唉聲嘆氣 ai sheng tan qi
成語解釋:因傷感郁悶或悲痛而發出嘆息的聲音。
成語出處:明.凌濛初《二刻拍案驚奇》卷三十八:“終日價沒心沒想,哀聲嘆氣。”
成語繁體:唉聲嘆氣
成語簡拼:astq
常用程度:常用成語
感情色彩:貶義成語
成語用法:作謂語、狀語、補語;用于憂愁等嘆息
成語結構:聯合式成語
產生年代:近代成語
成語正音:唉,不能讀作“ai”。
成語辯形:唉,不能寫作“哎”。
成語辨析:唉聲嘆氣和“長吁短嘆”;都表示因憂愁、傷感、煩悶或痛苦而嘆氣;唉聲嘆氣一般指短促的嘆息;不含“長嘆”之意。
近義詞:長吁短嘆 垂頭喪氣 無精打采
反義詞:喜眉笑眼 喜笑顏開 喜氣洋洋
成語示例:我看你臉上一團私欲愁悶氣色!這會子又唉聲嘆氣,你那些還不足,還不自在?★清.曹雪芹《紅樓夢》第三十三回
成語英文:sigh in despair
成語日文:呻(うめ)いたり嘆 いたりする, 嘆息する
成語德文:jammern
成語法文:gemir en soupirant
成語俄文: