層知識分子精
神狀態的寫照。
當然,同是探索,同是悲歌,手法也還有不同。由于《十九首》作者的每一
篇作品的思維定勢不同,因而表現這一種自我反思的核心觀念的建構也各有不同:
有的是著意含情,有綿邈取勝;有的是一氣貫注,而不以曲折見長;有的運用一
層深似一層的布局而環環套緊;有的是發為揮灑的筆勢,歷落顛倒,表面看來,
好像各自游離,而卻又分明是在深層次中蘊藏著內在脈絡。而《去者日以疏》這
一首,就思維定勢說來,則更有其異守崛起之勢。請看,開頭的「去者日以疏,
來者日以親」,起筆之人生高度概括,就已經籠罩全詩,和另外十八首迥然不同。
另外十八首,大都是用比興手法,由自然景物形象之表層的揭示,逐步轉為景物
的社會內涵的縱深掘發。這種審美心態與其藝術處理,蔚為中國詩歌的優秀傳統,
因而古人說,詩有了「興」,則「詩這神理全具」(李重華《貞一齋詩話》)。
確有至理。但話又說回來了,詩的得力之處并不能局限于比興。哪怕開門見山,
只要處理得好,也未嘗不可成為佳作。開門見山,可以用敘事手法,如「回車駕
言邁,悠悠涉長道」,由「涉長道」而轉入四顧茫茫,展開人生如寄的悵觸;也
還可以用足以籠罩全文、富于形象的哲理性警句作為序幕,那就是我們要談的《
去者日以疏》的開頭兩句了。
「去者日以疏,來者日以親。」互為錯綜的這兩句,既是由因而果,也是相
輔相成。天地,猶如萬物的逆旅;人生,猶如百代的過客,本來就短促萬分,更
何況又是處于那一個「白骨露于野,千里無雞鳴」(曹操《蒿里行》)的災難重
重的時代呢!死去的人歲月長了,印象不免由模糊而轉為空虛、幻滅。新生下來
的一輩,原來自己不熟悉他們,可經過一次次接觸,就會印象加深。去的去了,
來的來了。今日之「去」,曾有過往昔之「來」;而今日之「來」,難道不會有
來日之「去」?這不僅和王羲之《蘭亭集序》中所說的「昔之視今,亦猶今之視
昔」相似,此外也更說明一點:東漢末年以至魏晉文人,他們的心理空間的確寬
廣。他們喜愛對人生進行探索,對命運進行思考。按照這首詩的時間的邏輯順序
看來,作者應該是先寫走出郭門,看到遍野古墓,油然愴惻,萌起了生死存亡之
痛、人天廖廓之想,然后再推開一筆,發揮世事代謝、歲月無常的哲理。可是作
者偏不這樣寫,而是猛揮其雷霆萬鈞之筆,乍一開頭,就寫下了這樣蒼蒼莽莽、
跨越古今、隱含著人世間無限悲歡離合之情的兩句。從技巧上說是以虛帶實,以
虛涵實;從作者的思維定勢說,則是在詩篇開頭,已經憑宏觀縱目,指向了人事
代謝的流動性,從而針對這一「來」一「去」進行洞察性的觀照和內窺性的反思。
足見開頭意象的如此崛起,決非偶然。說明作者在目累累邱墳時被激直的對人生
的悟發有其焦灼性。作者確是為眼前圖景百觸目驚心。也正因為這種悟發和焦灼
來自眼前的嚴峻生活圖景以及由此而聯到的、長期埋葬在詩人記憶倉庫中的決象,
所以這開頭的涵蓋性就異常廣闊,氣勢異常充沛,思維觸角軒翥不群。這正是唐
代詩僧皎然說的:「詩人之思初發,取境偏高,則一首舉體便高」。(《詩式》)
你看,作者出了郭門以后,其所見所想,幾乎無一而不與一「去」一「來」、一
生一死有關。埋葬死人的「古墓」顯然是人生的最后歸宿了,然而死人也還是難
保。他們的墓被平成耕地了,墓邊的松柏也被摧毀而化為禾薪。人生,連同他們
的墳墓,與時日而俱逝,而新的田野,卻又隨歲月而俱增。面對著這樣的凄涼現
象,面對著那一個「時」,卻又偏偏是「世積亂離」(《文心雕龍·明詩》)、
大地兵戈、生民涂炭之時,詩人對眼前一「去」一「來」的魚龍變幻,不由引起
更深的體會,而愁慘也就愈甚了。既然「來者」的大難一步逼近一步,他如何能
不為古今代謝而沉思?既然看到和聽到白揚為勁風所吹,他又如何能不深感白揚
之「悲」從而自傷身世?歷來形容悲風,不是都突出其「蕭蕭」聲么?為此,詩
人不由沉浸到一種悲劇美的審美心態積淀之中而深有感發,終于百感蒼茫地發出
驚呼:白揚多悲風,蕭蕭愁殺人!墓前墓后的東西很多,而只歸結到「白揚」;
但寫白揚,也只是突出了「蕭蕭」。荊軻有「風蕭蕭兮易水寒」之句。現在,借
用到這里來,卻既成為悲風之聲,又成為象征「地下陳死人」的像白揚樹的哭泣
之聲。死人離開世界,是「親者日以疏」了,然而他們的悲吟分明在耳,這難道
不又是「來者日以親」么?一「疏」一「親」,表現在古墓代謝這一典型景象對
比之中,更集中的化作為白揚的蕭蕭聲。這結果,給予詩人的感召如何,這就不
用說了。清人朱筠有云:「說至此,已可擱筆」;但他卻又緊接著說:「末二句
一掉,生出無限曲折來。」(《古詩十九首》)確有至理。
所謂末二句,是這樣的平平淡淡,但它卻飽含著無限酸辛:思歸故里閭,欲
歸道無因。表現看來,這兩句好像游離開前文,確乎是朱筠說的「一掉」;介這
一個大大的轉折,卻顯示了詩歌的跳躍性,并非游離之筆,它和上文有著深刻的
內在聯系。既然人生如寄,代謝不居,一「去」一「來」中歲月消逝得如此迅速
,那么長期作客的游子,又如何能不為之觸目驚心?唯一的希望只有是及早返回
故鄉,以期享受亂離中的骨肉團圓之樂。這時,老人該尚未因盡死而疏,而過去
未曾見過的新生后輩,又復得以親近,這該是多么好!不過,引人愴痛的是欲歸
不得,故障重重。這些故障盡管沒有細說,而只是一筆帶過,化為飽含著無限酸
辛的二定:「無因」!但,這位凝神地諦視著滿眼丘墳,冥索人生的反思自我的
詩人,他的前途茫茫是可以想見的。
他只有讓幻想委于空虛,把歸心拋卻在縹緲難憑的宇宙大荒之中。而與此同
時,他也只有讓長期生活無限延續下去,讓還鄉夢日日向枕邊縈繞,讓客中新歲
月,一天天向自己逼來。
在古今代謝這一個莽莽蒼蒼和流動不居的世界中,詩人的遭際是渺小的,然
而詩人的心理時空卻又多么遼闊!他把長期的游子生涯放在一「去」一「來」的
時間順流中,把異鄉的「郭門」和故鄉的「里閭」放在兩個空間的對流中;而更
重要的,則是宇宙的代謝引起他主觀和悟解,而詩人的焦灼又加深了景物的愁慘
氣氛中,聳立著一位耽于沉思的、凈化了和化了的悲劇性格的佚名詩人。就這
一點說,又可以看做心靈與現實的交流。
順流,對流,交注,一切都表明這首古詩作者,他有著炯炯雙眸。他何止是
「直視」丘墳?他面向的是茫茫宇宙中的奧區。他懷著憤激和焦灼的心情,進行
觀照和冥索。
(吳調公)
其一十五(魏晉·無名氏)
生年不滿百,常懷千歲憂。
晝短苦夜長,何不秉燭游。
為樂當及時,何能待來茲。
愚者愛惜費,但為后世嗤。
仙人王子喬,難可與等期①。
晝短苦夜長,何不秉燭游。
為樂當及時,何能待來茲。
愚者愛惜費,但為后世嗤。
仙人王子喬,難可與等期①。
評注
《國學網站》:
出自《古詩十九首》之十五。
人生價值的懷疑,似乎常是因了生活的苦悶。在苦悶中看人生,許多傳統的觀念,都會在懷疑的目光中轟然倒塌。這首詩即以松快的曠達之語,給世間的兩類追求者,兜頭澆了一桶冷水。
首先是對吝嗇聚財的「惜費」者的嘲諷,它幾乎占了全詩的主要篇幅。這類人正如《詩經·唐風》「山有樞」一詩所譏刺的:「子有衣裳,弗曳弗婁(穿裹著);子有車馬,弗馳弗驅。宛其死矣,他人是愉」---只管苦苦地聚斂財貨,就不知道及時享受。他們所憂慮的,無非是子孫后代的生計。這在詩人看來,簡直愚蠢可笑:「生年不滿百,常懷千歲憂」----縱然你能活上百年,也只能為子孫懷憂百歲,這是連小孩都明白的常識;何況你還未必活得了百年,偏偏想憂及「千歲」 ,豈非愚不可及!開篇落筆,以「百年」、「千年」的荒謬對接,揭示那些活得吝嗇的「惜費」 者的可笑情態,真是妙不可言。接著兩句更奇:「晝短苦夜長,何不秉燭游」!「游」者,放情游樂也。把生命的白晝,盡數沉浸在放情游樂之中,已夠聳人聽聞的了,詩人卻還「苦」于白晝太「短」,竟異想天開,勸人把夜晚的臥息時間,也都用來行樂,真虧他想得出來!夜晚黑燈瞎火,就不怕敗了游興?詩人卻早備良策:那就干脆手持燭火而游!――把放情行樂之思,表述得如此赤裸而大言不慚,這不僅在漢代詩壇上,就是在整個古代詩歌史上,恐怕都算得上驚世駭俗之音了。至于那些孜孜追索于藏金窯銀的守財奴,聽了不更要瞠目咋舌?這些是被后世詩論家嘆為 「奇情奇想,筆勢崢嶸」的開篇四句(方東樹《昭昧詹言》)。它們一反一正,把終生憂慮與放情游樂的人生態度,鮮明地對立起來。
詩人似乎早就料到,鼓吹這樣的放蕩之思,必會遭到世俗的非議。也并非不想享受,只是他們常抱著 「苦盡甘來」的哲學,把人生有限的享樂,推延到遙遠的未來。詩人則斷然否定這種哲學:想要行樂就得 「及時」,哪能總等待來年?為何不能等待來年?詩中沒有說。其弦外之音,卻讓《古詩十九首》的另一首點著了:「人生忽如寄,壽無金石固」――安知你「來茲」不會有個三長兩短,突然成了 「潛寐黃泉下,千載永不寤」的 「陳死人」(《驅車上東門》)?那時再思享樂,豈非晚矣!這就是在詩人世間 「及時」行樂的曠達之語后面,所包含著的許多人生的痛苦體驗。從這一點看, "惜費"者的終日汲汲無歡,只想著為子孫攢點財物,便顯得格外愚蠢了。因為他們生時的 「惜費」,無非養育了一批游手好閑的子孫。 當這些不肖子孫揮霍無度之際,難道會感激祖上的積德?也許他們倒會在背底里,嗤笑祖先的不會享福哩! 「愚者愛惜費,但為后世嗤」二句,正如方廷 所說: 「直以一杯冷水,澆財奴之背」(《文選集成》)。其嘲諷辭氣之尖刻,確有對愚者的確良 「喚醒醉夢」之力。
全詩抒寫至此,筆鋒始終還都針對著陸 「惜費」者。只是到了結尾,才突然 「倒卷反掉」,指向了人世的另一類追求:仰慕成仙者。對于神仙的企羨,從秦始皇到漢武帝,都干過許多蠢事。就是漢代的平民,又何嘗津津樂道于王子喬被神秘道士接上嵩山、終于乘鶴成仙的傳說?在漢樂府中,因此留下了「王子喬,參駕白鹿云中遨。下游來,王子喬」的熱切呼喚。但這種得遇神仙的期待,到了苦悶的漢末,也終于被發現只是一場空夢(見《驅車上東門》:「服食求神仙,多為藥所誤。不如飲美酒,被服紈與素」)。所以,對于那些還在做著這類「成仙」夢的人,詩人便無須多費筆墨,只是借著嘲諷「惜費」者的余勢,順手一擊,便就收束:「仙人王子喬,難可與等期」!這結語在全詩似乎逸出了主旨,一下子岔到了「仙人」身上,但詩人之本意,其實還在「喚醒」那些「惜費」者,即朱筠《古詩十九首說》指出的:「仙不可學,愈知愚費之不可惜矣」。只輕輕一擊,即使慕仙者為之頸涼,又照應了前文「為樂當及時」之意:收結也依然是曠達而巧妙的。
這樣一首以放浪之語抒寫「及時行樂」的奇思奇情之作,似乎確可將許多人們的人生迷夢「喚醒」;有些研究者因此將這類詩作,視為漢代「人性覺醒」的標志。但仔細想來,「常懷千歲憂」的「惜費」者固然愚蠢;但要說人生的價值就在于及時滿足一已的縱情享樂,恐怕也未必是一種清醒的人生態度。實際上,這種態度,大抵是對于漢末社會動蕩不安、人命危淺的苦悶生活的無力抗議。從毫無出路的下層人來說,又不過是從許多迷夢(諸如「功業」、「名利」之類)中醒來后,所做的又一個迷夢而已---他們何嘗真能過上「被服紈與素」、「何不秉燭游」的享樂生活?所以,與其說這類詩表現了「人性之覺醒」,不如說是以曠達狂放之思,表現了人生毫無出路的痛苦。只要看一看文人稍有出路的建安時代,這種及時行樂的吟嘆,很快又為憫傷民生疾苦、及時建功立業的慷慨之音所取代,就可以明白這一點。 (潘嘯龍)
人生價值的懷疑,似乎常是因了生活的苦悶。在苦悶中看人生,許多傳統的觀念,都會在懷疑的目光中轟然倒塌。這首詩即以松快的曠達之語,給世間的兩類追求者,兜頭澆了一桶冷水。
首先是對吝嗇聚財的「惜費」者的嘲諷,它幾乎占了全詩的主要篇幅。這類人正如《詩經·唐風》「山有樞」一詩所譏刺的:「子有衣裳,弗曳弗婁(穿裹著);子有車馬,弗馳弗驅。宛其死矣,他人是愉」---只管苦苦地聚斂財貨,就不知道及時享受。他們所憂慮的,無非是子孫后代的生計。這在詩人看來,簡直愚蠢可笑:「生年不滿百,常懷千歲憂」----縱然你能活上百年,也只能為子孫懷憂百歲,這是連小孩都明白的常識;何況你還未必活得了百年,偏偏想憂及「千歲」 ,豈非愚不可及!開篇落筆,以「百年」、「千年」的荒謬對接,揭示那些活得吝嗇的「惜費」 者的可笑情態,真是妙不可言。接著兩句更奇:「晝短苦夜長,何不秉燭游」!「游」者,放情游樂也。把生命的白晝,盡數沉浸在放情游樂之中,已夠聳人聽聞的了,詩人卻還「苦」于白晝太「短」,竟異想天開,勸人把夜晚的臥息時間,也都用來行樂,真虧他想得出來!夜晚黑燈瞎火,就不怕敗了游興?詩人卻早備良策:那就干脆手持燭火而游!――把放情行樂之思,表述得如此赤裸而大言不慚,這不僅在漢代詩壇上,就是在整個古代詩歌史上,恐怕都算得上驚世駭俗之音了。至于那些孜孜追索于藏金窯銀的守財奴,聽了不更要瞠目咋舌?這些是被后世詩論家嘆為 「奇情奇想,筆勢崢嶸」的開篇四句(方東樹《昭昧詹言》)。它們一反一正,把終生憂慮與放情游樂的人生態度,鮮明地對立起來。
詩人似乎早就料到,鼓吹這樣的放蕩之思,必會遭到世俗的非議。也并非不想享受,只是他們常抱著 「苦盡甘來」的哲學,把人生有限的享樂,推延到遙遠的未來。詩人則斷然否定這種哲學:想要行樂就得 「及時」,哪能總等待來年?為何不能等待來年?詩中沒有說。其弦外之音,卻讓《古詩十九首》的另一首點著了:「人生忽如寄,壽無金石固」――安知你「來茲」不會有個三長兩短,突然成了 「潛寐黃泉下,千載永不寤」的 「陳死人」(《驅車上東門》)?那時再思享樂,豈非晚矣!這就是在詩人世間 「及時」行樂的曠達之語后面,所包含著的許多人生的痛苦體驗。從這一點看, "惜費"者的終日汲汲無歡,只想著為子孫攢點財物,便顯得格外愚蠢了。因為他們生時的 「惜費」,無非養育了一批游手好閑的子孫。 當這些不肖子孫揮霍無度之際,難道會感激祖上的積德?也許他們倒會在背底里,嗤笑祖先的不會享福哩! 「愚者愛惜費,但為后世嗤」二句,正如方廷 所說: 「直以一杯冷水,澆財奴之背」(《文選集成》)。其嘲諷辭氣之尖刻,確有對愚者的確良 「喚醒醉夢」之力。
全詩抒寫至此,筆鋒始終還都針對著陸 「惜費」者。只是到了結尾,才突然 「倒卷反掉」,指向了人世的另一類追求:仰慕成仙者。對于神仙的企羨,從秦始皇到漢武帝,都干過許多蠢事。就是漢代的平民,又何嘗津津樂道于王子喬被神秘道士接上嵩山、終于乘鶴成仙的傳說?在漢樂府中,因此留下了「王子喬,參駕白鹿云中遨。下游來,王子喬」的熱切呼喚。但這種得遇神仙的期待,到了苦悶的漢末,也終于被發現只是一場空夢(見《驅車上東門》:「服食求神仙,多為藥所誤。不如飲美酒,被服紈與素」)。所以,對于那些還在做著這類「成仙」夢的人,詩人便無須多費筆墨,只是借著嘲諷「惜費」者的余勢,順手一擊,便就收束:「仙人王子喬,難可與等期」!這結語在全詩似乎逸出了主旨,一下子岔到了「仙人」身上,但詩人之本意,其實還在「喚醒」那些「惜費」者,即朱筠《古詩十九首說》指出的:「仙不可學,愈知愚費之不可惜矣」。只輕輕一擊,即使慕仙者為之頸涼,又照應了前文「為樂當及時」之意:收結也依然是曠達而巧妙的。
這樣一首以放浪之語抒寫「及時行樂」的奇思奇情之作,似乎確可將許多人們的人生迷夢「喚醒」;有些研究者因此將這類詩作,視為漢代「人性覺醒」的標志。但仔細想來,「常懷千歲憂」的「惜費」者固然愚蠢;但要說人生的價值就在于及時滿足一已的縱情享樂,恐怕也未必是一種清醒的人生態度。實際上,這種態度,大抵是對于漢末社會動蕩不安、人命危淺的苦悶生活的無力抗議。從毫無出路的下層人來說,又不過是從許多迷夢(諸如「功業」、「名利」之類)中醒來后,所做的又一個迷夢而已---他們何嘗真能過上「被服紈與素」、「何不秉燭游」的享樂生活?所以,與其說這類詩表現了「人性之覺醒」,不如說是以曠達狂放之思,表現了人生毫無出路的痛苦。只要看一看文人稍有出路的建安時代,這種及時行樂的吟嘆,很快又為憫傷民生疾苦、及時建功立業的慷慨之音所取代,就可以明白這一點。 (潘嘯龍)
其一十六(魏晉·無名氏)
凜凜歲云暮,螻蛄夕鳴悲。
涼風率已厲,游子寒無衣。
錦衾遺洛浦,同袍與我違。
獨宿累長夜,夢想見容輝。
良人惟古歡,枉駕惠前綏。
愿得常巧笑,攜手同車歸。
既來不須臾,又不處重闈。
亮無晨風翼,焉能凌風飛。
眄睞以適意,引領遙相睎。
徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉①。
涼風率已厲,游子寒無衣。
錦衾遺洛浦,同袍與我違。
獨宿累長夜,夢想見容輝。
良人惟古歡,枉駕惠前綏。
愿得常巧笑,攜手同車歸。
既來不須臾,又不處重闈。
亮無晨風翼,焉能凌風飛。
眄睞以適意,引領遙相睎。
徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉①。
評注
《國學網站》:
出自《古詩十九首》之十六。
此詩凡二十句,支、微韻通押,一韻到底。詩分五節,每節四句,層次分明。
惟詩中最大問題在于:一、「游子」與「良人」是一是二?二、詩中抒情主人公
即「同袍與我違」的「我」,究竟是男是女?三、這是否一首怨詩?答曰:一、
上文的「游子」即下文之「良人」,古今論者殆無異辭,自是一而非二。二、從
全詩口吻看,抒情主人公顯為閨中思好,是女性無疑。但第三個問題卻有待斟酌。
蓋從「游子無寒衣」句看,主人公對「游子」是同情的;然而下文對良人又似怨
其久久不歸之意,則難以解釋。于是吳淇在《選詩定論》中說:「前四句俱敘時,
‘凜凜’句直敘,‘螻蛄’句物,‘涼風’句景,‘游子’句事,總以敘時,勿
認‘游子’句作實賦也。」其間蓋認定良人不歸為負心,主人公之思極而夢是怨
情,所以只能把「游子」句看成虛筆。其實這是說不通的。蓋關四句實際上完全
是寫實,一無虛筆;即以下文對「良人」的態度而論,與其說是「怨」,寧說
因「思」極而成「夢」,更多的是「感傷」之情。當然,怨與傷相去不過一間,
傷極亦即成怨。但鄙意漢代文人詩已接受「詩都」熏陶,此詩尤得溫柔敦厚之旨,
故以為詩意雖憂傷之至而終不及于怨。這在《古詩十九首》中確是出類拔萃之作。
一篇第一層的四句確從時序寫起。歲既云暮,百蟲非死即藏,故螻蛄夜鳴而
悲。「厲」,猛也。涼風已厲,以己度人,則游子無御寒之衣,彼將如何度歲!
夫涼風這厲,螻蛄之鳴,皆眼前所聞見之景,而言「率」者,率,皆也,到處皆
然也。這兒天冷了,遠在他鄉的游子也該感到要過冬了,這是由此及彼。然后第
二節乃從游子聯想到初婚之時,則由今及昔也。「錦衾」二句,前人多從男子負
心方面去理解。說得最明白的還是那個吳淇。他說:「言洛浦二女與交甫,素昧
平生者也,尚有錦衾之遺;何與我同袍者,反遺我而去也?」我則以為「錦衾」
句只是活用洛水宓妃典故,指男女定情結婚;「同袍」也于《詩·秦風·無衣》,
原指同僚,舊說亦指夫婦。竊謂此二句不過說結婚定情后不久,良人便離家遠去。
這是「思」的起因。至于良人何以遠別,詩中雖未明言,但從「游子寒無衣」一
句已可略窺端倪。在東漢末葉,不是求仕便是經商,乃一般游子之所以離鄉北井
之主因。可見良人之棄家遠游亦自有其苦衷。朱筠《古詩十九首》云:「至于同
袍違我,累夜過宿,誰之過歟?」意謂這并非良人本意,他也不愿離家遠行,所
云極是。惟游子之遠行并非詩人所要表白的風客,我們亦無須多傷腦筋去主觀臆
測。
自「獨宿」以下乃入相思本題。張庚《古詩十九首》云:「‘獨宿’已難堪
矣,況‘累長夜’乎?于是情念極而憑諸‘夢想’以‘見’其‘容輝’。‘夢’
字下粘一‘想’字,極致其深情也,又含下恍惚無聊一段光景。」正惟自己「獨
宿」而累經長夜,以見相別之久而相愛之深也(她一心惦記著他在外「寒無衣」,
難道還不是愛之深切的表現么?),故寄希望于「夢想見容輝」矣。這一句只是
寫主人公的主觀愿望,到下一節才正式寫夢境。后來范仲淹寫《蘇幕遮》詞有云:
「夜夜除非好夢留人睡。」雖從游子一邊著筆實從此詩生發演繹而出。
第三節專寫夢境。「惟」,思也;「古」,故也。故歡,舊日歡好。夢中的
丈夫也還是殷殷眷戀著往日的歡愛,她在夢中見到他依稀仍是初來迎娶的樣子。
《禮記·婚義》:「降,出御歸車,而婿授綏,御輪三周。」又《郊特性》:「
婿親御授綏,親之也。」「綏」是挽以登車的索子,「惠前綏」,指男子迎娶時
把車綏親處遞到女子手里。「愿得」兩句有點倒裝的意思,「長巧笑」者,女為
悅己者容的另一說法,意謂被丈夫迎娶攜手同車而歸,但愿此后長遠過著快樂的
日子,而這種快樂的日子乃是以女方取悅于良人贏得的。這是夢中景,卻有現實
生活為基礎,蓋新婚的經歷對青年男女來說,長存于記憶中者總是十分美好的。
可惜時至今日,已成為使人流連的夢境了。
第四節語氣接得突兀,有急轉直下的味道,而所寫卻是主人公乍從夢境中醒
來那種恍恍惚惚的感受,半嗔半詫,似寤不迷。意思說好夢不長,良人歸來既沒
有停留多久(「不須臾」者,猶現代漢語之「沒有多久」、「不一會兒」),更
未在深閨中(所謂「重闈」)同自己親昵一番,一剎那便失其所在。這時才憬然
驚察,原是一夢,于是以無可奈何的語氣慨嘆首:「只恨自己沒有晨風一樣的雙
翼,因此不能凌風飛去,追尋良人的蹤跡。」「晨風」,鳥名,屬,飛得最為
迅疾,最初見于《毛詩》,而《十九首》亦屢見。這是百無聊賴之辭,殆從《詩
·邶風·柏舟》「靜言思之,不能奮飛」語意化出,妙在近于說夢話,實為神來
之筆,而不得以通常之比興語視之也。
前人對最末一節的前兩句略有爭議。據胡克家《文選考異》云:「六臣本校
云:‘善(指李善注本)無此二句。’此或尤本校添。但依文義,恐不當有。」
我則以為這兩句不惟應當有,而且有承上啟下之妙用,正自缺少不得。「適意」
亦有二解,一種是適己之意。如陳祚明《采菽堂古詩選》云;「眄睞以適意,猶
言遠望可以當歸,無聊之極思也。」另一種是指適良人之意,如五臣呂延濟及吳
淇《選詩定論》之說大抵旨謂后者。我以為應解作適良人之意較好。此承上文「
長巧笑」意,指夢中初見良俚的顧盼眼神,亦屬總結上文之語。蓋夢中既見良人,
當然從眼波中流露了無限情思,希望使良人歡悅適意;不料稍留即逝,夢醒人杳,
在自己神智漸漸恢復之后,只好「引領遙相希」,大有「落月滿屋梁,猶疑照
顏色」(杜甫《夢李白》)的意思,寫女子之由思極而夢,由暫夢而驟醒,不惟
神情可掬,抑且層次分明。最終乃點出結局,只有「徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉」
了,而全詩至此亦搖曳而止,情韻不匱。這后四句實際是從眼神作文章,始而「
眄睞」,繼而「遙希」,終于「垂涕」,短短四句,主人公感情的變化便躍然
紙上,卻又寫得那么質樸自然,毫無矯飾。《十九首》之神理全在此等處,真令
讀者掩卷后猶存遐思也。
從來寫情之作總離不開做夢。《詩》、《騷》無論矣,自漢魏晉唐以迄宋元
明清,自詩詞而小說戲曲,不知出現多少佳作。甚至連和硯秋的個人本戲《春閨
夢》中的關目與表演,竊以為都可能受此詩的影響與啟發。江河萬里,源可濫觴,
信然!
(吳小如)
此詩凡二十句,支、微韻通押,一韻到底。詩分五節,每節四句,層次分明。
惟詩中最大問題在于:一、「游子」與「良人」是一是二?二、詩中抒情主人公
即「同袍與我違」的「我」,究竟是男是女?三、這是否一首怨詩?答曰:一、
上文的「游子」即下文之「良人」,古今論者殆無異辭,自是一而非二。二、從
全詩口吻看,抒情主人公顯為閨中思好,是女性無疑。但第三個問題卻有待斟酌。
蓋從「游子無寒衣」句看,主人公對「游子」是同情的;然而下文對良人又似怨
其久久不歸之意,則難以解釋。于是吳淇在《選詩定論》中說:「前四句俱敘時,
‘凜凜’句直敘,‘螻蛄’句物,‘涼風’句景,‘游子’句事,總以敘時,勿
認‘游子’句作實賦也。」其間蓋認定良人不歸為負心,主人公之思極而夢是怨
情,所以只能把「游子」句看成虛筆。其實這是說不通的。蓋關四句實際上完全
是寫實,一無虛筆;即以下文對「良人」的態度而論,與其說是「怨」,寧說
因「思」極而成「夢」,更多的是「感傷」之情。當然,怨與傷相去不過一間,
傷極亦即成怨。但鄙意漢代文人詩已接受「詩都」熏陶,此詩尤得溫柔敦厚之旨,
故以為詩意雖憂傷之至而終不及于怨。這在《古詩十九首》中確是出類拔萃之作。
一篇第一層的四句確從時序寫起。歲既云暮,百蟲非死即藏,故螻蛄夜鳴而
悲。「厲」,猛也。涼風已厲,以己度人,則游子無御寒之衣,彼將如何度歲!
夫涼風這厲,螻蛄之鳴,皆眼前所聞見之景,而言「率」者,率,皆也,到處皆
然也。這兒天冷了,遠在他鄉的游子也該感到要過冬了,這是由此及彼。然后第
二節乃從游子聯想到初婚之時,則由今及昔也。「錦衾」二句,前人多從男子負
心方面去理解。說得最明白的還是那個吳淇。他說:「言洛浦二女與交甫,素昧
平生者也,尚有錦衾之遺;何與我同袍者,反遺我而去也?」我則以為「錦衾」
句只是活用洛水宓妃典故,指男女定情結婚;「同袍」也于《詩·秦風·無衣》,
原指同僚,舊說亦指夫婦。竊謂此二句不過說結婚定情后不久,良人便離家遠去。
這是「思」的起因。至于良人何以遠別,詩中雖未明言,但從「游子寒無衣」一
句已可略窺端倪。在東漢末葉,不是求仕便是經商,乃一般游子之所以離鄉北井
之主因。可見良人之棄家遠游亦自有其苦衷。朱筠《古詩十九首》云:「至于同
袍違我,累夜過宿,誰之過歟?」意謂這并非良人本意,他也不愿離家遠行,所
云極是。惟游子之遠行并非詩人所要表白的風客,我們亦無須多傷腦筋去主觀臆
測。
自「獨宿」以下乃入相思本題。張庚《古詩十九首》云:「‘獨宿’已難堪
矣,況‘累長夜’乎?于是情念極而憑諸‘夢想’以‘見’其‘容輝’。‘夢’
字下粘一‘想’字,極致其深情也,又含下恍惚無聊一段光景。」正惟自己「獨
宿」而累經長夜,以見相別之久而相愛之深也(她一心惦記著他在外「寒無衣」,
難道還不是愛之深切的表現么?),故寄希望于「夢想見容輝」矣。這一句只是
寫主人公的主觀愿望,到下一節才正式寫夢境。后來范仲淹寫《蘇幕遮》詞有云:
「夜夜除非好夢留人睡。」雖從游子一邊著筆實從此詩生發演繹而出。
第三節專寫夢境。「惟」,思也;「古」,故也。故歡,舊日歡好。夢中的
丈夫也還是殷殷眷戀著往日的歡愛,她在夢中見到他依稀仍是初來迎娶的樣子。
《禮記·婚義》:「降,出御歸車,而婿授綏,御輪三周。」又《郊特性》:「
婿親御授綏,親之也。」「綏」是挽以登車的索子,「惠前綏」,指男子迎娶時
把車綏親處遞到女子手里。「愿得」兩句有點倒裝的意思,「長巧笑」者,女為
悅己者容的另一說法,意謂被丈夫迎娶攜手同車而歸,但愿此后長遠過著快樂的
日子,而這種快樂的日子乃是以女方取悅于良人贏得的。這是夢中景,卻有現實
生活為基礎,蓋新婚的經歷對青年男女來說,長存于記憶中者總是十分美好的。
可惜時至今日,已成為使人流連的夢境了。
第四節語氣接得突兀,有急轉直下的味道,而所寫卻是主人公乍從夢境中醒
來那種恍恍惚惚的感受,半嗔半詫,似寤不迷。意思說好夢不長,良人歸來既沒
有停留多久(「不須臾」者,猶現代漢語之「沒有多久」、「不一會兒」),更
未在深閨中(所謂「重闈」)同自己親昵一番,一剎那便失其所在。這時才憬然
驚察,原是一夢,于是以無可奈何的語氣慨嘆首:「只恨自己沒有晨風一樣的雙
翼,因此不能凌風飛去,追尋良人的蹤跡。」「晨風」,鳥名,屬,飛得最為
迅疾,最初見于《毛詩》,而《十九首》亦屢見。這是百無聊賴之辭,殆從《詩
·邶風·柏舟》「靜言思之,不能奮飛」語意化出,妙在近于說夢話,實為神來
之筆,而不得以通常之比興語視之也。
前人對最末一節的前兩句略有爭議。據胡克家《文選考異》云:「六臣本校
云:‘善(指李善注本)無此二句。’此或尤本校添。但依文義,恐不當有。」
我則以為這兩句不惟應當有,而且有承上啟下之妙用,正自缺少不得。「適意」
亦有二解,一種是適己之意。如陳祚明《采菽堂古詩選》云;「眄睞以適意,猶
言遠望可以當歸,無聊之極思也。」另一種是指適良人之意,如五臣呂延濟及吳
淇《選詩定論》之說大抵旨謂后者。我以為應解作適良人之意較好。此承上文「
長巧笑」意,指夢中初見良俚的顧盼眼神,亦屬總結上文之語。蓋夢中既見良人,
當然從眼波中流露了無限情思,希望使良人歡悅適意;不料稍留即逝,夢醒人杳,
在自己神智漸漸恢復之后,只好「引領遙相希」,大有「落月滿屋梁,猶疑照
顏色」(杜甫《夢李白》)的意思,寫女子之由思極而夢,由暫夢而驟醒,不惟
神情可掬,抑且層次分明。最終乃點出結局,只有「徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉」
了,而全詩至此亦搖曳而止,情韻不匱。這后四句實際是從眼神作文章,始而「
眄睞」,繼而「遙希」,終于「垂涕」,短短四句,主人公感情的變化便躍然
紙上,卻又寫得那么質樸自然,毫無矯飾。《十九首》之神理全在此等處,真令
讀者掩卷后猶存遐思也。
從來寫情之作總離不開做夢。《詩》、《騷》無論矣,自漢魏晉唐以迄宋元
明清,自詩詞而小說戲曲,不知出現多少佳作。甚至連和硯秋的個人本戲《春閨
夢》中的關目與表演,竊以為都可能受此詩的影響與啟發。江河萬里,源可濫觴,
信然!
