青年中文青年中文

后宮詞(唐·白居易)

詩詞詩句古文賞析

后宮詞(唐·白居易)
  七言絕句 押庚韻  
淚濕羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲。
紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。
評注
《詩人玉屑》
詩有句含蓄者,老杜曰:「勛業頻看鏡,行藏獨倚樓」……有句意俱含蓄者,如《九日》詩曰:「明年此會知誰健,更把茱萸子細看」……又白樂天云:「淚滿羅巾夢未成……」
《唐詩選脈會通評林》
徐用吾曰:淺易中有思致。何仲德為富艷體。周珽曰:色衰寵弛,情之常也。紅顏未老而恩先斷,非有奪愛在中,即為讒妒使然也。聞歌而淚盡,夢不成而坐到明,一腔幽思,誰得知之?懷才未試,貶黜旋及,何以異此!
《唐人萬首絕句選評》
極直致而味不減,所以妙也。
《精選評注五朝詩學津梁》
十分幽怨,十分寂寞,禁宮中輒喚奈何。
《詩境淺說續編》
作宮詞者,多借物以寓悲。此詩獨直書其事,四句皆傾懷而訴,而無窮幽怨皆在「坐到明」三字之中。
《唐人絕句精華》
白詩每喜作快語、盡語,如前首(按即本首)之「紅顏」句,后首(指「雨露由來」一首)之「幾個春來」句,皆嫌快,嫌盡,不免刻露。
《唐詩鑒賞辭典》
這首詩是代宮人所作的怨詞。前人曾批評此詩過于淺露,這是不公正的。詩以自然渾成之語,傳層層深入之情,語言明快而感情深沉,一氣貫通而絕不平直。
詩的主人公是一位不幸的宮女。她一心盼望君王的臨幸而終未盼得,時已深夜,只好上床,已是一層怨悵。寵幸不可得,退而求之好夢;輾轉反側,竟連夢也難成,見出兩層怨悵。夢既不成,索性攬衣推枕,掙扎坐起。正當她愁苦難忍,淚濕羅巾之時,前殿又傳來陣陣笙歌,原來君王正在那邊尋歡作樂,這就有了三層怨悵。倘使人老珠黃,猶可解說;偏偏她盛鬢堆鴉,紅顏未老,生出四層怨悵。要是君王一直沒有發現她,那也罷了;事實是她曾受過君王的恩寵,而現在這種恩寵卻無端斷絕,見出五層怨悵。夜已深沉,瀕于絕望,但一轉念,猶翼君王在聽歌賞舞之后,會記起她來。于是,斜倚熏籠,濃熏翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想終歸破滅,見出六層怨悵。一種情思,六層寫來,盡纏綿往復之能事。而全詩卻一氣渾成,如筍破土,苞節雖在而不露;如繭抽絲,幽怨似縷而不絕。短短四句,細膩地表現了一個失寵宮女復雜矛盾的內心世界。夜來不寐,等候君王臨幸,寫其希望;聽到前殿歌聲,君王正在尋歡作樂,寫其失望;君恩已斷,仍斜倚熏籠坐等,寫其苦望;天色大明,君王未來,寫其絕望。淚濕羅巾,寫宮女的現實;求寵于夢境,寫其幻想;恩斷而仍坐等,寫其癡想;坐到天明仍不見君王,再寫其可悲的現實。全詩由希望轉到失望,由失望轉到苦望,由苦望轉到最后絕望;由現實進入幻想,由幻想進入癡想,由癡想再跌入現實,千回百轉,傾注了詩人對不幸者的深摯同情。
(賴漢屏)

經典古詩詞及作者