成語拼音:[yu mu hun zhu]
成語解釋:混:攙雜,冒充。拿魚眼睛冒充珍珠。比喻用假的冒充真的。
成語出處:漢.魏伯陽《參同契》卷上:“魚目豈為珠?蓬蒿不成槚。”
成語繁體:魚目混珠
成語簡拼:ymhz
常用程度:常用成語
感情色彩:貶義成語
成語用法:作謂語、定語、狀語;指以假亂真
成語結構:主謂式成語
產生年代:近代成語
成語正音:混,不能讀作“hun”。
成語辯形:珠,不能寫作“朱”或“株”;混,不能寫作“渾”。
成語辨析:魚目混珠和“濫竽充數”;都可以表示以假的冒充真的。但“濫竽充數”除表示以假亂真外還有以次充好的意思;魚目混珠表示的以假亂真的程度更高些。
近義詞:以假亂真 冒名頂替 濫竽充數
反義詞:黑白分明 涇渭分明 是非分明
成語造句:可是這些賣國的老爺們不是也在魚目混珠,也在自稱為愛國憂民的志士嗎? ★楊沫《青春之歌》第二部第三十八章
成語英文:pass off fish eyes for pearls
成語日文:偽物(にせもの)を本物(ほんもの)として見せかける
成語德文::wie ein Fischauge unter Perlen
成語法文:articles falsifies melanges aux articles veritables
成語謎語:最大的舞弊
成語故事:從前滿愿在市場買了一顆直徑約一寸的珍珠,特別喜歡就藏了起來。鄰居壽量在路上發現一顆很大的魚眼睛,便誤以為是珍珠就撿回家收藏。后來他們兩人得了同一種病需要用珍珠的粉末和藥材才能治好。壽量取出那顆叫人辨認是魚眼睛