(吳小如)
其一十七(魏晉·無名氏)
孟冬寒氣至,北風何慘栗。
愁多知夜長,仰觀眾星列。
三五明月滿,四五蟾兔缺。
客從遠方來,遺我一書札。
上言長相思,下言久離別。
置書懷袖中,三歲字不滅。
一心抱區區,懼君不識察①。
愁多知夜長,仰觀眾星列。
三五明月滿,四五蟾兔缺。
客從遠方來,遺我一書札。
上言長相思,下言久離別。
置書懷袖中,三歲字不滅。
一心抱區區,懼君不識察①。
評注
《國學網站》:
出自《古詩十九首》之十七。
這是妻子思念丈夫的詩。丈夫久別,凄然獨處,對于季節的遷移和氣候的變
化異常敏感;因而先從季節、氣候寫起。
孟冬,舊歷冬季的第一月,即十月。就一年說,主人公已在思念丈夫的愁苦
中熬過了春、夏、秋三季。冬天一來,她首先感到的是「寒」。「孟冬寒氣至」,
一個「至」字,把「寒氣」擬人化,它在不受歡迎的情況下來「至」主人公的院
中、屋里、乃至內心深處。主人公日思夜盼的是丈夫「至」、不是「寒氣至」。
「寒氣」又「至」而無猶不「至」,怎能不加倍地感到「寒」!第二句以「北風」
補充「寒氣」;「何慘栗」三字,如聞主人公寒徹心髓的驚嘆之聲。
時入孟冬,主人公與「寒氣」同時感到的是「夜長」。對于無憂無慮的人來
說,一覺睡到大天亮,根本不會覺察到夜已變長。「愁多知夜長」一句、看似平
淡,實非身試者說不出;最先說出,便覺新警。主人公經年累月思念丈夫,夜不
成寐;一到冬季,「寒」與「愁」并,更感到長夜難明。
從「愁多知夜長」跳到「仰觀眾星列」,中間略去不少東西。「仰觀」可見
「眾星」,暗示主人公由輾轉反側而攬衣起床,此時已徘徊室外。一個「列」字,
押韻工穩,含意豐富。主人公大概先看牽牛星和織女星怎樣排「列」,然后才擴
大范圍,直至天邊,反復觀看其他星星怎樣排列。其觀星之久,已見言外。讀詩
至此,必須聯系前兩句。主人公出戶看星,直至深夜,對「寒氣」之「至」自然
感受更深,能不發也「北風何慘栗」的驚嘆!但她仍然不肯回屋而「仰觀眾星列」
,是否在看哪些星是成雙成對的,哪些星是分散的、孤零零的?是否在想她的丈
夫如今究竟在哪顆星下?
「三五」兩句并非寫月,而是展現主人公的內心活動。觀星之時自然會看見
月,因而又激起愁思:夜夜看星星、看月亮,盼到「三五」(十五)月圓,丈夫
沒有回來;又挨到「四五」(二十)月缺,丈夫還是沒有回來!如此循環往復,
月復一月,年復一年,丈夫始終沒有回來啊!
「客從」四句,不是敘述眼前發生的喜事,而是主人公在追想遙遠的往事。
讀后面的「三歲」句,便知她在三年前曾收到丈夫托人從遠方捎來的一封信,此
后再無消息。而那封信的內容,也不過是「上言長相思,下言久離別」。不難設
想:主人公在丈夫遠別多年之后才接到他的信,急于人信中知道的,當然是他現
在可處、情況如何、何時回家。然而這一切,信中都沒有說。就是這么一封簡之
至的信,她卻珍而重之。「置書懷袖中」,一是讓它緊貼身心,二是便于隨時取
出觀看。「三歲字不滅」,是說她像愛護眼睛一樣愛護它。這一切,都表明了她
是多么的溫柔敦厚!
結尾兩句,明白地說出她的心事:我「一心抱區區(衷愛)」,全心全意地
忠于你、愛著你;所擔心的是,我們已經分別了這么久,你是否還知道我一如既
往地忠于你、愛著你呢?有此一結,前面所寫的一切都得到解釋,從而升華到新
的境界;又馀音裊裊,馀意無窮。
「遺我一書札」的「我」,乃詩中主人公自稱,全詩都是以「我」自訴衷曲
的形式寫出的。詩中處處有「我」,「我」之所在,即情之所在、景之所在、事
之所在。景與事,皆化入「我」的心態,融入「我」的情緒。前六句,「我」感
到「寒氣」已「至」、「北風慘栗」;「我」因「愁多」而「知夜長」;「我」
徘徊室外,「仰觀眾星」之羅列,感嘆從「月滿」變月缺。而「我」是誰?「愁」
什么?觀星仰月,用意何在?讀者都還不明底蘊,唯覺詩中有人,深宵獨立,寒
氣徹骨,寒星傷目,愁思滿懷,無可告語。及至讀完全篇,隨著「我」的心靈世
界的逐漸坦露,才對前六句所寫的一切恍然大悟,才越來越理解她的可悲遭遇和
美好情操,對她產生無限同情。
這是妻子思念丈夫的詩。丈夫久別,凄然獨處,對于季節的遷移和氣候的變
化異常敏感;因而先從季節、氣候寫起。
孟冬,舊歷冬季的第一月,即十月。就一年說,主人公已在思念丈夫的愁苦
中熬過了春、夏、秋三季。冬天一來,她首先感到的是「寒」。「孟冬寒氣至」,
一個「至」字,把「寒氣」擬人化,它在不受歡迎的情況下來「至」主人公的院
中、屋里、乃至內心深處。主人公日思夜盼的是丈夫「至」、不是「寒氣至」。
「寒氣」又「至」而無猶不「至」,怎能不加倍地感到「寒」!第二句以「北風」
補充「寒氣」;「何慘栗」三字,如聞主人公寒徹心髓的驚嘆之聲。
時入孟冬,主人公與「寒氣」同時感到的是「夜長」。對于無憂無慮的人來
說,一覺睡到大天亮,根本不會覺察到夜已變長。「愁多知夜長」一句、看似平
淡,實非身試者說不出;最先說出,便覺新警。主人公經年累月思念丈夫,夜不
成寐;一到冬季,「寒」與「愁」并,更感到長夜難明。
從「愁多知夜長」跳到「仰觀眾星列」,中間略去不少東西。「仰觀」可見
「眾星」,暗示主人公由輾轉反側而攬衣起床,此時已徘徊室外。一個「列」字,
押韻工穩,含意豐富。主人公大概先看牽牛星和織女星怎樣排「列」,然后才擴
大范圍,直至天邊,反復觀看其他星星怎樣排列。其觀星之久,已見言外。讀詩
至此,必須聯系前兩句。主人公出戶看星,直至深夜,對「寒氣」之「至」自然
感受更深,能不發也「北風何慘栗」的驚嘆!但她仍然不肯回屋而「仰觀眾星列」
,是否在看哪些星是成雙成對的,哪些星是分散的、孤零零的?是否在想她的丈
夫如今究竟在哪顆星下?
「三五」兩句并非寫月,而是展現主人公的內心活動。觀星之時自然會看見
月,因而又激起愁思:夜夜看星星、看月亮,盼到「三五」(十五)月圓,丈夫
沒有回來;又挨到「四五」(二十)月缺,丈夫還是沒有回來!如此循環往復,
月復一月,年復一年,丈夫始終沒有回來啊!
「客從」四句,不是敘述眼前發生的喜事,而是主人公在追想遙遠的往事。
讀后面的「三歲」句,便知她在三年前曾收到丈夫托人從遠方捎來的一封信,此
后再無消息。而那封信的內容,也不過是「上言長相思,下言久離別」。不難設
想:主人公在丈夫遠別多年之后才接到他的信,急于人信中知道的,當然是他現
在可處、情況如何、何時回家。然而這一切,信中都沒有說。就是這么一封簡之
至的信,她卻珍而重之。「置書懷袖中」,一是讓它緊貼身心,二是便于隨時取
出觀看。「三歲字不滅」,是說她像愛護眼睛一樣愛護它。這一切,都表明了她
是多么的溫柔敦厚!
結尾兩句,明白地說出她的心事:我「一心抱區區(衷愛)」,全心全意地
忠于你、愛著你;所擔心的是,我們已經分別了這么久,你是否還知道我一如既
往地忠于你、愛著你呢?有此一結,前面所寫的一切都得到解釋,從而升華到新
的境界;又馀音裊裊,馀意無窮。
「遺我一書札」的「我」,乃詩中主人公自稱,全詩都是以「我」自訴衷曲
的形式寫出的。詩中處處有「我」,「我」之所在,即情之所在、景之所在、事
之所在。景與事,皆化入「我」的心態,融入「我」的情緒。前六句,「我」感
到「寒氣」已「至」、「北風慘栗」;「我」因「愁多」而「知夜長」;「我」
徘徊室外,「仰觀眾星」之羅列,感嘆從「月滿」變月缺。而「我」是誰?「愁」
什么?觀星仰月,用意何在?讀者都還不明底蘊,唯覺詩中有人,深宵獨立,寒
氣徹骨,寒星傷目,愁思滿懷,無可告語。及至讀完全篇,隨著「我」的心靈世
界的逐漸坦露,才對前六句所寫的一切恍然大悟,才越來越理解她的可悲遭遇和
美好情操,對她產生無限同情。
其一十八(魏晉·無名氏)
客從遠方來,遺我一端綺。
相去萬馀里,故人心尚爾。
文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。
著以長相思,緣以結不解。
以膠投漆中,誰能別離此①。
相去萬馀里,故人心尚爾。
文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。
著以長相思,緣以結不解。
以膠投漆中,誰能別離此①。
評注
以下資料來源未詳:
出自《古詩十九首》之十八。
一端:半匹。《左傳。昭公二十六年》注:「二丈為一端,二端為一兩,所謂匹也。」
合歡被:「合歡」,一種圖案花紋的名稱,這種花紋是象征和合歡樂的,凡器物有合歡文的往往就以合歡為名。
著:在衣被中裝綿叫做著,也叫做「楮」,字通。
長相思:絲綿的代稱。「思」和「絲」字諧音,「長」與「綿綿」同義,所以用「長相思」代稱絲綿。
緣:沿邊裝飾。
結不解:以絲縷為結,表示不能解開的意思。這是用來象征愛情的,和同心結之類相似。
別:分開。
離:離間。
此:指固結之情。以上二句是說彼此的愛情如膠和漆結合在一起,任何力量不能將它分開。
【簡析】:
這也是歌詠愛情的詩,主人公是女性。詩中大意說:故人老遠地寄來半匹花綢子,那上面的文彩不是別的而是一雙鴛鴦。我把它做成合歡被,裝進絲綿,四邊用連環不解的結做裝飾。這被就是我和他的如膠似漆的愛情的象征。古詩中往往有和歌謠風味很相近的,本篇就是顯著的例子。
《國學網站》:一端:半匹。《左傳。昭公二十六年》注:「二丈為一端,二端為一兩,所謂匹也。」
合歡被:「合歡」,一種圖案花紋的名稱,這種花紋是象征和合歡樂的,凡器物有合歡文的往往就以合歡為名。
著:在衣被中裝綿叫做著,也叫做「楮」,字通。
長相思:絲綿的代稱。「思」和「絲」字諧音,「長」與「綿綿」同義,所以用「長相思」代稱絲綿。
緣:沿邊裝飾。
結不解:以絲縷為結,表示不能解開的意思。這是用來象征愛情的,和同心結之類相似。
別:分開。
離:離間。
此:指固結之情。以上二句是說彼此的愛情如膠和漆結合在一起,任何力量不能將它分開。
【簡析】:
這也是歌詠愛情的詩,主人公是女性。詩中大意說:故人老遠地寄來半匹花綢子,那上面的文彩不是別的而是一雙鴛鴦。我把它做成合歡被,裝進絲綿,四邊用連環不解的結做裝飾。這被就是我和他的如膠似漆的愛情的象征。古詩中往往有和歌謠風味很相近的,本篇就是顯著的例子。
此詩似乎是《孟冬寒氣至》的姊妹篇。它以奇妙的思致,抒寫了一位思婦的
意外喜悅和癡情的浮想。
這喜悅是與遠方客人的突然造訪同時降臨的:客人風塵仆仆,送來了「一端」
(二丈)織有文彩的素緞(「綺」),并且鄭重其事地告訴女主人公,這是她夫
君特意從遠方托他捎來的。女主人公不禁又驚又喜,喃喃而語曰:「相去萬余里,
故人心尚爾」!一端文彩之綺,本來也算不得怎樣珍貴;但它從「萬里」之外的
夫君處捎來,便帶有了非同尋常的意義:那絲絲縷縷,該包含著夫君對她的多少
關切和惦念之情!女主人公能不睹物而驚、隨即喜色浮漾?如果將此四句,與前
一首詩的「客從遠方來,遺我一書札」對照著讀,人們將會感受到,其中似還含
有更深一層意蘊:前詩不是訴說著「置書懷袖中,三歲字不滅」的凄苦嗎?一封
「書札」而竟懷袖「三歲」,可知這「萬里」相隔不僅日久天長,而且絕少有音
訊往還。這對家中的妻子來說,該是怎樣痛苦難挨的事!在近乎絕望的等待中,
難道不會有被遺棄的疑懼,時時襲上女主人公心頭?而今竟意外地得到夫君的贈
綺,那「千思萬想而不得一音」的疑懼便煙消去散。那么,伴隨女主人公的驚喜
而來的,不還有那壓抑長久的凄苦和哀傷的翻涌么?張庚稱「故人心尚爾」一句
「直是聲淚俱下」、「不覺兜底感切」,正體味到了詩行之間所傳達的這種悲喜
交集之感(見《古詩十九首解》)。適應著這一情感表現特點,此詩開篇也一改
《古詩十九首解》常從寫景入手的慣例,而采用了突兀而起、直敘其事的方式。
恐怕正是為了造成一種絕望中的「意外」之境,便于更強烈地展示女主人色那交
織著凄苦、哀傷、驚喜,慰藉的「感切」之情--這就是開篇的妙處。
自「文彩雙鴛鴦」以下,詩情又有奇妙的變化:當女主人公把綺緞展開一瞧,
又意外地發同,上面還織有文彩的鴛鴦雙棲之形!鴛鴦雙棲,歷來是伉儷相偕的
美好象征(如《孔雀東南飛》之結尾就是一例)。夫君之特意選擇彩織鴛鴦之綺
送她,不正傾訴著愿與妻子百年相守的熱烈情意么?女主人公睹綺思夫,不禁觸
發起聯翩的浮想:倘若將它裁作被面,不可以做條溫暖的「合歡被」嗎?再「著
以長相思,緣以結不解」,該多么愜人心意!「著」有「充實」之意,「緣」指
被之邊飾。床被內須充實以絲綿,被緣邊要以絲縷綴結,這是制被的常識。但在
癡情的女主人公心中,這些平凡的事物,都獲得了特殊的含義:「絲綿」使她聯
想到男女相思的綿長無盡;「緣結」暗示她夫妻之情永結難解。這兩句以諧音雙
關之語,把女主人公浮想中的癡情,傳達得既巧妙又動人!制成了「合歡被」,
夫君回來就可以和她同享夫婦之樂了。那永不分離的情景,激女主人公喜氣洋洋,
不禁又脫口詠出了「以膠投漆中,誰能別離此」的奇句。「絲綿」再長,終究有
窮盡之時;「緣結」不解,終究有松散之日。這世上惟有「膠」之與「漆」,粘
合固結,再難分離。那么,就讓我與夫君像膠、漆一樣投合、固結吧,看誰還能
將我們分隔!這就是詩之結句所的奇思、奇情。前人稱贊此結句「語益淺而情益
深」。女主人公的癡情,正的如此深沉和美好呵!
初讀起來,《客從遠方來》所表現的,就是上述的喜悅和一片癡情。全詩的
色彩很明朗;特別是「文彩雙鴛鴦」以下,更是奇思、奇語,把詩情推向了如火
似的錦的境界。但讀者是否注意到:當女主人公歡喜地念叨著「以膠投漆中,誰
能別離此」的時候,她恰恰正陷于與夫君「萬里」相隔的「別離」之中?以此反
觀全詩,則它所描述的一切,其實都不過是女主人公的幻想或虛境罷了!又何曾
有遠客之「來」,又何嘗有彩「綺」之贈?倘若真能與夫君「合歡」,她又何必
要在被中「著」以長相之思、緣以不解之結?所以還是朱筠對此詩體會得真切:
--「于不合歡時作‘合歡’想,口里是喜,心里是悲。更‘著以長相思,緣以
結不解’,無中生有,奇絕幻絕!說至此,一似方成鸞交、未曾離者。結曰‘詩
能’,形神俱忘矣。又誰知不能‘別離’者現已別離,‘一端綺’是懸想,‘合
歡被’用烏有也?」(《古詩十九首說》)如此看來,此詩所描述的意外喜悅,
實蘊含著夫婦別離的不盡凄楚;癡情的奇思,正伴隨著苦苦相思的無聲咽泣!鐘
嶸《詩品》稱《古詩十九首》「文溫而麗,意悲而遠,驚心動魄」。這首詩正以
溫麗的「遺綺」之喜,抒寫了悲遠的「別離」之哀,「正筆反用」,就愈加「驚
心動魄」。
意外喜悅和癡情的浮想。
這喜悅是與遠方客人的突然造訪同時降臨的:客人風塵仆仆,送來了「一端」
(二丈)織有文彩的素緞(「綺」),并且鄭重其事地告訴女主人公,這是她夫
君特意從遠方托他捎來的。女主人公不禁又驚又喜,喃喃而語曰:「相去萬余里,
故人心尚爾」!一端文彩之綺,本來也算不得怎樣珍貴;但它從「萬里」之外的
夫君處捎來,便帶有了非同尋常的意義:那絲絲縷縷,該包含著夫君對她的多少
關切和惦念之情!女主人公能不睹物而驚、隨即喜色浮漾?如果將此四句,與前
一首詩的「客從遠方來,遺我一書札」對照著讀,人們將會感受到,其中似還含
有更深一層意蘊:前詩不是訴說著「置書懷袖中,三歲字不滅」的凄苦嗎?一封
「書札」而竟懷袖「三歲」,可知這「萬里」相隔不僅日久天長,而且絕少有音
訊往還。這對家中的妻子來說,該是怎樣痛苦難挨的事!在近乎絕望的等待中,
難道不會有被遺棄的疑懼,時時襲上女主人公心頭?而今竟意外地得到夫君的贈
綺,那「千思萬想而不得一音」的疑懼便煙消去散。那么,伴隨女主人公的驚喜
而來的,不還有那壓抑長久的凄苦和哀傷的翻涌么?張庚稱「故人心尚爾」一句
「直是聲淚俱下」、「不覺兜底感切」,正體味到了詩行之間所傳達的這種悲喜
交集之感(見《古詩十九首解》)。適應著這一情感表現特點,此詩開篇也一改
《古詩十九首解》常從寫景入手的慣例,而采用了突兀而起、直敘其事的方式。
恐怕正是為了造成一種絕望中的「意外」之境,便于更強烈地展示女主人色那交
織著凄苦、哀傷、驚喜,慰藉的「感切」之情--這就是開篇的妙處。
自「文彩雙鴛鴦」以下,詩情又有奇妙的變化:當女主人公把綺緞展開一瞧,
又意外地發同,上面還織有文彩的鴛鴦雙棲之形!鴛鴦雙棲,歷來是伉儷相偕的
美好象征(如《孔雀東南飛》之結尾就是一例)。夫君之特意選擇彩織鴛鴦之綺
送她,不正傾訴著愿與妻子百年相守的熱烈情意么?女主人公睹綺思夫,不禁觸
發起聯翩的浮想:倘若將它裁作被面,不可以做條溫暖的「合歡被」嗎?再「著
以長相思,緣以結不解」,該多么愜人心意!「著」有「充實」之意,「緣」指
被之邊飾。床被內須充實以絲綿,被緣邊要以絲縷綴結,這是制被的常識。但在
癡情的女主人公心中,這些平凡的事物,都獲得了特殊的含義:「絲綿」使她聯
想到男女相思的綿長無盡;「緣結」暗示她夫妻之情永結難解。這兩句以諧音雙
關之語,把女主人公浮想中的癡情,傳達得既巧妙又動人!制成了「合歡被」,
夫君回來就可以和她同享夫婦之樂了。那永不分離的情景,激女主人公喜氣洋洋,
不禁又脫口詠出了「以膠投漆中,誰能別離此」的奇句。「絲綿」再長,終究有
窮盡之時;「緣結」不解,終究有松散之日。這世上惟有「膠」之與「漆」,粘
合固結,再難分離。那么,就讓我與夫君像膠、漆一樣投合、固結吧,看誰還能
將我們分隔!這就是詩之結句所的奇思、奇情。前人稱贊此結句「語益淺而情益
深」。女主人公的癡情,正的如此深沉和美好呵!
初讀起來,《客從遠方來》所表現的,就是上述的喜悅和一片癡情。全詩的
色彩很明朗;特別是「文彩雙鴛鴦」以下,更是奇思、奇語,把詩情推向了如火
似的錦的境界。但讀者是否注意到:當女主人公歡喜地念叨著「以膠投漆中,誰
能別離此」的時候,她恰恰正陷于與夫君「萬里」相隔的「別離」之中?以此反
觀全詩,則它所描述的一切,其實都不過是女主人公的幻想或虛境罷了!又何曾
有遠客之「來」,又何嘗有彩「綺」之贈?倘若真能與夫君「合歡」,她又何必
要在被中「著」以長相之思、緣以不解之結?所以還是朱筠對此詩體會得真切:
--「于不合歡時作‘合歡’想,口里是喜,心里是悲。更‘著以長相思,緣以
結不解’,無中生有,奇絕幻絕!說至此,一似方成鸞交、未曾離者。結曰‘詩
能’,形神俱忘矣。又誰知不能‘別離’者現已別離,‘一端綺’是懸想,‘合
歡被’用烏有也?」(《古詩十九首說》)如此看來,此詩所描述的意外喜悅,
實蘊含著夫婦別離的不盡凄楚;癡情的奇思,正伴隨著苦苦相思的無聲咽泣!鐘
嶸《詩品》稱《古詩十九首》「文溫而麗,意悲而遠,驚心動魄」。這首詩正以
溫麗的「遺綺」之喜,抒寫了悲遠的「別離」之哀,「正筆反用」,就愈加「驚
心動魄」。
其一十九(魏晉·無名氏)
明月何皎皎,照我羅床幃。
憂愁不能寐,攬衣起徘徊。
客行雖云樂,不如早旋歸。
出戶獨彷徨,愁思當告誰。
引領還入房,淚下沾裳衣①。
憂愁不能寐,攬衣起徘徊。
客行雖云樂,不如早旋歸。
出戶獨彷徨,愁思當告誰。
引領還入房,淚下沾裳衣①。
評注
《國學網站》:
出自《古詩十九首》之十九。
如何描寫人物心理,往往是小說家們醉心探討的問題。其實,這對詩人也至
關重要。我國古代抒情詩中,就有很細致很精采的心理描寫,《古詩十九首》中
《明月何皎皎》一篇,就突出地表現出這種藝術特點。
這首詩是寫游子離愁的,詩中刻劃了一個久客異鄉、愁思輾轉、夜不能寐的
游子形象。他的鄉愁是由皎皎明月引起的。更深人靜,那千里與共的明月,最易
勾引起羈旅人的思緒。謝莊《月賦》曰:「隔千里兮共明月。」李白《靜夜思》
曰:「床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。」對于這首無名氏
古詩中的主人公來說,同樣是這種情緒。「明月何皎皎,照我羅床幃。」當他開
始看到明月如此皎潔時,也許是興奮的贊賞的。銀色的清輝透過輕薄透光的羅帳,
照著這位擁衾而臥的人。可是,夜已深沉,他輾轉反側,尚未入眠。是過于耀眼
的月光打擾他的睡眠嗎?不,是「憂愁不能寐」。他怎么也睡不著,便索性「攬
衣」而「起」,在室內「徘徊」起來。清代朱筠評曰:「神情在‘徘徊’二字。」
(《古詩十九首說》)的確,游子「看月」、「失眠」、「攬衣」、「起床」、
「徘徊」這一連串的動作,說明他醒著的時間長,實在無法入睡;同時說明他心
中憂愁很深。尤其是那「起徘徊」的情態,深刻地揭示了他內心痛苦的劇烈。
詩寫到這里,寫出了「憂愁不能寐」的種種情狀,但究竟為什么「憂愁」呢?
「客行雖云樂,不如早旋歸。」這是全詩的關鍵語,畫龍點睛,點明主題。這兩
句雖是直說緣由,但語有余意,耐人尋味。「客行」既有「樂」,為何又說「不
如早旋歸」呢?實際上他鄉作客,何樂而言。正如《相如歌·飲馬長城窟行》所
說:「枯桑知天風,海水知天寒。入門各自媚,誰與相為言。」然而異鄉游子為
什么欲歸不歸呢?這和他們所處的客觀現實是密切聯系著的。即如本詩的作者,
大概是東漢時一個無名文人吧,在他那個時代,往往為營求功名而旅食京師,卻
又仕途阻滯,進很兩難。這兩句詩正刻劃出他想歸而不得歸無可奈何的心情,是
十分真切的。清代陳祚明說得好:「客行有何樂?故言樂者,言雖樂亦不如歸,
況不樂乎!」(《采菽堂古詩選》)朱筠也說:「把客中苦樂思想殆遍,把苦且
不提,‘雖云樂’亦是‘客’,‘不如早旋歸’之為樂也」(《古詩十九說》)
他們是道出了此中凄涼味的。
作者點出這種欲歸不得的處境后,下面四句又像開頭四句那樣,通過主人公
的動作進一步表現他心靈最深層的痛苦。前面寫到「攬衣起徘徊」,尚是在室內
走走,但感到還是無法排遣心中的煩悶,于是他走出戶外了。然而,「出戶彷徨」
,半夜三更,他像夢游似的,獨自在月下彷徨,更有一陣孤獨感襲上心頭。「愁
思當告誰?」正是這種「獨」、這種「彷徨」的具體感受了。古樂府《悲歌》云:
「悲歌可以當泣,遠望可以當歸。」于是詩人情不自禁地向千里之外的故鄉云樹
引領而望,可是又怎能獲得「可以當歸」的效果呢?反而引起了更大的失望。他
實在受不了這種感情上的折磨了,他又回到室內去。從「出戶」到「入房」,這
一出一入,把游子心中翻騰的愁情推向頂點,以至再也禁不住「淚下沾裳衣」了!
全詩共十句,除了「客行」二句外,所描寫的都是極其具體的行動,而這些
行動是一個緊接著一個,是一層深似一層,細致地刻畫了游子欲歸不得的心理狀
態,手法是很高明的。清代張庚分析詩中主人公的心理發展層次說:「因‘憂愁’
而‘不寐’,因‘不寐’而‘起’,因‘起’而‘徘徊’,因‘徘徊’而‘出戶’
,既‘出戶’而‘彷徨’,因彷徨無告而仍‘入房’,十句中層次井井,而一節
緊一節,直有千回百折之勢,百讀不厭。」(《古詩解》)
一首短小的抒情詩,能夠細致地表現如此豐富復雜的心理活動,這在我國古
詩中是不多見的。俄國有一位大作家屠格涅夫,是擅長于心理描寫的,但是他的
心理描寫,大都是對人物心理的一些說明,有時不免使人感到沉悶和厭煩。而我
們讀的這首古詩,卻沒有這個毛病,它是通過人物的自我意識活動來表現的,通
過由意識而誘發的行動來表現的,具有文學的形象形。而且更把人物的心理和感
情揉合在一起,富有抒情詩的特質,這種藝術經驗是值得注意的。
(張鐵明)
如何描寫人物心理,往往是小說家們醉心探討的問題。其實,這對詩人也至
關重要。我國古代抒情詩中,就有很細致很精采的心理描寫,《古詩十九首》中
《明月何皎皎》一篇,就突出地表現出這種藝術特點。
這首詩是寫游子離愁的,詩中刻劃了一個久客異鄉、愁思輾轉、夜不能寐的
游子形象。他的鄉愁是由皎皎明月引起的。更深人靜,那千里與共的明月,最易
勾引起羈旅人的思緒。謝莊《月賦》曰:「隔千里兮共明月。」李白《靜夜思》
曰:「床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。」對于這首無名氏
古詩中的主人公來說,同樣是這種情緒。「明月何皎皎,照我羅床幃。」當他開
始看到明月如此皎潔時,也許是興奮的贊賞的。銀色的清輝透過輕薄透光的羅帳,
照著這位擁衾而臥的人。可是,夜已深沉,他輾轉反側,尚未入眠。是過于耀眼
的月光打擾他的睡眠嗎?不,是「憂愁不能寐」。他怎么也睡不著,便索性「攬
衣」而「起」,在室內「徘徊」起來。清代朱筠評曰:「神情在‘徘徊’二字。」
(《古詩十九首說》)的確,游子「看月」、「失眠」、「攬衣」、「起床」、
「徘徊」這一連串的動作,說明他醒著的時間長,實在無法入睡;同時說明他心
中憂愁很深。尤其是那「起徘徊」的情態,深刻地揭示了他內心痛苦的劇烈。
詩寫到這里,寫出了「憂愁不能寐」的種種情狀,但究竟為什么「憂愁」呢?
「客行雖云樂,不如早旋歸。」這是全詩的關鍵語,畫龍點睛,點明主題。這兩
句雖是直說緣由,但語有余意,耐人尋味。「客行」既有「樂」,為何又說「不
如早旋歸」呢?實際上他鄉作客,何樂而言。正如《相如歌·飲馬長城窟行》所
說:「枯桑知天風,海水知天寒。入門各自媚,誰與相為言。」然而異鄉游子為
什么欲歸不歸呢?這和他們所處的客觀現實是密切聯系著的。即如本詩的作者,
大概是東漢時一個無名文人吧,在他那個時代,往往為營求功名而旅食京師,卻
又仕途阻滯,進很兩難。這兩句詩正刻劃出他想歸而不得歸無可奈何的心情,是
十分真切的。清代陳祚明說得好:「客行有何樂?故言樂者,言雖樂亦不如歸,
況不樂乎!」(《采菽堂古詩選》)朱筠也說:「把客中苦樂思想殆遍,把苦且
不提,‘雖云樂’亦是‘客’,‘不如早旋歸’之為樂也」(《古詩十九說》)
他們是道出了此中凄涼味的。
作者點出這種欲歸不得的處境后,下面四句又像開頭四句那樣,通過主人公
的動作進一步表現他心靈最深層的痛苦。前面寫到「攬衣起徘徊」,尚是在室內
走走,但感到還是無法排遣心中的煩悶,于是他走出戶外了。然而,「出戶彷徨」
,半夜三更,他像夢游似的,獨自在月下彷徨,更有一陣孤獨感襲上心頭。「愁
思當告誰?」正是這種「獨」、這種「彷徨」的具體感受了。古樂府《悲歌》云:
「悲歌可以當泣,遠望可以當歸。」于是詩人情不自禁地向千里之外的故鄉云樹
引領而望,可是又怎能獲得「可以當歸」的效果呢?反而引起了更大的失望。他
實在受不了這種感情上的折磨了,他又回到室內去。從「出戶」到「入房」,這
一出一入,把游子心中翻騰的愁情推向頂點,以至再也禁不住「淚下沾裳衣」了!
全詩共十句,除了「客行」二句外,所描寫的都是極其具體的行動,而這些
行動是一個緊接著一個,是一層深似一層,細致地刻畫了游子欲歸不得的心理狀
態,手法是很高明的。清代張庚分析詩中主人公的心理發展層次說:「因‘憂愁’
而‘不寐’,因‘不寐’而‘起’,因‘起’而‘徘徊’,因‘徘徊’而‘出戶’
,既‘出戶’而‘彷徨’,因彷徨無告而仍‘入房’,十句中層次井井,而一節
緊一節,直有千回百折之勢,百讀不厭。」(《古詩解》)
一首短小的抒情詩,能夠細致地表現如此豐富復雜的心理活動,這在我國古
詩中是不多見的。俄國有一位大作家屠格涅夫,是擅長于心理描寫的,但是他的
心理描寫,大都是對人物心理的一些說明,有時不免使人感到沉悶和厭煩。而我
們讀的這首古詩,卻沒有這個毛病,它是通過人物的自我意識活動來表現的,通
過由意識而誘發的行動來表現的,具有文學的形象形。而且更把人物的心理和感
情揉合在一起,富有抒情詩的特質,這種藝術經驗是值得注意的。
(張鐵明)
經典古詩詞及作者
- 題藥錄(宋·呂南公)
- 題藥方(宋·范成大)
- 題藥洲傳經圖為楊武東提學賦(明·黃佐)
- 題藥簏(宋·范成大)
- 題荷亭詩(宋·張擴)
- 題荷人約降鄭師圖(近現代·連橫)
- 題荷寄施虎泉(明·陳鶴)
- 題荷峰云隱圖(明·夏原吉)
- 題荷花書幀(清末民國初·康有為)
- 題荷花便面(明·楊士奇)
- 題荷花畫屏(宋·張镃)
- 題荷花鸂鶒圖(明·胡奎)
- 題荷花鸂鶒圖(明·胡奎)
- 題荷花(明·王汝玉)
- 題荷衣沼(宋·釋紹曇)
- 題荻灣釣叟二首(明·蘇葵)
- 題莆田林氏雙闕(宋·王十朋)
- 題莆田羽士云所卷(明·鄭真)
- 題莆田郭氏世美卷(明·顧清)
- 題莆田黃舉人椿庭哀挽卷黃嘗典鄉塾(明·蘇葵)
- 題莆陽吳知州以寬可以亭(明·唐胄)
- 題莒口鋪詩(宋·劉氏)
- 題莒潭安閩院(唐·翁承贊)
- 題莘叔耕山水圖(明·張寧)
- 題莞爾堂(宋·連澗)